登陆注册
4606000000025

第25章

In the early days of the settlement, a Spanish fisherman had died; and his comrades had built him a little tomb with the surplus of the same bricks and other material brought down the bayou for the construction of Viosca's cottages. But no one, except perhaps some wandering duck hunter, had approached the sepulchre for years. High weeds and grasses wrestled together all about it, and rendered it totally invisible from the surrounding level of the marsh.

Fiddlers swarmed away as Chita advanced over the moist soil, each uplifting its single huge claw as it sidled off;--then frogs began to leap before her as she reached the thicker grass;--and long-legged brown insects sprang showering to right and left as she parted the tufts of the thickening verdure. As she went on, the bitter-weeds disappeared;--jointed grasses and sinewy dark plants of a taller growth rose above her head: she was almost deafened by the storm of insect shrilling, and the mosquitoes became very wicked. All at once something long and black and heavy wriggled almost from under her naked feet,--squirming so horribly that for a minute or two she could not move for fright.

But it slunk away somewhere, and hid itself; the weeds it had shaken ceased to tremble in its wake; and her courage returned.

She felt such an exquisite and fearful pleasure in the gratification of that naughty curiosity! Then, quite unexpectedly--oh! what a start it gave her!--the solitary white object burst upon her view, leprous and ghastly as the yawn of a cotton-mouth. Tombs ruin soon in Louisiana;--the one Chita looked upon seemed ready to topple down. There was a great ragged hole at one end, where wind and rain, and perhaps also the burrowing of crawfish and of worms, had loosened the bricks, and caused them to slide out of place. It seemed very black inside; but Chita wanted to know what was there. She pushed her way through a gap in the thin and rotten line of pickets, and through some tall weeds with big coarse pink flowers;--then she crouched down on hands and knees before the black hole, and peered in. It was not so black inside as she had thought; for a sunbeam slanted down through a chink in the roof; and she could see!

A brown head--without hair, without eyes, but with teeth, ever so many teeth!--seemed to laugh at her; and close to it sat a Toad, the hugest she had ever seen; and the white skin of his throat kept puffing out and going in. And Chita screamed and screamed, and fled in wild terror,--screaming all the way, till Carmen ran out to meet her and carry her home. Even when safe in her adopted mother's arms, she sobbed with fright. To the vivid fancy of the child there seemed to be some hideous relation between the staring reptile and the brown death's-head, with its empty eyes, and its nightmare-smile.

The shock brought on a fever,--a fever that lasted several days, and left her very weak. But the experience taught her to obey, taught her that Carmen knew best what was for her good. It also caused her to think a great deal. Carmen had told her that the dead people never frightened good little girls who stayed at home.

--"Madrecita Carmen," she asked, "is my mamma dead?"

--"Pobrecita! .... Yes, my angel. God called her to Him,--your darling mother."

--"Madrecita," she asked again,--her young eyes growing vast with horror,--"is my own mamma now like That?" ... She pointed toward the place of the white gleam, behind the great trees.

--"No, no, no! my darling!" cried Carmen, appalled herself by the ghastly question,--"your mamma is with the dear, good, loving God, who lives in the beautiful sky, above the clouds, my darling, beyond the sun!"

But Carmen's kind eyes were full of tears; and the child read their meaning. He who teareth off the Mask of the Flesh had looked into her face one unutterable moment:--she had seen the brutal Truth, naked to the bone!

Yet there came to her a little thrill of consolation, caused by the words of the tender falsehood; for that which she had discerned by day could not explain to her that which she saw almost nightly in her slumber. The face, the voice, the form of her loving mother still lived somewhere,--could not have utterly passed away; since the sweet presence came to her in dreams, bending and smiling over her, caressing her, speaking to her,--sometimes gently chiding, but always chiding with a kiss.

And then the child would laugh in her sleep, and prattle in Creole,--talking to the luminous shadow, telling the dead mother all the little deeds and thoughts of the day.... Why would God only let her come at night?

Her idea of God had been first defined by the sight of a quaint French picture of the Creation,--an engraving which represented a shoreless sea under a black sky, and out of the blackness a solemn and bearded gray head emerging, and a cloudy hand through which stars glimmered. God was like old Doctor de Coulanges, who used to visit the house, and talk in a voice like a low roll of thunder.... At a later day, when Chita had been told that God was "everywhere at the same time "--without and within, beneath and above all things,--this idea became somewhat changed. The awful bearded face, the huge shadowy hand, did not fade from her thought; but they became fantastically blended with the larger and vaguer notion of something that filled the world and reached to the stars,--something diaphanous and incomprehensible like the invisible air, omnipresent and everlasting like the high blue of heaven ....

