登陆注册
4606300001133

第1133章

Madame Denis--Dedini--Zanovitch--Zen--I Am Obliged to Leave--I Arrive at Bologna--General Albergati Without speaking at any length I asked the young grand duke to give me an asylum in his dominions for as long as I might care to stay. I

anticipated any questions he might have asked by telling him the reasons which had made me an exile from my native land.

"As to my necessities," I added, "I shall ask for help of no one; I have sufficient funds to ensure my independence. I think of devoting the whole of my time to study."

"So long as your conduct is good," he replied, "the laws guarantee your freedom; but I am glad you have applied to me. Whom do you know in Florence?"

"Ten years ago, my lord, I had some distinuished acquaintances here; but now I propose to live in retirement, and do not intend renewing any old friendships."

Such was my conversation with the young sovereign, and after his assurances I concluded that no one would molest me.

My adventures in Tuscany the years before were in all probability forgotten, or almost forgotten, as the new Government had nothing in common with the old.

After my interview with the grand duke I went to a bookseller's shop and ordered some books. A gentleman in the shop, hearing me making enquiries about Greek works, accosted me, and we got on well together. I told him I was working at a translation of the "Iliad," and in return he informed me that he was making a collection of Greek epigrams, which he wished to publish in Greek and Italian. I told him I should like to see this work, whereupon he asked me where I lived. I told him, learnt his name and address, and called on him the next day. He returned the visit, and we became fast friends, though we never either walked or ate together.

This worthy Florentine was named (or is named, if he be still alive)

Everard de Medici.

I was very comfortable with Allegranti; I had the quiet so necessary to literary labours, but nevertheless I made up my mind to change my lodging. Magdalena, my landlord's niece, was so clever and charming, though but a child, that she continually disturbed my studies. She came into my room, wished me good day, asked me what kind of a night I had spent, if I wanted anything, and the sight of her grace and beauty and the sound of her voice so ravished me, that I determined to seek safety in flight.

A few years later Magdalena became a famous musician.

After leaving Allegranti I took rooms in a tradesman's house; his wife was ugly, and he had no pretty daughters or seductive nieces. There I

lived for three weeks like Lafontaine's rat, very discreetly.

About the same time, Count Stratico arrived at Florence with his pupil, the Chevalier Morosini, who was then eighteen. I could not avoid calling on Stratico. He had broken his leg some time before and was still unable to go out with his pupil, who had all the vices and none of the virtues of youth. Consequently, Stratico was always afraid of something happening to him, and he begged me to make myself his companion, and even to share his pleasures, so that he might not go into bad company and dangerous houses alone and undefended.

Thus my days of calm study vanished away. I had to partake in the debauchery of a young rake, and all out of pure sensibility.

The Chevalier Morosini was a thorough-paced profligate. He hated literature, good society, and the company of sensible people. His daily pleasures were furious riding, hard drinking, and hard dissipation with prostitutes, whom he sometimes almost killed.

This young nobleman paid a man for the sole service of getting him a woman or a girl every day.

During the two months which he passed in Florence I saved his life a score of times. I got very tired of my duty, but I felt bound to persevere.

He was liberal to the verge of recklessness, and would never allow me to pay for anything. Even here, however, disputes often arose between us;

as he paid, he wanted me to eat, drink, and dissipate in the same measures as himself. However, I had my own way on most occasions, only giving in when it suited me to do so.

We went to see the opera at Lucca, and drought two of the dancers home to supper. As the chevalier was drunk as usual, he treated the woman he had chosen--a superb creature--very indifferently. The other was pretty enough, but I had done nothing serious with her, so I proceeded to avenge the beauty. She took me for the chevalier's father, and advised me to give him a better education.

After the chevalier was gone I betook myself to my studies again, but I

supped every night with Madame Denis, who had formerly been a dancer in the King of Prussia's service, and had retired to Florence.

