登陆注册
4279300000295

第295章

`Oh, it's a long and tedious story The whole business is in such an indefinite state with us. But the point is, she has been for three months in Moscow, where everyone knows her, waiting for the divorce; she goes out nowhere, sees no woman except Dolly, because, do you understand, she doesn't care to have people come as a favor. That fool Princess Varvara, even she has left her, considering this a breach of propriety. Well, you see, in such a position any other woman would not have found resources in herself. But you'll see how she has arranged her life - how calm, how dignified she is. To the left, in the alley opposite the church!' shouted Stepan Arkadyevich, leaning out of the window of the carriage. `Phew! How hot it is!' he said, in spite of twelve degrees of frost, flinging open his unbuttoned overcoat still more.

`But she has a daughter: no doubt she's busy looking after her?'

said Levin.

`I believe you picture every woman simply as a female, une couveuse ,' said Stepan Arkadyevich. `If she's occupied, it must be with her children. No, she brings her up capitally, I believe, but one doesn't hear about her. She's busy, in the first place, with what she writes.

I see you're smiling ironically, but you're wrong. She's writing a children's book, and doesn't talk about it to anyone, but she read it to me and Igave the manuscript to Vorkuev... you know, the publisher.... And he's an author himself too, I fancy. He understands those things, and he says it's a remarkable piece of work. But are you fancying she's a writing woman?

Not a bit of it. She's a woman with a heart, before everything, but you'll see. Now she has a little English girl with her, and a whole family she's looking after.'

`Oh, something in a philanthropic way?'

`Why, you will look at everything in the worst light. It's not from philanthropy, it's from the heart. They - that is, Vronsky - had a trainer, an Englishman, first-rate in his own line, but a drunkard. He's completely given up to drink - delirium tremens - and the family were cast on the world. She saw them, helped them, got more and more interested in them, and now the whole family is on her hands. But not by way of patronage, you know, helping with money; she's herself preparing the boys in Russian for the high school, and she's taken the little girl to live with her.

But you'll see her for yourself.'

The carriage drove into the courtyard, and Stepan Arkadyevich rang loudly at the entrance where a sleigh was standing.

And, without asking the servant who opened the door whether the lady were at home, Stepan Arkadyevich walked into the hall. Levin followed him, more and more doubtful whether he were doing right or wrong.

Looking at himself in the glass, Levin noticed that he was red in the face, but he felt certain he was not drunk, and he followed Stepan Arkadyevich up the carpeted stairs. At the top Stepan Arkadyevich inquired of the footman, who bowed to him as to an intimate friend, who was with Anna Arkadyevna, and received the answer that it was M. Vorkuev.

`Where are they?'

`In the study.'

Passing through the dining room, a room not very large, with dark paneled walls, Stepan Arkadyevich and Levin walked over the soft carpet to the half-dark study, lighted up by a single lamp with a big dark shade.

Another lamp with a reflector was hanging on the wall, lighting up a big full-length portrait of a woman, which Levin could not help looking at.

It was the portrait of Anna, painted in Italy by Mikhailov. While Stepan Arkadyevich went behind the treillage, and the man's voice which had been speaking paused, Levin gazed at the portrait, which stood out from the frame in the brilliant light thrown on it, and he could not tear himself away from it. He positively forgot where he was, and not even hearing what was said, he could not take his eyes off the marvelous portrait. It was not a picture, but a living, charming woman, with black curling hair, with bare arms and shoulders, with a pensive smile on the lips, covered with soft down; triumphantly and softly she looked at him with eyes that baffled him. She was not living, only because she was more beautiful than any living woman can be.

`I am delighted.' He heard suddenly near him a voice, unmistakably addressing him, the voice of the very woman he had been admiring in the portrait. Anna had come from behind the treillage to meet him, and Levin saw in the dim light of the study the very woman of the portrait, in a dark-blue gown of changeable blue, not in the same position nor with the same expression, but with the same perfection of beauty which the artist had caught in the portrait. She was less dazzling in reality, but, on the other hand, there was something fresh and seductive in the living woman which was not in the portrait.

[Next Chapter] [Table of Contents]

TOLSTOY: Anna Karenina Part 7, Chapter 10[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 10 She had risen to meet him, without concealing her pleasure at seeing him;and in the quiet ease with which she held out her little and vigorous hand, introduced him to Vorkuev, and indicated a red-haired, pretty little girl who was sitting at work, calling her her pupil, Levin recognized and liked the manners of a woman of the great world, always self-possessed and natural.

`I am delighted, delighted,' she repeated, and on her lips these simple words took for Levin's ears a special significance. `I have known you and liked you for a long while, both from your friendship with Stiva and for your wife's sake.... I knew her for a very short time, but she left on me the impression of an exquisite flower - just a flower. And to think she will soon be a mother!'

She spoke easily and without haste, looking now and then from Levin to her brother, and Levin felt that the impression he was making was good, and he felt immediately at home, at ease and happy with her, as though he had known her from childhood.

