登陆注册
4606300001044

第1044章

My Amours With Donna Ignazia--Return of M. de Mocenino to Madrid All you barons, counts, and marquises who laugh at an untitled man who calls himself a gentleman, pause and reflect, spare your disdain till you have degraded him; allow him a gentle title so long as he does gentle deeds. Respect the man that defines nobility in a new way, which you cannot understand. With him nobility is not a series of descents from father to son; he laughs at pedigrees, in which no account is taken of the impure blood introduced by wifely infidelities; he defines a nobleman as one who does noble deeds, who neither lies nor cheats, who prefers his honour to his life.

This latter part of the definition should make you tremble for your lives, if you meditate his dishonour. From imposture comes contempt, from contempt hatred, from hatred homicide, which takes out the blot of dishonour.

The cobbler Don Diego might have feared, perhaps, that I should laugh at him, when he told me he was noble; but feeling himself to be really so he had done his best to prove it to me. The fineness of his behaviour when I was in prison had given me some idea of the nobility of his soul, but he was not content with this. On the receipt of my letter, he had taken a new house only to give up the best part of it to me. No doubt he calculated on not losing in the long run, as after I had left he would probably have no difficulty in letting the apartment, but his chief motive was to oblige me.

He was not disappointed; henceforth I treated him entirely as an equal.

Donna Ignazia was delighted at what her father had done for me. We talked an hour, settling our business relations over a bottle of excellent wine. I succeeded in my contention that the Biscayan cook should be kept at my expense. All the same, I wanted the girl to think that she was in Don Diego's service, so I begged him to pay her every day, as I should take all my meals at home, at all events, till the return of the ambassador. I also told him that it was a penance to me to eat alone, and begged him to keep me company at dinner and supper every day. He tried to excuse himself, and at last gave in on the condition that his daughter should take his place when he had too much work to do.

As may be imagined I had anticipated this condition, and made no difficulty about it.

The next morning, feeling curious to see the way in which my landlord was lodged, I paid him a visit. I went into the little room sacred to Donna Ignazia. A bed, a chest, and a chair made up the whole furniture; but beside the bed was a desk before a picture, four feet high, representing St. Ignatius de Loyola as a fine young man, more calculated to irritate the sense than to arouse devotion.

My cobbler said to me, "I have a much better lodging than I had before; and the rent of your room pays me for the house four times over."

"How about the furniture and the linen?"

"It will all be paid in the course of four years. I hope this house will be the dower of my daughter. It is an excellent speculation, and I have to thank you for it."

"I am glad to hear it; but what is this, you seem to be making new boots?"

"Quite so; but if you look you will see that I am working on a last which has been given me. In this way I have not to put them on, nor need I

trouble myself whether they fit well or ill."

"How much do you get?"

"Thirty reals."

"That's a larger price than usual."

"Yes, but there's a great difference between my work and my leather, and the usual work and leather of the bootmakers."

"Then I will have a last made, and you shall make me a pair of shoes, if you will; but I warn you they must be of the finest skin, and the soles of morocco."

"They will cost more, and not last so long."

"I can't help that; I can't bear any but the lightest boots."

Before I left him he said his daughter should dine with me that day as he was very busy.

I called on the Count of Aranda, who received me coldly, but with great politeness. I told him how I had been treated by my parish priest and by Mengs.

"I heard about it; this was worse than your imprisonment, and I don't know what I could have done for you if you had not communicated, and obliged the priest to take out your name. Just now they are trying to annoy me with posters on the walls, but I take no notice."

"What do they want your excellency to do?"

To allow long cloaks and low-crowned hats; you must know all about it."

"I only arrived at Madrid yesterday evening."

"Very good. Don't come here on Sunday, as my house is to be blown up."

"I should like to see that, my lord, so I will be in your hall at noon."

"I expect you will be in good company."

I duly went, and never had I seen it so full. The count was addressing the company, under the last poster threatening him with death, two very energetic lines were inscribed by the person who put up the poster, knowing that he was at the same time running his head into the noose:

Si me cogen, me horqueran, Pero no me cogeran.

"If they catch me, they will hang me, So I shall not let them catch me."

