登陆注册
4594000000079

第79章

"I, the old doctor, was summoned here to give counsel. I gave counsel, but it passed over the heads of these wise ones like a shadow of which none took note. I was asked to prophesy of what would chance if war came. I called the dead from their graves; they came in voices, and one of them put on the flesh again and spoke from the lips of flesh. The white man to whom she spoke denied her who had been his love, and the wise ones said that she was a cheat, yes, a doll that I had dressed up to deceive them.

This spirit that had put on flesh, told of what would chance in the war, if war there were, and what would chance to the King, but they mock at the prophecy and now they demand a sign. Come then. Nomkubulwana, and give them the sign if you will and let there be war. Or stay away and give them no sign if you will, and let there be peace. It is nought to me, nought to the Thing-that-should-never-have-been-born."

Thus he rambled on, as it occurred to me who watched and listened, talking against time. For I observed that while he spoke a cloud was passing over the face of the moon, and that when he ceased speaking it was quite obscured by this cloud, so that the Vale of Bones was plunged in a deep twilight that was almost darkness. Further, in a nervous kind of way, he did something more to his wizard's fire which again caused it to throw out a fan of smoke that hid him and the execution rock in front of which he sat.

The cloud floated by and the moon came out as though from an eclipse; the smoke of the fire, too, thinned by degrees. As it melted and the light grew again, I became aware that something was materializing, or had appeared on the point of the rock above us. A few seconds later, to my wonder and amazement, I perceived that this something was the spirit-like form of a white woman which stood quite still upon the very point of the rock. She was clad in some garment of gleaming white cut low upon her breast, that may have been of linen, but from the way it shone, suggested that it was of glittering feathers, egrets' for instance. Her ruddy hair was outspread, and in it, too, something glittered, like mica or jewels. Her feet and milk-hued arms were bare and poised in her right hand was a little spear.

Nor did I see alone, since a moan of fear and worship went up from the Councillors. Then they grew silent stared and stared.

Suddenly Zikali lifted his head and looked at them through the thin flame of the fire which made his eyes shine like those of a tiger or of a cornered baboon.

"At what do you gaze so hard, King and Councillors?" he asked.

"I see nothing. At what then do you gaze so hard?"

"On the rock above you stands a white spirit in her glory. It is the Inkosazana herself," muttered Cetewayo.

"Has she come then?" mocked the old wizard. "Nay, surely it is but a dream, or another of my tricks; some black woman painted white that I have smuggled here in my medicine bag, or rolled up in the blanket on my back. How can I prove to you that this is not another cheat like to that of the spirit of Mameena whom the white man, her lover, did not know again? Go near to her you must not, even if you could, seeing that if by chance she should _not_ be a cheat, you would die, every man of you, for woe to him whom Nomkubulwana touches. How then, how? Ah! I have it.

Doubtless in his pocket Macumazahn yonder hides a little gun, Macumazahn who with such a gun can cut a reed in two at thirty paces, or shave the hair from the chin of a man, as is well known in the land. Let him then take his little gun and shoot at that which you say stands upon the rock. If it be a black woman painted white, doubtless she will fall down dead, as so many have fallen from that rock. But if it be the Princess of Heaven, then the bullet will pass through her or turn aside and she will take no harm, though whether Macumazahn will take any harm is more than I can say."

Now when they heard this many remained silent, but some of the peace party began to clamour that I should be ordered to shoot at the apparition. At length Cetewayo seemed to give way to this pressure. I say seemed, because I think he wished to give way.

Whether or not a spirit stood before him, he knew no more than the rest, but he did know that unless the vision were proved to be mortal he would be driven into war with the English.

Therefore he took the only chance that remained to him.

"Macumazahn," he said, "I know you have your pistol on you, for only the other day you brought it into my presence, and through light and darkness you nurse it as a mother does her firstborn.

Now since the Opener of Roads desires it, I command you to fire at that which seems to stand above us. If it be a mortal woman, she is a cheat and deserves to die. If it be a spirit from heaven it can take no harm. Nor can you take harm who only do that which you must."

