登陆注册
4279800000008

第8章

but Phormio is a more dashing and amusing convivial parasite than the Gnatho of the last-named comedy. There were numerous rivals of whom we know next to nothing--except by the quotations of Athenaeus and Plutarch, and the Greek grammarians who cited them to support a dictum--in this as in the preceding periods of comedy in Athens, for Menander's plays are counted by many scores, and they were crowned by the prize only eight times. The favourite poet with critics, in Greece as in Rome, was Menander; and if some of his rivals here and there surpassed him in comic force, and out-stripped him in competition by an appositeness to the occasion that had previously in the same way deprived the genius of Aristophanes of its due reward in Clouds and Birds, his position as chief of the comic poets of his age was unchallenged. Plutarch very unnecessarily drags Aristophanes into a comparison with him, to the confusion of the older poet. Their aims, the matter they dealt in, and the times, were quite dissimilar. But it is no wonder that Plutarch, writing when Athenian beauty of style was the delight of his patrons, should rank Menander at the highest. In what degree of faithfulness Terence copied Menander, whether, as he states of the passage in the Adelphi taken from Diphilus, verbum de verbo in the lovelier scenes-- the description of the last words of the dying Andrian, and of her funeral, for instance--remains conjectural. For us Terence shares with his master the praise of an amenity that is like Elysian speech, equable and ever gracious; like the face of the Andrian's young sister:

'Adeo modesto, adeo venusto, ut nihil supra.'

The celebrated 'flens quam familiariter,' of which the closest rendering grounds hopelessly on harsh prose, to express the sorrowful confidingness of a young girl who has lost her sister and dearest friend, and has but her lover left to her; 'she turned and flung herself on his bosom, weeping as though at home there': this our instinct tells us must be Greek, though hardly finer in Greek.

Certain lines of Terence, compared with the original fragments, show that he embellished them; but his taste was too exquisite for him to do other than devote his genius to the honest translation of such pieces as the above. Menander, then; with him, through the affinity of sympathy, Terence; and Shakespeare and Moliere have this beautiful translucency of language: and the study of the comic poets might be recommended, if for that only.

A singular ill fate befell the writings of Menander. What we have of him in Terence was chosen probably to please the cultivated Romans; and is a romantic play with a comic intrigue, obtained in two instances, the Andria and the Eunuchus, by rolling a couple of his originals into one. The titles of certain of the lost plays indicate the comic illumining character; a Self-pitier, a Self-chastiser, an Ill-tempered man, a Superstitious, an Incredulous, etc., point to suggestive domestic themes.

Terence forwarded manuscript translations from Greece, that suffered shipwreck; he, who could have restored the treasure, died on the way home. The zealots of Byzantium completed the work of destruction.

So we have the four comedies of Terence, numbering six of Menander, with a few sketches of plots--one of them, the Thesaurus, introduces a miser, whom we should have liked to contrast with Harpagon--and a multitude of small fragments of a sententious cast, fitted for quotation. Enough remains to make his greatness felt.

Without undervaluing other writers of Comedy, I think it may be said that Menander and Moliere stand alone specially as comic poets of the feelings and the idea. In each of them there is a conception of the Comic that refines even to pain, as in the Menedemus of the Heautontimorumenus, and in the Misanthrope. Menander and Moliere have given the principal types to Comedy hitherto. The Micio and Demea of the Adelphi, with their opposing views of the proper management of youth, are still alive; the Sganarelles and Arnolphes of the Ecole des Maris and the Ecole des Femmes, are not all buried.

Tartuffe is the father of the hypocrites; Orgon of the dupes;Thraso, of the braggadocios; Alceste of the 'Manlys'; Davus and Syrus of the intriguing valets, the Scapins and Figaros. Ladies that soar in the realms of Rose-Pink, whose language wears the nodding plumes of intellectual conceit, are traceable to Philaminte and Belise of the Femmes Savantes: and the mordant witty women have the tongue of Celimene. The reason is, that these two poets idealized upon life: the foundation of their types is real and in the quick, but they painted with spiritual strength, which is the solid in Art.

The idealistic conceptions of Comedy gives breadth and opportunities of daring to Comic genius, and helps to solve the difficulties it creates. How, for example, shall an audience be assured that an evident and monstrous dupe is actually deceived without being an absolute fool? In Le Tartuffe the note of high Comedy strikes when Orgon on his return home hears of his idol's excellent appetite.

'Le pauvre homme!' he exclaims. He is told that the wife of his bosom has been unwell. 'Et Tartuffe?' he asks, impatient to hear him spoken of, his mind suffused with the thought of Tartuffe, crazy with tenderness, and again he croons, 'Le pauvre homme!' It is the mother's cry of pitying delight at a nurse's recital of the feats in young animal gluttony of her cherished infant. After this masterstroke of the Comic, you not only put faith in Orgon's roseate prepossession, you share it with him by comic sympathy, and can listen with no more than a tremble of the laughing muscles to the instance he gives of the sublime humanity of Tartuffe:

'Un rien presque suffit pour le scandaliser, Jusque-le, qu'il se vint l'autre jour accuser D'avoir pris une puce en faisant sa priere, Et de l'avoir tuee avec trop de colere.'

