登陆注册
4606300001075

第1075章

In turn she told me about Rosalie, who was quite a rich woman. I had no hopes of seeing her again, for she lived at Genoa, and I should not have cared to face M. Grimaldi.

My niece (as I once called her) mortified me unintentionally; she said I

was ageing. Though a man can easily make a jest of his advancing years, a speech like this is not pleasant when one has not abandoned the pursuit of pleasure. She gave me a capital dinner, and her husband made me offers which I was ashamed to accept. I had fifty Louis, and, intending to go on to Turin, I did not feel uneasy about the future.

At Marseilles I met the Duc de Vilardi, who was kept alive by the art of Tronchin. This nobleman, who was Governor of Provence, asked me to supper, and I was surprised to meet at his house the self-styled Marquis d'Aragon; he was engaged in holding the bank. I staked a few coins and lost, and the marquis asked me to dine with him and his wife, an elderly Englishwoman, who had brought him a dowry of forty thousand guineas absolutely, with twenty thousand guineas which would ultimately go to her son in London. I was not ashamed to borrow fifty Louis from this lucky rascal, though I felt almost certain that I should never return the money.

I left Marseilles by myself, and after crossing the Alps arrived at Turin.

There I had a warm welcome from the Chevalier Raiberti and the Comte de la Perouse. Both of them pronounced me to be looking older, but I

consoled myself with the thought that, after all, I was only forty-four.

I became an intimate friend of the English ambassador, Sir N----, a rich, accomplished and cultured man, who kept the choicest of tables.

Everybody loved him, and amongst others this feeling was warmly shared by a Parmese girl, named Campioni, who was wonderfully beautiful.

As soon as I had told my friends that I intended to go into Switzerland to print at my own expense a refutation in Italian of the "History of the Venetian Government," by Amelot de la Houssaye, they all did their best by subscribing and obtaining subscriptions. The most generous of all was the Comte de la Perouse, who gave me two hundred and fifty francs for fifty copies. I left Turin in a week with two thousand lire in my purse.

With this I should be able to print the book I had composed in my prison;

but I should have to rewrite it 'ab initio', with the volume to my hand, as also the "History of Venice," by Nani.

When I had got these works I set out with the intention of having my book printed at Lugano, as there was a good press there and no censure. I

also knew that the head of the press was a well-read man, and that the place abounded in good cheer and good society.

Lugano is near Milan, Como, and Lake Maggiore, and I was well pleased with the situation. I went to the best inn, which was kept by a man named Tagoretti, who gave me the best room in the house.

The day after my arrival I called on Dr. Agnelli, who was at once printer, priest, theologian, and an honest man. I made a regular agreement with him, he engaging to print at the rate of four sheets a week, and on my side I promised to pay him every week. He reserved the right of censorship, expressing a hope that our opinions might coincide.

I gave him the preface and the preliminary matter at once, and chose the paper and the size, large octavo.

When I got back to my inn the landlord told me that the bargello, or chief constable, wanted to see me.

Although Lugano is in Switzerland, its municipal government is modelled after that of the Italian towns.

I was curious to hear what this ill-omened personage could have to say to me, so I told him to shew him in. After giving me a profound bow, with his hat in his hand, Signor Bargello told me that he had come to offer me his services, and to assure me that I should enjoy complete tranquillity and safety in Lugano, whether from any enemies within the State or from the Venetian Government, in case I had any dispute with it.

"I thank you, signor," I replied, "and I am sure that you are telling me the truth, as I am in Switzerland."

"I must take the liberty of telling you, sir, that it is customary for strangers who take up their residence in Lugano, to pay some trifling sum, either by the week, the month, or the year."

"And if they refuse to pay?"

"Then their safety is not so sure."

"Money does everything in Lugano, I suppose."

"But, sir----"

"I understand, but let me tell you that I have no fears, and I shall consequently beg to be excused from paying anything."

"You will forgive me, but I happen to know that you have some disputes with the Venetian Government."

"You are making a mistake, my good fellow."

"No, I am not."

"If you are so sure, find someone to bet me two hundred sequins that I

have reason to fear the Venetian Government; I will take the bet and deposit the amount."

The bargello remained silent, and the landlord told him he seemed to have made some kind of mistake, so he went away, looking very disappointed.

My landlord was delighted to hear that I thought of making some stay at Lugano, and advised me to call on the high bailiff, who governed the place.

"He's a very nice Swiss gentleman," said he, "and his wife a clever woman, and as fair as the day."

"I will go and see him to-morrow."

I sent in my name to the high bailiff at noon on the day following, and what was my surprise to find myself in the presence of M. de R and his charming wife. Beside her was a pretty boy, five or six years old.

Our mutual surprise may be imagined!

