登陆注册
4606300001104

第1104章

Towards the end of dinner it happened that Medini differed in opinion from me, and expressed his views in such a peremptory manner that I

remarked that a gentleman would be rather more choice in his expressions.

"Maybe," he replied, "but I am not going to learn manners from you."

I constrained myself, and said nothing, but I was getting tired of his insolence; and as he might imagine that my resentment was caused by fear, I determined on disabusing him.

As he was taking his coffee on the balcony overlooking the sea, I came up to him with my cup in my hand, and said that I was tired of the rudeness with which he treated me in company.

"You would find me ruder still," he replied, "if we could meet without company."

"I think I could convince you of your mistake if we could have a private meeting."

"I should very much like to see you do it."

"When you see me go out, follow me, and don't say a word to anyone."

"I will not fail."

I rejoined the company, and walked slowly towards Pausilippo. I looked back and saw him following me; and as he was a brave fellow, and we both had our swords, I felt sure the thing would soon be settled.

As soon as I found myself in the open country, where we should not be interrupted, I stopped short.

As he drew near I attempted a parley, thinking that we might come to a more amicable settlement; but the fellow rushed on me with his sword in one hand and his hat in the other.

I lunged out at him, and instead of attempting to parry he replied in quart. The result was that our blades were caught in each other's sleeves; but I had slit his arm, while his point had only pierced the stuff of my coat.

I put myself on guard again to go on, but I could see he was too weak to defend himself, so I said if he liked I would give him quarter.

He made no reply, so I pressed on him, struck him to the ground, and trampled on his body.

He foamed with rage, and told me that it was my turn this time, but that he hoped I would give him his revenge.

"With pleasure, at Rome, and I hope the third lesson will be more effectual than the two I have already given you."

He was losing a good deal of blood, so I sheathed his sword for him and advised him to go to Goudar's house, which was close at hand, and have his wound attended to.

I went back to "Crocielles" as if nothing had happened. The chevalier was making love to Sara, and the rest were playing cards.

I left the company an hour afterwards without having said a word about my duel, and for the last time I supped with Callimena. Six years later I

saw her at Venice, displaying her beauty and her talents on the boards of St. Benedict's Theatre.

I spent a delicious night with her, and at eight o'clock the next day I

went off in a post-chaise without taking leave of anyone.

I arrived at Salerno at two o'clock in the afternoon, and as soon as I

had taken a room I wrote a note to Donna Lucrezia Castelli at the Marquis C----'s.

I asked her if I could pay her a short visit, and begged her to send a reply while I was taking my dinner.

I was sitting down to table when I had the pleasure of seeing Lucrezia herself come in. She gave a cry of delight and rushed to my arms.

This excellent woman was exactly my own age, but she would have been taken for fifteen years younger.

After I had told her how I had come to hear about her I asked for news of our daughter.

"She is longing to see you, and her husband too; he is a worthy old man, and will be so glad to know you."

"How does he know of my existence?"

"Leonilda has mentioned your name a thousand times during the five years they have been married. He is aware that you gave her five thousand ducats. We shall sup together."

"Let us go directly; I cannot rest till I have seen my Leonilda and the good husband God has given her. Have they any children?"

"No, unluckily for her, as after his death the property passes to his relations. But Leonilda will be a rich woman for all that; she will have a hundred thousand ducats of her own."

"You have never married."

"No."

"You are as pretty as you were twenty-six years ago, and if it had not been for the Abbe Galiani I should have left Naples without seeing you."

I found Leonilda had developed into a perfect beauty. She was at that time twenty-three years old.

Her husband's presence was no constraint upon her; she received me with open arms, and put me completely at my ease.

No doubt she was my daughter, but in spite of our relationship and my advancing years I still felt within my breast the symptoms of the tenderest passion for her.

She presented me to her husband, who suffered dreadfully from gout, and could not stir from his arm-chair.

He received me with smiling face and open arms, saying,--

"My dear friend, embrace me."

I embraced him affectionately, and in our greeting I discovered that he was a brother mason. The marquis had expected as much, but I had not;

for a nobleman of sixty who could boast that he had been enlightened was a 'rara avis' in the domains of his Sicilian majesty thirty years ago.

I sat down beside him and we embraced each other again, while the ladies looked on amazed, wondering to see us so friendly to each other.

Donna Leonilda fancied that we must be old friends, and told her husband how delighted she was. The old man burst out laughing, and Lucrezia suspecting the truth bit her lips and said nothing. The fair marchioness reserved her curiosity for another reason.