同类推荐
  • 禅法要解经

    禅法要解经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雅言

    雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和乐天感鹤

    和乐天感鹤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一醮宅仪

    正一醮宅仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 念佛三昧

    念佛三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 地心游记(语文新课标课外必读第四辑)

    地心游记(语文新课标课外必读第四辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 舰队司令

    舰队司令

    某宅男舰娘关闭服务器,转战其他网页游戏第一舰队在游戏过程中意外穿越,发现竟然是个舰娘与第一舰队融合的世界,于是悲剧开始了,平凡的他如何在这个以战争为主旋律的世界生存
  • 底哩三昧耶不动尊圣者念诵秘密法

    底哩三昧耶不动尊圣者念诵秘密法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青城Ⅱ

    青城Ⅱ

    若不是为了一个人,谁肯枯守一座城?如果说顾朗是艾天涯追逐多年的启明星,那江寒就是艾天涯的克星。这个身世复杂的花花公子蛮横地闯入艾天涯的生活……先是引来重重误会的婚书与私生子,继而是与顾朗扑朔迷离的世仇夙愿。绑架、劫杀、阴谋、谎言接踵而来,被压抑的往事汹涌失控。可是亲爱的,没有什么能阻止我们在一起!
  • 遥梦流年

    遥梦流年

    他,天神之子,温润如玉,眼有四方。只因她明媚一笑,他便想为她绘下这世间所有的熙光。她说她喜欢光,又怎知,那本是完整的双眼是因给了他一只才会让她不能感受完整的光明?他,魔族皇子,只因身上流着神族之血而不得储君之位。误打误撞,闯入神界,却遇到他此后余生之念。他抱她,吻她,戏弄她,她却只会红着脸生气。不懂情爱的年纪,他教会了她爱。可她却因与天神之子身体上的联系,与自己氏族天生而来的不共,他终究还是失去了她……“你既堕世为人,我便在你的生生世世里寻你,待你神识又醒,双儿,我领你再世为神!”她,双眸如海上星空却一眼失明。南宫宫主,不过美其名曰。一段似错非错的爱恋,一场情深入骨的纠缠,无奈,她堕入了人间。“我这千年,本只为南宫,只为自己。可到后来,我却又多为了一个你,我心中有你……怎么办?我现在才发现……我心里的人,一直是你。”那一夜,天宫第一次升起如此残缺的弯月,神血抽尽,血云四起,她终是在他面前堕世为人。……大梦惊醒,她坐在床上,窗外一轮熟悉的弯月。真的是梦吗?可身着红袍的男人就这样把泪流满面的她紧紧拥入怀中,相同的力道,想念的脸庞……双眼,如此清晰。
  • 录异传

    录异传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔王邪妃不好惹

    魔王邪妃不好惹

    她,堂堂将军府嫡女,却是举国皆知的旷世废材。一次阴谋暗害,灵魂易主,再睁开眼时,清冷的眸中散发出道道嗜血刀光。当昔日懦弱废材摇身一变,成为生杀予夺的修罗女神,众人皆惊爆一地眼球。他,神秘的暗夜之王,魔界之主,腹黑强大,挥手间撼动山河。当她遇上他,强强相对,又会碰撞出怎样的火花?某日,天旋地转间,某女被打横抱起往卧室走去:“喂喂喂,你要做什么!”某男露出迷死人不偿命的笑,“啊?”某女睁大眼睛,蓦然回神,连忙杀猪般尖叫:“啊喂!我不是那个意思啊!!!”某男淡淡挑眉:“晚了!”
  • 黑鸟送光明

    黑鸟送光明

    异国师生到新疆内陆探寻古墓,步步惊心,竟揭开身世之谜……为走出遭受背叛的情伤,爱尔兰历史系学生布丽德搭上了一支考古团队的末班车,前往遥远的中国内陆沙漠进行勘探。率领这支团队的是来自阿拉斯加的特林吉特人约翰·谢尔登。一件件随葬品重见天日让队员们欣喜若狂,却也引来了中方博物馆负责人的担忧。随着越来越多的文物被检视,布丽德渐渐意识到自己与三千五百年前生活在这里的先民有着千丝万缕的联系,令她与约翰之间的情愫越发剪不断、理还乱。
  • 加油吧!天才烘焙师

    加油吧!天才烘焙师

    一场阴谋暗杀,和前女友的舍命相助,天才烘焙师肖朗被时空魔法阵传送到了只有人族和精灵族的阿拉哥大陆。为了找寻回去的方法,肖朗邂逅了各系精灵,踏上了冒险之路。“我是烘焙师,为什么会到这个鬼地方变成冒险者?天啊!要不要这么玩啊?”“为什么契约精灵的方式居然是接吻?? 有没有搞错?好吧!为了回去也只能接受这种方式了。”“我超级讨厌暴力娘!!!”经历了各种各样的奇遇事件后,肖朗终于获得了回去的方法,但是他是会选择留下还是离开呢?让我们拭目以待吧!
  • 最强召唤系统

    最强召唤系统

    刘丙天泡妹被打意外穿越至天龙大陆,身带游戏升级系统成为偏门的召唤师。岂知他的出现竟是预言之子,是魔界大军入侵整个大陆的契机!冥王、神兽、仙女龙,任凭召唤,成就天才之名。随着修为等级的提升,自己的身世慢慢浮出水面,却发现自己身上的召唤系统,魔界的入侵,神秘人的帮助,这一切只不过是一场阴谋。而刘丙天,他只不过三界选中的一枚棋子。只不过,他是一枚决心跳出棋盘、主宰命运的大棋子……