At dinner Donna Ignazia told me how glad she was to have me in the house, but she did not respond to all my amorous speeches after Philippe had left the room. She blushed and sighed, and then being obliged to say something, begged me to forget everything that had passed between us. I

smiled, and said that I was sure she knew she was asking an impossibility. I added that even if I could forget the past I would not do so.

I knew that she was neither false nor hypocritical, and felt sure that her behaviour proceeded from devotion; but I knew this could not last long. I should have to conquer her by slow degrees. I had had to do so with other devotees who had loved me less than she, nevertheless, they had capitulated. I was therefore sure of Donna Ignazia.

After dinner she remained a quarter of an hour with me, but I refrained from any amorous attempts.

After my siesta I dressed, and went out without seeing her. In the evening when she came in for her father, who had supped with me, I

treated her with the greatest politeness without shewing any ill-humour.

同类推荐
  • Money Answers All Things

    Money Answers All Things

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通玄真经

    通玄真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入若耶溪

    入若耶溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 镜换杯

    镜换杯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Principles of Psychology

    The Principles of Psychology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆风飞扬

    逆风飞扬

    月儿快爬上山顶的时候,刚刚和蒋玲玲讨论了两个小时就业去向的冷枫才回到寝室,手机突然响了起来,他拿起一看,是父亲冷黎明的手机号。手机响了三声,然后停了。来东海四年了,这是冷枫和父亲约定的联系方式,冷枫告诉父亲,东海打回去的电话费便宜,所以一般就是由冷枫往回拨电话。冷枫走到寝室门外的走廊上,拿起手机给父亲冷黎明去了个电话。铃声响过好几声,听筒里才传来父亲刻意压低的声音:“冷枫,是冷枫啊?”听见父亲熟悉低沉的声音,冷枫心里有些酸楚,这些年生活的压力已经把父亲的声音压弯腰了。
  • 太上正一盟威法箓

    太上正一盟威法箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情商与影响力

    情商与影响力

    在竞争日益激烈的今天,情商与影响力越来越为人们所重视。本书从培养习惯、缔造个人魅力入手,通过精辟入理的分析、具体典型的实例,为读者打造个人影响力提供了一些简单实用的方法,帮助读者在模拟的情境中走出对幸福、成功的迷思,获得完美人生。作者在第3版中,对情商的构成因素以实际案例为背景,面向应用进行了解释,提出以下概念:情绪弹簧、情绪单级化、情绪免疫力,等等。还增加了职场成功与不太成功的案例,帮助读者创造和谐的职场氛围与个人生活。
  • 武当一剑

    武当一剑

    本书是梁羽生武侠小说的封笔之作,小说以一宗十五年的悬案为线索展开情节,讲述了明末武当派门下耿玉京的传奇经历。明朝末年,关外后金兴起,虎视关内大明江山。而明廷腐败,两湖大侠何其武为首的武林侠士成为抗击后金的一股重要力量。女儿何玉燕却爱上他的二弟子耿京士而于一年前与耿私奔辽东。这天深夜,离家一年的耿京士、何玉燕准备回家待产,不料变生不测,何其武被人害死,而一切嫌疑均指向耿京士。戈振军收养了耿玉京,并将其交托于朋友蓝靠山夫妇而改名蓝玉京,而后孤身上武当山,被武当掌门无相真人收为关门弟子,道号不歧。同时将玉京收为义子,带在身边学艺。
  • 关于我穿越成为萝莉这件事

    关于我穿越成为萝莉这件事

    我,落小夏,不知道怎么回事,竟然在不同世界穿越!还有个超级萌的妹妹和傲娇的系统!这是怎么回事?!
  • 逃妻追缉令:霸道总裁抓抓紧

    逃妻追缉令:霸道总裁抓抓紧

    【新书《冥帝老公,太凶猛》已上线】“我的恋爱,你负责。”“我的婚姻,你负责。”“我的孩子,你负责。”“我的一切,你都要负责,这辈子你就算死也休想逃掉,这是你当初主动招惹我又毫无理由抛弃我的代价。”楚凌风对着自己好不容易找回的初恋女友陆樱乐霸气宣布。陆樱乐痴痴地看着楚凌风,弱弱地问道:“那我跟你谈恋爱,和你去结婚,给你生孩子,陪你一辈子,可好?”乐观女主升级,打脸,躲总裁;霸道总裁宠着,缠着,追初恋
  • 女宰相

