登陆注册
4606300001040

第1040章

An Italian musician at the Court desired to compose some music for a new opera, and as there was no time to send to Italy I offered to compose the libretto. My offer was accepted, and by the next day the first act was ready. The music was composed in four days, and the Venetian ambassador invited all the ministers to the rehearsal in the grand hall of his palace. The music was pronounced exquisite; the two other acts were written, and in a fortnight the opera was put upon the stage. The musician was rewarded handsomely, but I was considered too grand to work for money and my reward was paid me in the Court money of compliments.

However, I was glad to see that the ambassador was proud of me and that the minister's esteem for me seemed increased.

In writing the libretto I had become acquainted with the actresses. The chief of them was a Roman named Pelliccia, neither pretty nor ugly, with a slight squint, and but moderate talents. Her younger sister was pretty if not handsome; but no one cared for the younger, while the elder was a universal favourite. Her expression was pleasant, her smile delightful, and her manners most captivating. Her husband was an indifferent painter, plain-looking, and more like her servant than her husband. He was indeed her very humble servant, and she treated him with great kindness. The feelings she inspired me with were not love, but a sincere respect and friendship. I used to visit her every day, and wrote verses for her to sing to the Roman airs she delivered so gracefully.

On one of the days of rehearsals I was pointing out to her the various great personages who were present. The manager of the company, Marescalchi by name, had entered into an arrangement with the Governor of Valentia to bring the company there in September to play comic opera in a small theatre which had been built on purpose. Italian opera had hitherto never been presented at Valentia, and Marecalchi hoped to make a good deal of money there. Madame Pelliccia knew nobody in Valentia, and wanted a letter of introduction to someone there. She asked me if I

thought she could venture to ask the Venetian ambassador to do her the favour, but I advised her to try the Duke of Arcos.

"Where is he?"

"That gentleman who is looking in your direction now."

"How can I dare to ask him?"

"He is a true nobleman, and I am sure he will be only too happy to oblige you. Go and ask him now; you will not be denied."

"I haven't the courage to do so. Come with me and introduce me."

"That would spoil everything; he must not even think that I am your adviser in the matter. I am just going to leave you; you must make your request directly afterwards."

I walked towards the orchestra, and looking round I saw that the duke was approaching the actress.

"The thing's as good as done," I said to myself.

After the rehearsal was over Madame Pelliccia came and told me that the Duke would give her the letter on the day on which the opera was produced. He kept his word, and she received a sealed letter for a merchant and banker, Don Diego Valencia.

It was then May, and she was not to go to Valentia till September, so we shall hear what the letter contained later on.

I often saw the king's gentleman of the chamber, Don Domingo Varnier, another 'gentleman in the service of the Princess of the Asturias, and one of the princess's bed-chamber women. This most popular princess succeeded in suppressing a good deal of the old etiquette, and the tone of her Court had lost the air of solemnity common in Spanish society. It was a strange thing to see the King of Spain always dining at eleven o'clock, like the Parisian cordwainers in the seventeenth century. His meal always consisted of the same dishes, he always went out hunting at the same hour, coming back in the evening thoroughly fatigued.

The king was ugly, but everything is relative, he was handsome compared with his brother, who was terrifically ugly.

This brother never went anywhere without a picture of the Virgin, which Mengs had painted for him. It was two feet high by three and a half broad. The figure was depicted as seated on the grass with legs crossed after the Eastern fashion, and uncovered up to the knees. It was, in reality, a voluptuous painting; and the prince mistook for devotion that which was really a sinful passion, for it was impossible to look upon the figure without desiring to have the original within one's arms. However, the prince did not see this, and was delighted to find himself in love with the mother of the Saviour. In this he was a true Spaniard; they only love pictures of this kind, and interpret the passions they excite in the most favourable sense.

At Madrid I had, seen a picture of the Madonna with the child at her breast. It was the altarpiece of a chapel in the Calle St. Jeronimo.

The place was filled all day by the devout, who came to adore the Mother of God, whose figure was only interesting by reason of her magnificent breast. The alms given at this chapel were so numerous, that in the hundred and fifty years, since the picture had been placed there, the clergy had been able to purchase numerous lamps and candlesticks of silver, and vessels of silver gilt, and even of gold. The doorway was always blocked by carriages, and a sentinel was placed there to keep order amongst the coachmen; no nobleman would pass by without going in to pray to the Virgin, and to contemplate those 'beata ubera, quae lactaverunt aeterni patris filium'. But there came a change.

When I returned to Madrid I wanted to pay a visit to the Abbe Pico, and told my coachman to take another way so as to avoid the crush in front of the chapel.

"It is not so frequented now, senor," said he, "I can easily get by it."

He went on his way, and I found the entrance to the chapel deserted. As I was getting out of the carriage I asked my coachman what was the reason of the change, and he replied,--

"Oh, senor! men are getting more wicked every day,"

同类推荐
  • 兰室秘藏

    兰室秘藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张惠言论词

    张惠言论词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善住意天子所问经

    善住意天子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明异典述

    皇明异典述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人境庐诗草

    人境庐诗草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱人的头颅

    爱人的头颅

    《爱人的头颅》收录蔡骏早年中短篇小说十九篇。作者在时间和空间的迷宫中寻找永恒之爱,然而爱情之花花开有时,人类注定长怀无法解开的忧愁。“爱人的头颅”千年不朽,灵魂长驻其间,千年来他只爱一个女子;她与“爱人的头颅”长相厮守,直至进入坟墓,爱尽今生。神秘的白猫化作美女夜夜来伴,“恋猫”之人是否能放下南泉和尚的那把屠刀?烽火连天,“一封家书”一路平安,两地之人已生死相隔。白衣女子轻轻地绕过卫兵,走上了城门。她来到高高的城垛边,整个城池和城中央巍峨庄严的宫殿都在眼前。你们顺着长长的城墙根看过来,可以看到她缓缓拉动吊着人头的绳子,直到把那颗人头捧在怀中。
  • 希望飘雪