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝真文要解上经

    太上洞玄灵宝真文要解上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 建炎复辟记

    建炎复辟记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送刘禹锡侍御出刺连

    送刘禹锡侍御出刺连

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典纪元部

    明伦汇编皇极典纪元部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老父云游始末

    老父云游始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金刚摧碎陀罗尼

    金刚摧碎陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高层领导必修课

    高层领导必修课

    《高层领导必修课》讲述怎样当好高层领导呢?这似乎是一个很复杂的问题,但事实上,只要你抓好几个关键点,就可以轻松地在做好管理的同时也安排好自己的生活。作为高层领导,非职务影响力对保障其领导地位至关重要。只有“以德服人”而不是“以权压人”,才能使企业形成团结一致的团队。一名合格的高层领导,必须明白能力大于权力。在某种程度上,能力就是实力,作为管理者,高层领导必须靠实力说话,以绩效来证明自己,否则便很难站稳脚跟。
  • 神武灵植师

    神武灵植师

    规则破碎,武技衍生;神印降临,天赋显现。这是一个破碎的世界,生灵濒临死亡;这是一个新生的世界,一切皆有可能。武者,弹指间,遮天碎地,一子落星辰,一阵化沧海;灵植师,一瞬间,铺天盖地,一草化日月,一木斩苍穹。秦泽,一个得到上古灵植师传承的武者,当武者的道路之上,出现了灵植师之后,将会出现什么样的变化?神武世界,九大神帝,威慑万古,从天之间掠夺能量,当世界寿命走到尽头,天地规则破碎,破碎的规则演化成为万千武技,修炼越高,领悟越高,成为天地修补正规则之上的补品。
  • 筠州洞山悟本禅师语录

    筠州洞山悟本禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 零星感悟

    零星感悟

    漫长的一生在时间长河里不过是一瞬,悲欢喜乐在浩瀚的宇宙中不过是尘埃一点。记录零星感悟,充实枯燥人生
  • 博弈论的诡计全集

    博弈论的诡计全集

    本书摒弃了市面上大部分博弈书那种枯燥的说理和说教,通过精彩的故事和深刻的剖析来讲述那些能够带你走出迷津的博弈论的“诡计”,告诉读者怎样与他人相处、怎样适应并利用世界上的种种规则、怎样在这个过程中确立自己的人格和世界观,并因此改变对社会和生活的看法,使读者以理性的视角和思路看待问题和解决问题,从而在事业和人生的大博弈中取得真正的成功。阅读本书,我们不仅可以了解到那些令人叹服的社会真实轨迹,还可以学到如何运用这些博弈论的“诡计”成为生活中的策略高手。
  • 我和Y不可说的三两事

    我和Y不可说的三两事

    恐怖的大楼,邪恶的念头,不知道是敌是友的家伙,这到底是怎么一回事,谁能来救救我,这一切到底是真实还是梦魇
  • 拯救你的睡眠

    拯救你的睡眠

    本书从生理、心理、运动、饮食等方面人手,结合现代人的生活特点,提供了简便易行的改善睡眠的方式方法。
  • 田园三宝:萌夫萌宝小神猪

    田园三宝:萌夫萌宝小神猪

    李唧唧从小长到大,不怕三鹿,熬过非典,顶着H1N1和H7N9活到二十岁,本以为到了年龄可以高高兴兴嫁人,平平安安回娘家,哪知天上一不明黑色物体飞来,当场爆头。醒来后,李唧唧悲催地发现自己穿越了。不知咋地,她还意外地捡到了一只小神猪和一个呆萌相公。管它呢,不要白不要,且看她如何智斗极品婆婆和极品大姐,在古代发家致富混得风生水起……
  • 不落的海盗旗

    不落的海盗旗

    在招募水手的现场,索杰斯志得意满的看着下面人群。索杰斯:说说看,你们都是为了什么才出海的?海盗A:为了钱!海盗B:为了美女!索杰斯气急败坏:难道就没有人像本团长一样为了成为海盗王吗?所有海盗:切!(人群散去)看着瞬间跑光了的人群,索杰斯欲哭无泪:这……不应该是这个样子的啊!本书并非传统意义的海盗文,虽然是海盗题材,但却是一个斗气与魔法交织的冒险故事,也并非黑暗向的小说,因此不喜勿入!