    女宰相

    子弹的现代女强新文:凶猛女学~~~~~~~~~注意~~~~~~~~~她9527:无父无母,样貌平凡,天资聪明,十六岁破格加入警队,十七岁顺利加入黑社会,杀人无数,三十二岁死于非命,面目全非,身首异处。她欧阳飘飘:父母双全,国色天香,为人骄纵,从出生的一刻集万千宠爱,从小却任性妄为,伤人无数,十二岁被人伤,毙。她9527杀人无数,不得好死,却化作一缕轻魂穿越时空重新为人,从此欧阳飘飘改名龚小诺。初识天下第一剑在识天下第一商又识天下第一将终识天下第一帝龚小诺她只做幕后参谋,天下人只识凤枭,谁识龚小诺。龚小诺她只有一方家园,五亩田地,凤枭足智多谋为明君夺天下。龚小诺她只爱一人,凤枭名满天下众人景仰。龚小诺她逍遥过活嬉笑怒骂,凤枭笑傲群雄无人能撼。~~~~~~~~~~附缀:本文女主在凤雏时期轻松平和一些,凤啸期会恢复强大面目,女主性格多变,隐居时的轻松逍遥,商界里的尔虞我诈,战场上的心狠手辣,皇宫中的心机算尽,善于伪装见人说人话,见鬼说鬼话。故事是波折,感情是慢热,女主是冷血,甚入!!!!!!!领养开始:(女主龚小诺的干妈,亲亲aipinguo!!!!)(男主之一,小星同学的干妈,亲亲李子聪!!!!)(最可爱的狼族,金子同学的干妈,亲亲筱水同学!!!!)每天下午两点更新,若是二更会在晚上七点左右!!子弹写文希望能多多的得到大家的鼓励。挠头!有点不好意思,左腿靠右腿,实在不好意思!!夹住手臂装鹌鹑,真是不好意思!!!仰天一声长啸,票票呀,鲜花呀,钻石呀,砸死我……,太不好意思了!!!!子弹去害羞五分钟。子弹的新文独统后宫宫斗文!前世她是雇佣杀手,一朝穿越却成武国皇后,用愚昧遮挡一身傲骨,用懒散掩盖一身潇洒,本是想用一生看一场宫廷大戏,却终未逃脱政治的枷锁,她用平定江山当作筹码,只为换取一生自由翱翔,不想他不守诺言,灭了她满门。原谅我寒儿,他未曾求人,为留她,他万般恳求。南又寒持剑落地,划下一道长长的剑痕,当心空无一物,它便无边无涯,从此恩断义绝,你我天各一方。野史记载武国皇后不守宫规不尊妇德行为粗俗为人跋扈心性恶毒祸殃朝政残杀臣妃……独统后宫作者是个笨蛋,简介从来简短。宫斗,姐妹斗,兄弟斗,父女斗,夫妻斗,字里行间诙谐搞笑,故事情节跌宕起伏。感情会有些曲折,过程有点虐心,结局一对一!!
  • 多情女帝俊男妃

    多情女帝俊男妃

    迷迷糊糊醒来,发现自己已经来到异世。附身在一个打入冷宫的公主,被皇上毒打,被迫服药。受尽折磨,却在困境中遇到贵人,学习武功能力。慢慢强大!逃离皇宫。闯荡世界,无意间知道师傅给的玉佩是可以支配一支神秘队伍。什么?不止这一个?那好我就全部寻来。寻玉佩途中,遇见他和他。名利,爱情等着自己。看女主慢慢强大,邂逅多个美男。(女主慢慢强大+NP。)(多情女帝俊男妃讨论群号:253112062)(情节虚构,切勿模仿)
  • 哲理故事

    哲理故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 江山做嫁:女皇,求包养

    江山做嫁:女皇,求包养

    这大概就是个暴君对某君一见钟情然后使尽毕生智商成功上位的故事吧!女猪脚:江轻染男猪脚:殷煜欢迎入坑~