同类推荐
热门推荐
  • 红楼之玉溶潇湘

    红楼之玉溶潇湘

    菊花金黄,枫叶染霜,又是桂子飘香时,圣朝帝都金陵的科闱放榜,众举子反应各异,喜忧参半,榜前人头攒动,议论纷纷,号称姑苏才子的林海临场才思泉涌,一篇文章花团锦簇。虽被当今圣上亲点为探花,实为状元之才!喜迅传来,几个好友便拉着林海去庆祝,席间几个人推杯换盏,豪情满怀,不亦快哉!而慈宁宫中,闻听这个喜讯而满面羞涩激动的女史贾敏,眉梢眼角亦挡不住那份发自内心的喜悦和欣慰。此时她正与……
  • 谁家侧妃闹天下

    谁家侧妃闹天下

    不平凡的她,拥有控制金木水火土五行元素的灵力,在这个以武功为主,斗气为辅的大陆,如何站稳脚跟?她引水,差点淹死腹黑嗜血的王爷夫君;她纵火,差点烧死冰冷如山的武林盟主;她砍树,差点砸死温润如玉的一国之君;她掘土,差点活埋神秘莫测的杀手帮主;她淘金,差点噎死痴心痴情的富家少爷……阴谋浮出水面,她被迫远走高飞,多年之后携带着他的一双儿女归来,儿女却叫别人爹地,而她,翩然而至,只是为了要他的命……【本文女主由弱变强,男主极其强悍,团圆结局,有虐】
  • 秘书的年关

    秘书的年关

    一切都是不经意的。县委书记在安排县政府的人事时,顺便说了句:“咱们得提一个民主党派做副县长。”县长说:“好的,你看县中的周副校长怎样?”县委书记说:“可以。”当时他们都在想,老周还有两年就得退休,干一任,好坏都问题不大。每届政府都得提一个民主党派副县长,每个民主党派副县长都做一届。县委和县府的一把手点了头,以后的组织部门考核就和走过场一样了。周副校长有菩萨的脸庞,糯米的性格。周副校长抓教育是一把好手。这两年县中高考时出尽风头,连续三年在地区名列第一,所以分管教学的周副校长名声大振。
  • 仙骄

    仙骄

    既有正,当有邪;大道无力,我定邪度众生!众仙不仁,我必血伐诸仙!以杀戮功德,成就我……一世仙骄!
  • 最狂野的都市婚姻:合同夫妻

    最狂野的都市婚姻:合同夫妻

    快节奏的都市时代,让人来不及思考,就步入了婚姻。为结婚而结婚的人大有人在,貌合神离的婚姻比比皆是,当我们猛然醒悟。却发现。孩子的牵绊,让我们已无法回头。中国式都市婚姻,食之无味,弃之可惜。已婚女苗苗在网上邂逅了同处一座城市的杰瑞,相似的境遇。让两人迅速擦出了爱情的火花。考虑到孩子和各方面的压力,苗苗与杰瑞都征得各自伴侣的同意。表面上维持着原来的婚姻,私下里却签订了《合同夫妻协议》。周一到周五,苗苗和杰瑞享受着甜蜜的二人世界;周六和周日,跟丈夫、儿子过着一家三口的温馨生活。苗苗很庆幸,似乎找到了“一妻两夫”的最佳生活方式……
  • 挥手再见

    挥手再见

    挥手再见,挥手再见!- 在离别的黄昏,你的回眸让我心痛- 夕阳下的天空,抹去了你远去的背影- 我坐在路边数着灯光忽明忽暗- 仿佛又听见你说- 离别是躲不掉的宿命。 挥手再见,挥手再见!- 少了你的身旁,我独自看着云浮过- 下雨的日子里,不再有人为我撑伞- 梦中惊醒,记得你忧伤的看着花谢化飞- 月光唱着淡淡的忧伤如匆匆过往。 挥手再见,挥手再见!- 地上还留着半支没抽完的烟- 雨声潺潺,黄叶堆积一片- 风带走了昔日的烟云消失不见 你说, 我会在那片陌生的土地上孤独的舞蹈。-
  • 重生之相公别傲娇

    重生之相公别傲娇

    新书《全能天后很难撩》已发,望多多捧场投资!重生前,他总是追着她问道:小仆人,你喜欢我吗?她总是四处躲避的说:不喜欢,你这个弱鸡!婚后他将她圈在床上问道:我是弱鸡吗?她哭着说不是重生后,她总是追着他问:方大少,你喜欢我吗?他斜眼看着她的胸说:太平公主,不喜欢!她色眯眯的笑着说:没事,你多努努力它会长大的。于是,他将她圈在床上说:是这样吗?可是它没什么变化呀!她哭着说:相公咱能不这么傲娇吗?既然上天又给了她一次机会,那么这一世就换她来护他可好?只是令她没有想到的是前世她以为的结束,只是今生故事的开始,而这场阴谋似乎比她想象中的更为巨大。。。。。。
  • 零售业经营攻略

    零售业经营攻略

    本书主要从零售业的经营模式和销售策略出发,通过引用大量真实案例,深入分析零售业各种业态模式的优缺点,提出如何运营,如何向消费者传递商品的各种信息、如何吸引甚至说服消费者购买商品的方法,从而为自己使每一位商家都能找到最合适自己的方案,从而达到最好的销售效果,在市场竞争中立于不败之地。
  • 重生之万事如怡

    重生之万事如怡

    上辈子,陈万怡是个失败者,爱情,友情,亲情,金钱都没能抓住,最终骨髓癌去世。重生回到17岁,她想要保护好家人,并且让家人衣食无忧。
  • 挽臂同看蔷薇星云

    挽臂同看蔷薇星云

    人类是寂寞顽固的森林。光阴那么漫长,以至生命有童年、少年和成年……以至遇见过喜欢过,后来却遗失。只有一个世界的你,必定缺憾。但沈嘉柯有两个小世界。一个世界里他遵守交通规则,听命时光顺序,服从爱神意志,把文字写成纪念品。另一个世界,他可以不遵守宇宙规律,做它的国王。把自己拆分为两个,一个放在过去喜欢你,一个放在以后守候你。即使寂寞,也要一起寂寞,挽你的臂膀,一同去看遥远光年外的蔷薇星云。