The marquis had seen the whole of Europe. He had only thought of marrying on the death of his father, who had attained the age of ninety.

Finding himself in the enjoyment of thirty thousand ducats a year he imagined that he might yet have children in spite of his advanced age.

He saw Leonilda, and in a few days he made her his wife, giving her a dowry of a hundred thousand ducats. Donna Lucrezia went to live with her daughter. Though the marquis lived magnificently, he found it difficult to spend more than half his income.

He lodged all his relations in his immense palace; there were three families in all, and each lived apart.

同类推荐
  • 百论

    百论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Some Reminiscences

    Some Reminiscences

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霞外杂俎

    霞外杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注肇论疏

    注肇论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大圣欢喜双身大自在天毗那夜迦王归依念诵供养法

    大圣欢喜双身大自在天毗那夜迦王归依念诵供养法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌妻嫁到,大叔抱一抱

    萌妻嫁到,大叔抱一抱

    她是纯良高中毕业生,家族为了公司发展,准备把她姐姐拿去和苏式集团的总裁联姻。可是发生了什么?为什么她代嫁过去了?对方可是大叔,和大叔在一起,真的有益身心健康吗?“大叔,你下手可不可以轻点?”顾孝暖抱胸。苏厉禾松松领带,狡黠一笑:“小娇妻说什么我便听什么,可唯独这一件事得听我的!”
  • 名柯同人:寂静之森

    名柯同人:寂静之森

    本片小说中人物心理描写以及社会环境描写最多,主人生哲学和宿命论的文学精品,不解释,仔细看就是了。一个人失去了什么东西,至始至终只有他一个人最清楚不过。我想写出一个为敢于反抗“宿命”而献身,互相伤害对方,不惜忍辱负重前行,最终却发现自己沦陷于名为“宿命”的沼泽之中不可自拔,原谅命运也原谅自己的集体成长故事。
  • 苍天剑帝

    苍天剑帝

    剑帝渡劫陨落,于万年后携逆天武魂强势归来!修别人没有的神诀,夺别人没有的宝物,横行太古诸天,吊打万界不服!“你有传说中的天阶武魂?不错不错,拿来当开胃菜正好。”“你是帝族太子,未来大能?不好意思,你祖宗都被我打趴下!”闯绝地,得奇宝,扫万界,葬神魔,揭万古秘辛,登武道绝巅!新书《我复活了十万次》已发布,请各位读者多多支持!读者群:638094185
  • 冷血拽少爷:狂追笨丫头

    冷血拽少爷:狂追笨丫头

    作为一个衣着寒酸的老师,简云冷眼看着这所贵族学院的学生们夸张的炫富行为。是不是这些富几代的小屁孩儿们一个个都这么拽啊?真是缺少管教!哎~~~明明是她来管教他们,怎么反而频频被他们“管教”呢?好!老虎不发威,你还当我是HolleKitty!现在就让你们见识见识什么是真正的灵魂工程师!
  • 萌猫王子的诱惑

    萌猫王子的诱惑

    爱丽丝是一个功课奇差、思维脱线的暴躁少女,十五岁那年,会长“优姬”进驻“维斯凯亚”自此爱丽丝的生活暗无天日:礼仪、社交、气质、政治……各种闻所未闻的课程,让爱丽丝头痛不已。某天,她从捕鼠夹里救下一只小黑猫,不久之后,从未露面的美少年校长要来视察工作……为什么他的手腕上会有夹伤的痕迹?为什么他的眼睛和小猫一个颜色?是巧合吗?还是……一个圈套?
  • 海角续编

    海角续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 栏旁采夕凭你萧萧

    栏旁采夕凭你萧萧

    因为穷,亲妈弃她,婆婆虐她!因为美,小三恨她,众男爱她!精心策划的一场大火,烧了她的信念,毁了她的容颜……小三换了脸,成了众人眼里的莫家三少奶奶萧采兮。可是,那个与她朝夕相处的丈夫却开始反感了这个与自己同枕而眠的“妻子”……真正的萧釆兮却带着一身伤痕,化为灰烬,成了大家眼里的“死人”……众人皆醉她独醒!惨死重生,换了一身皮囊,御姐归来,唯独灵魂依旧……
  • The Prospector

    The Prospector

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受用三水要行法

    受用三水要行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越武侠梦

    穿越武侠梦

    风中独行,雨中漫步,白衣执剑,漫步诸天。