登陆注册
4606300001014

第1014章

"I don't like the man's manners, and I hope you will never bring anyone to my rooms again."

The affair came to the following conclusion: The impostor did not redeem the ring, and the Liege tradesman had the setting removed. The diamond was found to be placed on a bed of rock crystal, which formed two-thirds of the whole bulk. However, the diamond was worth fifty Louis, and an Englishman bought it. A week afterwards the knave met me as I was walking by myself, and begged me to follow him to place where we should be free from observation, as his sword had somewhat to say to mine.

Curiously enough I happened to be wearing my sword at the time.

"I will not follow you," I replied; "the matter can be settled here?"

"We are observed."

"All the better. Make haste and draw your sword first."

"The advantage is with you."

"I know it, and so it ought to be. If you do not draw I will proclaim you to be the coward I am sure you are."

At this he drew his sword rapidly and came on, but I was ready to receive him. He began to fence to try my mettle, but I lunged right at his chest, and gave him three inches of cold steel. I should have killed him on the spot if he had not lowered his sword, saying he would take his revenge at another time. With this he went off, holding his hand to the wound.

A score of people were close by, but no one troubled himself about the wounded man, as he was known to have been the aggressor. The duel had no further consequences for me. When I left Spa the man was still in the surgeon's hands. He was something worse than an adventurer, and all the French at Spa disowned him.

But to return to Croce and his dinner.

The marchioness, his wife so-called, was a young lady of sixteen or seventeen, fair-complexioned and tall, with all the manners of the Belgian nobility. The history of her escape is well known to her brothers and sisters, and as her family are still in existence my readers will be obliged to me for concealing her name.

Her husband had told her about me, and she received me in the most gracious manner possible. She shewed no signs of sadness or of repentance for the steps she had taken. She was with child for some months, and seemed to be near her term, owing to the slimness of her figure. Nevertheless she had the aspect of perfect health. Her countenance expressed candour and frankness of disposition in a remarkable degree. Her eyes were large and blue, her complexion a roseate hue, her small sweet mouth, her perfect teeth made her a beauty worthy of the brush of Albano.

I thought myself skilled in physiognomy, and concluded that she was not only perfectly happy, but also the cause of happiness. But here let me say how vain a thing it is for anyone to pronounce a man or woman to be happy or unhappy from a merely cursory inspection.

The young marchioness had beautiful ear-rings, and two rings, which gave me a pretext for admiring the beauty of her hands.

Conti's wife did not cut any figure at all, and I was all eyes for the marchioness, whose name was Charlotte. I was profoundly impressed by her that I was quite abstracted during dinner.

I sought in vain to discover by what merits Croce had been able to seduce two such superior women. He was not a fine-looking man, he was not well educated, his manners were doubtful, and his way of speaking by no means seductive; in fine, I saw nothing captivating about him, and yet I could be a witness to his having made two girls leave their homes to follow him. I lost myself in conjecture; but I had no premonition of what was to happen in the course of a few weeks.

When dinner was over I took Croce apart, and talked seriously to him. I

impressed on him the necessity of circumspect conduct, as in my opinion he would be for ever infamous if the beautiful woman whom he had seduced was to become wretched by his fault.

"For the future I mean to trust to my skill in play, and thus I am sure of a comfortable living."

"Does she know, that your revenue is fed solely by the purses of dupes?"

"She knows that I am a gamester; and as she adores me, her will is as mine. I am thinking of marrying her at Warsaw before she is confined.

If you are in any want of money, look upon my purse as your own."

I thanked him, and once more pressed on him the duty of exercising extreme prudence.

As a matter of fact, I had no need of money. I had played with moderation, and my profits amounted to nearly four hundred louis. When the luck turned against me I was wise enough to turn my back on the board. Although the bruise that Mercy had given me was still apparent, I

escorted the marchioness to the tables, and there she drew all eyes upon her. She was fond of piquet, and we played together for small stakes for some time. In the end she lost twenty crowns to me, and I was forced to take the money for fear of offending her.

When we went back we met Croce and Conti, who had both won--Conti a score of louis at Faro, and Croce more than a hundred guineas at 'passe dix', which he had been playing at a club of Englishmen. I was more lively at supper than dinner, and excited Charlotte to laughter by my wit.

Henceforth the Poles and the Tomatis only saw me at intervals. I was in love with the fair marchioness, and everybody said it was very natural.

When a week had elapsed, Croce, finding that the pigeons would not come to be plucked, despite the suppers he gave, went to the public room, and lost continually. He was as used to loss as to gain, and his spirits were unaltered; he was still gay, still ate well and drank better, and caressed his victim, who had no suspicions of what was going on.

I loved her, but did not dare to reveal my passion, fearing lest it should be unrequited; and I was afraid to tell her of Croce's losses lest she should put down my action to some ulterior motive; in fine, I was afraid to lose the trust she had already begun to place in me.

At the end of three weeks Conti, who had played with prudence and success, left Croce and set out for Verona with his wife and servant. A

few days later Charlotte dismissed her maid, sending her back to Liege, her native town.