同类推荐
  • The Last of the Plainsmen

    The Last of the Plainsmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿推拿广意

    小儿推拿广意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南山经

    南山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修药师仪轨布坛法

    修药师仪轨布坛法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 五凤吟

    五凤吟

    小说叙述明嘉靖年间,浙江宁波府定海县乡宦之子祝琼与友郑飞英、平君赞一同读书,吟诗作赋,与县尹邹公之女雪娥一见钟情,私订婚盟;祝琼又与雪娥婢素梅、轻烟狎戏……描写琪生与五女子之间的艳异情事。
  • 彷徨少年时(黑塞作品11)

    彷徨少年时(黑塞作品11)

    《彷徨少年时》描写了少年辛克莱追求自我的艰难历程。出生并成长于“光明世界”的辛克莱,偶然发现截然不同的“另一个世界”,那里的纷乱和黑暗,使他焦虑困惑,并陷入谎言带来的灾难之中。这时,一个名叫德米安的少年出现,将他带出沼泽地,从此他开始走向孤独寻找自我的前路。之后的若干年,“德米安”以不同的身份面目出现,在他每一次孤独寻找、艰难抉择的时候,成为他的引路人……全篇以黑塞标志性的抒情笔调写就,是一部描述贯彻真正自我过程的、探索自我命运的心理小说,可以说是黑塞纪念碑式的名作。
  • 霸道总裁之追上你

    霸道总裁之追上你

    仔凌是一名护士,有一天在一次事故中,遇见了高飞,随后两人就开始了他们的不一样的故事。
  • 郑成功传

    郑成功传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我曾爱你刻入骨髓

    我曾爱你刻入骨髓

    因为一场算计,林琳的孩子在车祸中丧生,车连觞把一切都怪在了慕容雪儿的身上,对她也施展了报复。车连觞想让慕容雪儿怀孕再把孩子流掉,可却意外发现慕容雪儿服下避孕药,为达到目的的车连觞把慕容雪儿带到医院让她人工受孕,在医院囚禁了慕容雪儿一个月,终于得知她怀孕的消息。--情节虚构,请勿模仿
  • 炊烟升起,回家吃饭

    炊烟升起,回家吃饭

    写下与自己有关的故事,因为自己就像大多数女生一样,努力生活,沉默普通。
  • 画中人

    画中人

    丹麦难得的好夏天,气温适宜,天又黑得晚,日光仿佛被拉长了,红红的晚霞看不到尽头。在首都哥本哈根的中心广场上,凑满了各式各样的小商贩,各自摆着地摊,各自挣着小钱。丹麦普通人的日子,就是安安静静,各不相干。也有不普通的。在广场斜对面的街角上,有一栋三层楼的红色小房子,挤挨在其他房子中间,窗子是淡绿色的,有一点安徒生童话的味道。在这栋房子的三楼房间内,一个男子躺在地毯上。男子亚麻色头发,高鼻梁,紧闭着双眼,晕过去的样子。在他的身边,还站着一个女孩。这个女子是黑头发,瀑布般倾泻到腰际,全身发颤。她的手里攥着一颗很尖的东西,向地上的男子走去。
  • 雨(人文阅读与收藏·良友文学丛书)

    雨(人文阅读与收藏·良友文学丛书)

    两年后的上海,吴仁民的妻子已经病死,陈真被汽车撞死。此时张若兰已经嫁给一个大学教授,周如水又爱上了另一个被称为小资产阶级女性的李佩珠。吴仁民对周冷嘲热讽,但自己很快也坠入情网。恋上他从前帮助过的女学生熊智君。但吴仁民很快发现熊智君的好友就是自己从前的恋人玉雯,她因为爱慕荣华富贵而抛弃过他,现在又因为孤独想与他重续旧好,吴仁民痛苦地拒绝了她。
  • 剑和远方

    剑和远方

    有人问我为什么去冒险,我说是因为对自由的向往和冒险的热爱。可当夜深人静的时候,自己才知道都是瞎扯。离开,仅仅只是因为骗不了自己,一路的旅行,最容易麻痹心灵,忘却过去。也许当我年老的时候,会再回到那个地方,写一本小说,好好讲一讲自己的故事。
  • 假秀女爱上真王爷

    假秀女爱上真王爷

    爱一个人,有多苦?白月儿不知道,她只知道她莫名地爱了,爱上了一个根本就不爱她的男人……恨一个人有多累?李隐不知道,他只知道他累了,所以他不再爱了。只是谁知道在他决定不再爱的时候,他遇到了与心上人几乎一模一样的她?这是老天的捉弄吗?还是仅仅只是一个巧合?他们……还会像从前的他和她一样吗?满月群号:91564141,欢迎各位亲们前来做客。推荐关于李瞳郡主的新文《妖孽郡主的绝色男宠》http://m.wkkk.net/a/259190/