登陆注册
4245600000019

第19章

The auld wife being not asleep, Then something mair was said;'I'll lay my life,' quo' the silly auld wife, 'There's a man by our dochter's bed, bed;There's a man by our dochter's bed.'

The auld wife she gat owre the bed, To see if the thing was true;But what the wrack took the auld wife's fit?

For into the creel she flew, flew;

For into the creel she flew.

The man that was at the chimley-top, Finding the creel was fu', He wrappit the rape round his left shouther, And fast to him he drew, drew:

And fast to him he drew.

'O, help! O, help! O, hinny, noo, help!

O, help! O, hinny, do!

For HIM that ye aye wished me at, He's carryin' me off just noo, noo;He's carryin' me off just noo.'

'O! if the foul thief's gotten ye, I wish he may keep his haud;For a' the lee lang winter nicht, Ye'll never lie in your bed, bed;Ye'll never lie in your bed.'

He's towed her up, he's towed her down, He's towed her through an' through;'O, Gude! assist,' quo' the silly auld wife, 'For I'm just departin' noo, noo;For I'm just departin' noo.'

He's towed her up, he's towed her down, He's gien her a richt down fa', Till every rib i' the auld wife's side, Played nick nack on the wa', wa';Played nick nack on the wa'.

O! the blue, the bonny, bonny blue, And I wish the blue may do weel;And every auld wife that's sae jealous o' her dochter, May she get a good keach i' the creel, creel;May she get a good keach i' the creel!

Ballad: THE MERRY BROOMFIELD; OR, THE WEST COUNTRY WAGER.

[THIS old West-country ballad was one of the broadsides printed at the Aldermary press. We have not met with any older impression, though we have been assured that there are black-letter copies. In Scott's MINSTRELSY OF THE SCOTTISH BORDER is a ballad called the BROOMFIELD HILL; it is a mere fragment, but is evidently taken from the present ballad, and can be considered only as one of the many modern antiques to be found in that work.]

A NOBLE young squire that lived in the West, He courted a young lady gay;And as he was merry he put forth a jest, A wager with her he would lay.

'A wager with me,' the young lady replied, 'I pray about what must it be?

If I like the humour you shan't be denied, I love to be merry and free.'

Quoth he, 'I will lay you a hundred pounds, A hundred pounds, aye, and ten, That a maid if you go to the merry Broomfield, That a maid you return not again.'

'I'll lay you that wager,' the lady she said, Then the money she flung down amain;'To the merry Broomfield I'll go a pure maid, The same I'll return home again.'

He covered her bet in the midst of the hall, With a hundred and ten jolly pounds;And then to his servant he straightway did call, For to bring forth his hawk and his hounds.

A ready obedience the servant did yield, And all was made ready o'er night;Next morning he went to the merry Broomfield, To meet with his love and delight.

Now when he came there, having waited a while, Among the green broom down he lies;The lady came to him, and could not but smile, For sleep then had closed his eyes.

Upon his right hand a gold ring she secured, Drawn from her own fingers so fair;That when he awaked he might be assured His lady and love had been there.

She left him a posie of pleasant perfume, Then stepped from the place where he lay, Then hid herself close in the besom of broom, To hear what her true love did say.

He wakened and found the gold ring on his hand, Then sorrow of heart he was in;'My love has been here, I do well understand, And this wager I now shall not win.

'Oh! where was you, my goodly goshawk, The which I have purchased so dear, Why did you not waken me out of my sleep, When the lady, my love, was here?'

'O! with my bells did I ring, master, And eke with my feet did I run;And still did I cry, pray awake! master, She's here now, and soon will be gone.'

'O! where was you, my gallant greyhound, Whose collar is flourished with gold;Why hadst thou not wakened me out of my sleep, When thou didst my lady behold?'

'Dear master, I barked with my mouth when she came, And likewise my collar I shook;And told you that here was the beautiful dame, But no notice of me then you took.'

'O! where wast thou, my servingman, Whom I have clothed so fine?

If you had waked me when she was here, The wager then had been mine.'

In the night you should have slept, master, And kept awake in the day;Had you not been sleeping when hither she came, Then a maid she had not gone away.'

Then home he returned when the wager was lost, With sorrow of heart, I may say;The lady she laughed to find her love crost, -This was upon midsummer-day.

'O, squire! I laid in the bushes concealed, And heard you, when you did complain;And thus I have been to the merry Broomfield, And a maid returned back again.

'Be cheerful! be cheerful! and do not repine, For now 'tis as clear as the sun, The money, the money, the money is mine, The wager I fairly have won.'

Ballad: SIR JOHN BARLEYCORN.

[THE West-country ballad of SIR JOHN BARLEYCORN is very ancient, and being the only version that has ever been sung at English merry-makings and country feasts, can certainly set up a better claim to antiquity than any of the three ballads on the same subject to be found in Evans's OLD BALLADS; viz., JOHN BARLEYCORN, THE LITTLE BARLEYCORN, and MAS MAULT. Our west-country version bears the greatest resemblance to THE LITTLE BARLEYCORN, but it is very dissimilar to any of the three. Burns altered the old ditty, but on referring to his version it will be seen that his corrections and additions want the simplicity of the original, and certainly cannot be considered improvements. The common ballad does not appear to have been inserted in any of our popular collections. SIR JOHN BARLEYCORN is very appropriately sung to the tune of STINGO. See POPULAR MUSIC, p. 305.]

THERE came three men out of the West, Their victory to try;And they have taken a solemn oath, Poor Barleycorn should die.