同类推荐
  • 玉笑零音

    玉笑零音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡务稍简因得整比旧

    郡务稍简因得整比旧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六壬拃河棹

    六壬拃河棹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严普贤行愿修证仪

    华严普贤行愿修证仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清回耀飞光日月精华上经

    上清回耀飞光日月精华上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大棋圣

    大棋圣

    可姜凡已听不到外界的声音,唯一留在他心底的声音竟是苏玥那声“够了!”“够了?”一瞬间,姜凡的泪水和着汗水流下。只要够了,他就可以平凡的过完这一生。只要够了,他就能抛去所有负担,轻松自在。只要够了,甚至可以得到末途的帮助,所有人的怜悯。因为,他已经做得够了。可越是这样,姜凡的内心越涌出一种深深的悲伤。多少时候,就是这种够了,让我们变得平凡。多少时候,就是这种够了,让我们变得冷漠。多少时候,就是这种够了,让我们变得软弱。那个时候,我们还是真正的自己吗?【这是一本热血沸腾的围棋竞技小说】空明音书友群:434860648
  • 一吻成婚:天价小妻宠入怀

    一吻成婚:天价小妻宠入怀

    被亲小姨设计得声名狼藉,后又被逼入狱。看着跟在自己身后的男人,盯着他,她笑得邪恶,“穆先生知道我伤了别人哪里才入狱的吗?”穆先生挑眉,“想活守寡你就试试。”她不信爱情,可这男人打不走骂不走,还硬要帮她虐渣?!
  • 三绝魔尊

    三绝魔尊

    神州大陆的六个不同的地方,分布着六座神秘而古老的祭坛,每一个祭坛都充满了邪恶的威严,六座古老邪恶的祭坛就像六个自亘古而来的巨人,静静的矗立着,无言的守护着古老的秘密.直到时间的尽头.一天,一个自幼身世飘零,饱受欺凌却又开始挣扎着改变自己命运的少年机缘巧合之下得到了一只神奇的小兽,在这只小兽的不断指引下渐渐的揭开了这些古老祭坛的神秘面纱,而少年自己也被卷入了一个巨大的漩涡中难以自拔.是向命运屈服,还是奋起反抗?我想这是每一个人需要用一生来回答的问题.人人都说要勇攀高峰,但是只有上去过的人才会知道,高峰之上没有强者,只有孤独。“在没有你的日子里,白天也是黑夜。”——丁烨
  • 无神之空

    无神之空

    ”这世间哪有那么多的童话,多半都只存在于幻想里。神的时代即将迎来终结,玛雅人从来都没有算错,世界末日来了,只不过不是人类的,是神的。我们即将迎来一个,无神的时代。”
  • 西使记

    西使记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的恐怖妻子

    我的恐怖妻子

    快要三十而立还没有成家,家里给相亲了一个对象,没想到在同房的时候……
  • 遭遇青春期问题

    遭遇青春期问题

    《生命·成长教育系列:遭遇青春期问题》有六个部分外加一个附录组成,分别是第一篇我们身体的变化、第二篇做个快乐的少年、第三篇我不想与父母较劲、第四篇 男女有别吗、第五篇成为受欢迎的人、第六篇做好自我保护、附录趣味小测试。
  • 销售礼仪的塑造

    销售礼仪的塑造

    销售人员的个人修养,在销售过程中主要体现在销售礼仪的表现上。如何做一个高素质的销售人员,掌握好销售礼仪十分重要。本书就从多方面入手,全方位地介绍销售过程中需要注意的礼仪问题。让读者可以成为一个令人印象深刻的成功者。
  • 我的规划我做主

    我的规划我做主

    每个人的内心深处都隐藏着一股神秘而巨大的力量,它虽无形,却能让你感觉到,它不仅能改变你的心灵,更会让你的人生发生蜕变。人生需要力量,力量源于心灵。我们要及时地为孩子的心灵修枝剪叶、浇水施肥,让孩子拥有一颗强大的心灵。《影响孩子一生的正能量:我的规划我做主》能够带你踏上自我发现之旅,帮助你变得内心强大,快速克服各种障碍并取得成功和幸福。《影响孩子一生的正能量:我的规划我做主》教你如何成功的规划个人的未来。只有准确恰当的给自我做好规划,才能够在成长的道路上一步一个脚印,扎扎实实地前进。
  • 奥运对和平的追求

    奥运对和平的追求

    本书针对当今世界竞技体育黑哨、假球、殴斗、兴奋剂和种族冲突等扰乱国际赛场秩序的问题,站在维护北京奥运会秩序和国际社会秩序,分五章对奥运追求和平的政治学分析、北京奥运追求和平面临的问题、古今奥运追求和平的启迪等作了详细的介绍。