    希望飘雪

    雪花,飘过,落下,又化成水珠。不!不是水珠,那是泪!有一条路,本不想走,但因为无处可去,所以不得不走;有一份感情,可以幸福拥有的,却阴差阳错间永远失去了;有一种人生,是每个人都不愿经历的,但还是坚强的跨过了每一道坎坷。蓦然回首,灯火不再依旧,再转回头,前方也已经朦胧。我到底该何去何从……“错过就错过了吧,我们回不了头。”当希望之雪花再一次飘过落下,爱的结局已经惨不忍睹……
  • 世界经典探案故事全集:蛛丝马迹的故事

    世界经典探案故事全集:蛛丝马迹的故事

    我们编辑的这套《世界经典探案故事全集》包括《侦探出动的故事》、《高超推理的故事》、《蛛丝马迹的故事》、《扑朔迷离的故事》、《缉捕追踪的故事》、《原形毕露的故事》、《斗智斗勇的故事》、《智破奇案的故事》、《真相大白的故事》和《插翅难逃的故事》等10册,这些作品汇集了古今中外著名的疑案、迷案、奇案、悬案、冤案等近百篇,其故事情节惊险曲折,探案英雄大智大勇,阅读这些侦破故事,不仅可以启迪智慧、增强思维、了解社会、增长知识,还可以学到自我保卫、推理破案的常识,防范日常生活的不测。
  • 生活素描

    生活素描

    我们中小学生必须要加强阅读量,以便提高自己的语文素养和写作能力,以便广开视野和见识,促进身心素质不断地健康成长。但是,现在各种各样的读物卷帙浩繁,而广大中小学生时间又十分有限,因此,找到适合自己阅读的读物,才能够轻松快速地达到阅读的效果。
  • 致命裁决1

    致命裁决1

    1937年,中日之间爆发全面战争。为适应战况,国民政府组建“苏行动委员会”,动员民间力量进行抗战,吸收大量码头工人、商店学徒、中学生、帮会成员从事情报搜集、制裁汉奸等工作。赵汉业、危奋武、陆枫、李春、张一恒、曾靖扬、张巍、程荷、郑苹如等人原是复旦大学学生他们在民族危亡之际投身抗战,被编入“苏会”下辖淞沪别动队第五支队。上海沦陷,第五支队化整为零转入地下。中国情报人员以租界为大本营.采取各种手段打击日本占领军直至胜利。赵汉业和同学们在血与火的八年中辗转沉浮,抗战胜利翌年初春,幸存袍泽再会梅花山,山川依旧,故人凋零,令人黯然。梅花新开,漫山遍野,随风轻舞,如慰忠魂。
  • 重生合家欢

    重生合家欢

    林初夏虽说有许多的不如意,可她有爱她的家人。所谓知足者常乐,对于她来说这就足够了。一场车祸却让她回到了五岁那年,世上不是没有后悔药吃嘛,这是老天爷给的后悔药吗?看林初夏如何将前世那有着许多遗憾的人生,变成一个让自己满意的快乐人生。PS:此文小温馨,慢热,希望能唤起七零后和八零后对那个时代的一些回忆!旎旎还有过百万的完结文一部,“农家女儿也自强”,属于空间种田文,大家有兴趣可以去看看,谢谢!粉嫩嫩的新书“重生1978年”隆重推出,筒子们有兴趣可以去看看,旎旎打算写一个从懦弱到强势的女主,手有空间打倒一切牛鬼蛇神!哈哈哈!
  • 大唐权臣姜皎

    大唐权臣姜皎

    大唐明皇开元五年五月末。西京长安,骄阳如火。空气中似能嗅出尘土被阳光炙焦的味道。长安城中最著名的暗探,官衔左金吾卫副队正的叶十朋在城南昭国坊有一所不大的宅院。只说是宅院而不称之为家,这是因为叶十朋虽然四十岁了,却没有妻小。虽说没有妻小,他的宅院中却又大模大样地住着一位肤似羊脂,瞳如绿玉,看上去年方十八九,也许是二十一二岁的娇媚的波斯姑娘。这位姑娘出生在长安,她的波斯名字是黛洛丝,汉名叫如意。“快些起来吧。天下人哪有这个样子晒肉的?难道真要烤成个外焦里嫩才好起身?”
  • 银河铁道之夜

    银河铁道之夜

    本书收录了日本童话大师宫泽贤治以《银河铁道之夜》为代表的十四篇脍炙人口的童话故事。《银河铁道之夜》中少年乔万尼在梦中和好友康帕内拉一同展开的银河列车之旅的绚丽奇幻,《夜鹰之星》中遭受不公正待遇的夜鹰对生命真意的思索,《奥茨伯尔与大象》中对人性的探讨,《大提琴手高修》中对努力与付出的歌颂,都展现了宫泽贤治童话的丰富魅力和深刻内涵。宫泽贤治的作品,以纯真而富想象力的文字,将自己悲天悯人的情怀和甘于牺牲与奉献的善良呈现在世人面前,至今仍感动着万千空虚迷茫的读者。
  • 龙源介清禅师语录

    龙源介清禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越远古:种种田

    穿越远古:种种田

    因为一次意外,女主许心瑶穿越到了远古时期。好不容易勉强能生活下来,结果捡到一只帅到没天理的野人小哥哥,强占她的窝不说,还整天卖弄美色来勾引她。终于忍无可忍的许心瑶,一脚揣在某男的腿上“你给我滚回你该呆的地方!”