They took a plough and ploughed him in, And harrowed clods on his head;And then they took a solemn oath, Poor Barleycorn was dead.

There he lay sleeping in the ground, Till rain from the sky did fall:

Then Barleycorn sprung up his head, And so amazed them all.

同类推荐
热门推荐
  • 青春不迷茫不畏惧 少走弯路300个细节

    青春不迷茫不畏惧 少走弯路300个细节

    这是送给所有在青春路上踯躅前行的年轻人的一份厚礼。全书从实际出发,针对年轻人的现状和实情,从人生定位、职业选择、职场工作、心态调整、自我投资、为人处世、人脉经营、挫折应对等方面,总结了年轻人成长和发展过程中要知道、读懂和领悟的300个人生细节。它将告诉你如何做好人生的规划,如何选择一生的职业,如何进入职场,如何如鱼得水地与周围的人相处,如何更好地在社会上生存,如何应对挫折、驾驭人生,如何更好地吸取经验、少走弯路……
  • 也许明天只是重复过往

    也许明天只是重复过往

    也许明天真是重复过往一样的人一样的事一个人,写着看不懂的故事
  • 狼女毒妃:嫡女本妖娆

    狼女毒妃:嫡女本妖娆

    前世,她为他倾尽所有,不惜毁容,只为助他夺得江山,本以为能登上后位,幸福一生。但,到头来,却只是一场笑话。心爱的他,亲近的家人,疼爱的妹妹,均是将她视为棋子,甚至害死她的孩子。重生而来,机关算尽,本以为可以轻松报仇,却不想被风流王爷给缠上了!不调戏她会死啊?不逗弄她会死啊?想要安安静静做一个美人,怎么那么难?重活一次都不得安生吗?!她的命运果然是一个变幻无常的小贱人!
  • 感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    妈妈,这个称呼太沉重。1986年,冬天。妇产医院的所有医生都在用一种惊愕的目光注视着母亲:没有一个人见到过母亲这样的孕妇——水肿,本不丰满的母亲像只玻璃熊一样坐在病房里,脆弱得如同一只只需轻轻一捅就会炸掉的气球。而她肚子里的那个我也已经九个月大,随时有做凶手的危险。母亲也是一位医生,不用别人多说,她对于自己的情况心知肚明。
  • 盛少的追妻路:爱我就好

    盛少的追妻路:爱我就好

    “给你两个选择,要么死,要么爱上我”“我能有第三个选择吗?”“第三个选择,嗯?”盛扬一步步靠近“你认为你有第三个选择?”季十三看着面前冷若冰霜的盛扬,心里却想着怎样逃出他的魔爪。“先生,季小姐买了去爱情海的机票”该死的女人,你还真敢跑,看我怎么把你抓回来。当天到了爱情海,却人去楼空“少爷,少奶奶刚刚上了飞往马尔代夫的飞机”该死的女人,风声还挺快。可不管他追到哪里,季十三总能先他一步离开。后来,他站在原地“我就知道,你累了,肯定会回来……”
  • 落水为妃

    落水为妃

    新婚典礼,心爱的男子用冰冷的子弹射穿她的胸膛,临死之际,她笑着说:你信他,信自己,却独独不信我。再世为人,她不再轻信任何人,却偏偏遇见他,他为她扰乱天下,只为求她一世安宁。他说:“即便你把天捅个窟窿本王也可帮你补,本王只要你安全。”他还说:“你们若敢伤她一分,本王定要你还有你的天下陪葬。”……韶华易逝,真心难寻,这一世她再也不想错过。
  • 总裁的迷情小特助

    总裁的迷情小特助

    林薇儿实习期,去雅琪公司应聘了销售助理,虽然她很年轻,但是决心一定要靠自己的努力拼搏出一片天地来。尹浩楠是尹氏集团的总裁,年轻有为的企业家。不知道为什么,他突发奇想,要去集团下的子公司雅琪公司当销售主管。
  • 笑看温柔闹红尘

    笑看温柔闹红尘

    钱不是万能的,没有钱是万万不能的!温家徒有京城第一豪宅,实则穷得叮当响。穷怕了的温家小姐温柔被皇帝指婚,兴奋得两眼冒光。老天开眼,皇帝指婚的对象可是展莫渊!他是一品将军,那得多有钱!出嫁当日,亲爹欢送——为什么会欢送?她是她爹的养老基金啊!表哥陪嫁——为什么是表哥?她是表哥的衣食父母啊!相公跑路——为什么是跑路?圣旨到,展莫渊立刻起程前往边关,驱除鞑虏,保家护国!展莫渊,别以为躲到千里之外我就会放过你……本姑娘,跟你,没完!
  • 福建尤溪民间故事

    福建尤溪民间故事

    《福建尤溪民间故事》收编的34个故事中,有的是在当地曾经发生过的一段真实历史,而绝大部分是在史志记载之外,长期散落在民间的口头传说。采取正史、野史、奇闻、逸事结合,汇集而成的情节有趣、内容新颖。其中,有的故事虽然发生近代,但它在当时却是关系到当地百姓生命财产安危的特大历史事件。有过亲身经历的当地老人,回忆起当时的情景,仍心有余悸。现代人,对于这一段历史,都很陌生,只是偶尔在闲谈中,像听故事一样,听人传说,印象淡薄,相距遥远,今天已融入到民间文化的一个组成部分。
  • 大秦景教流行中国碑颂

    大秦景教流行中国碑颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。