同类推荐
  • 唇口门

    唇口门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颜氏家训

    颜氏家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畜德录

    畜德录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • History of the Impeachment of Andrew Johnson

    History of the Impeachment of Andrew Johnson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡阁雅言

    郡阁雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生替嫁小绣娘

    重生替嫁小绣娘

    华国最年轻的刺绣大师一朝穿成农家替嫁小媳妇。新家里,婆母强悍,公公沉默,大嫂二嫂各有心思,唯一让她觉得亲切的就是她那一直带笑的新晋相公。只是后来她才发现,原来眼睛看到的是可以骗人的。
  • 安徒生:世界文学童话创始人

    安徒生:世界文学童话创始人

    安徒生是丹麦19世纪著名童话作家,世界文学童话创始人。《图说世界名人:安徒生(世界文学童话创始人)》多为简历式的的介绍和事件的记叙与说教式叙述,多从日常生活曲折有趣、多姿多彩、富有启发性的小故事中传达伟人不同的特质及取得成功、成就的道理,把传主不平凡的一生经历,全面、立体、多彩地展现在读者面前,于愉快轻松阅读中吸取养分,得到启示。
  • 婚久负人心

    婚久负人心

    简介:她用六年的时间,心里住满了一个男人的所有,丝丝宠溺,渗入骨髓。他是S市翻手为云,覆手为雨的大势权贵,是所有女人眼里的完美男神。她不明白为什么这样的一个男人会看上她,也不明白情到浓时他眸中为何会卷满薄凉。**那一晚,她望着他薄凉的眼,神情真挚。“厉北聿,你爱我吗?”他没有回答,淡然的撇过眸子。**“我怀孕了。”一纸验孕单,她小心翼翼的看向他深邃的眸子,那一刻他高兴的近乎发狂。闺蜜背叛,怀孕七个月意外滑产,冰冷的手术室内,她恍惚中听见男人冰冷的声音。“保孩子。”**原来,深爱的背后是一场早已计划好的阴谋。她终于知道,为何每个月五号他永远都不会回家,第二天却又是一脸倦懒之色和眸子散不去的阴郁。**一次意外,她撞见了他深藏多年的秘密,一个几乎复制版的她,还有他怀里那个酷似他的孩子。万念俱灰,心里没有一丝光亮,她开车撞向围栏,掉进了深不见底的万丈深渊。紧跟在后面的他,伸手却没有抓住强风下狠坠的身影,那个冷静如斯,善于隐忍的男人,终于失声痛哭……这一场赌注,他究竟算输还是算赢。
  • 大艺术家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    大艺术家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    《大艺术家的故事》艺术可以再现历史,概括生活,表现人类的内心世界。艺术是人类精神的集中、高度的反映。意大利文艺复兴时期,出现了许多伟大的文学家、艺术家,达·芬奇便是这一时期伟大的艺术家和哲学家。贝多芬的名字是和音乐联系在一起的,他的音乐以博大的胸怀、强大的冲击力,震撼了世界乐坛,因此,他被人们尊称为“乐圣”。梵高的一生是穷困潦倒的一生,也是具有传奇色彩的一生。他在短短的十年绘画生涯中,为世界留下了《向日葵》、《鸢尾花》、《加歇夫人》等作品······
  • 贫道来自两亿年前

    贫道来自两亿年前

    秦岭终南山的一条土路上,少年,面对着镜头侃侃而谈,大显隐士风范。未曾想这次闭关,再次醒来时,已经是两亿年后。金丹已经修成,从此不生不死,天地有寿而吾命无期。只是,师傅去了哪里?这漫天仙佛又去了哪里?这世界,怎么回事?漫天的机甲战舰,千米高的黄金巨人,一只翅膀遮天蔽日的猛禽……大地吞噬了星空,那里是火星?如今只是一个城市?这……这肯定是做梦,是魔像,不行不行,我得继续回去闭关。咦?我的经书呢?怎么全部化作了飞灰,苍天哦,我还没来得及看啊!我还不会一个法术啊!
  • 末利支提婆华鬘经

    末利支提婆华鬘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乡村之神级蚂蚁庄园

    乡村之神级蚂蚁庄园

    失业后花了一元钱承接了一个神秘庄园,承接时间终生,庄园内部有一颗能够结果的树和一只能够下蛋的鸡,这剧情看着好像有些眼熟啊,失业少年回归乡村,靠着神秘庄园内部树上结的果子和那只鸡产的蛋让平静的乡村变得喧嚣。
  • 百里鸿

    百里鸿

    南无殿擅断生死权谋,掌殿之人却为一绝色女子,名百里鸿。本贵为一国公主,惨遭灭国之后却仍有人断言将成为天下之尊。且看她如何游走在这权力争斗的旋涡之中,一步步权倾天下......
  • 嘎杂

    嘎杂

    听到老婆在门厅那儿发出窸窸窣窣的声音,廖实秋从书房探出头来问:你去菜市场吗?老婆说:是啊,你去吗?出去走走,散散心吧,你也该去食一点人间烟火了……廖实秋:我什么时候不食人间烟火了?廖实秋说着穿好外衣,跟着老婆出了门。其实廖实秋很愿意逛菜市场的,特别是在春天,各种小海鲜上市的时候,甚至有些小海鲜自己不一定喜欢吃,但是他喜欢那种小贩摊子上的海鲜旺活与菜市场熙熙攘攘的气氛。
  • 暴君杠上刁蛮妻

    暴君杠上刁蛮妻

    终究还是来了啊,原来以为这一天会很远很远,没想到此刻真正来临的时候,自己却……--情节虚构,请勿模仿