She was about my age, and therefore not young, but still she had sufficient remains of her beauty to inspire a tender passion; she did not look more than thirty. She was as fresh as a young girl, had excellent manners, and was extremely intelligent. Besides all these advantages, she had a comfortable apartment on the first floor of one of the largest cafes in Florence. In front of her room was a balcony where it was delicious to sit and enjoy the cool of the evening.

The reader may remember how I had become her friend at Berlin in 1764, and when we met again at Florence our old flames were rekindled.

The chief boarder in the house where she lived was Madame Brigonzi, whom I had met at Memel. This lady, who pretended that she had been my mistress twenty-five years before, often came into Madame Denis's rooms with an old lover of hers named Marquis Capponi.

He was an agreeable and well-educated man; and noticing that he seemed to enjoy my conversation I called on him, and he called on me, leaving his card as I was not at home.

I returned the visit, and he introduced me to his family and invited me to dinner. For the first time since I had come to Florence I dressed myself with elegance and wore my jewels.

同类推荐
  • 太上老君养生诀

    太上老君养生诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上黄庭中景经

    太上黄庭中景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送陵州路使君赴任

    送陵州路使君赴任

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三家世典

    三家世典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 是斋百一选方

    是斋百一选方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我才是首富

    我才是首富

    【一个小人物的奋斗史…】【呃…一个有系统的小人物奋斗史……】“老板,小马想和您谈一下最新的科技项目。”“让他下周再来,先吊吊他的胃口。”“老王那边想和您谈谈益达广场的融资问题。”“告诉他,我最少拿百分之五十一的股份,否则别烦我。”简介无力,还请各位读者老爷点进去看看~
  • 唐山皮影艺术及其历史文化研究

    唐山皮影艺术及其历史文化研究

    墨瑶先生生长于滦河岸边,自幼对滦水孕育的皮影艺术情有独钟。他长期从事皮影艺术研究,对唐山皮影的历史有着深入了解,在理论上有独到的见地。虽年逾花甲,仍潜心研究,笔耕不辍。本书是墨瑶先生怀着对皮影艺术的挚爱,积几十年心血精心雕琢而成。该书全面介绍了唐山皮影艺术的演变、形成及发展,从文化史学、民俗学等诸方面,对唐山皮影艺术的历史传说、沿革演变、相关民俗、演出形式、剧本唱腔、操纵表演、皮影造型和雕刻工艺,以及唐山皮影艺术与世界文化的交流进行了深入探讨和研究。
  • 从零开始的修行文明

    从零开始的修行文明

    新书《奥术之主》盼收藏、阅读,奇幻法师文,讲述一个地球人肉身穿越费伦走上法师之旅的故事。——————《从零开始的修行文明》将一个写实的现代文明转变成奇幻般的修行文明……洞天计划、伪灵气复苏、灵石技术、天道、法网、造物,尽在书中科学修行与小世界结合,不是升级打怪流,有些慢热,稳定更新
  • 淘气包和他的哥们

    淘气包和他的哥们

    一个科学家爷爷发明了一种叫“TIME”的神奇药水,被他的淘气孙子偷走了,几个少年喝了这个神奇药水,竟然穿越到唐朝。他们见到了唐朝的皇帝,还是大诗人李白杜甫,两个不同时代的人在一起,发生了许多有趣的故事,这些故事艺术地告诉读者,什么是爱,什么是友谊,什么是比物质更重要的东西。本书在报刊上多次连载,广受欢迎。
  • 恶魔少爷:甜心到手咬一口

    恶魔少爷:甜心到手咬一口

    第一次见面,他十八,她十六。见她瑟缩在冰冷的水中,第一次软了心。“承欢,年哥他,,有喜欢的人,他跟我说啊,这辈子,非她不娶”等林昔年爱上一个人真的很难,但是,爱上之后呢,又是千般宠万般爱在顾承欢眼里看来喝醉的林昔年是这样的“过来,要抱抱”睡着的林昔年是这样的“过来,要亲亲”而面对顾承欢的林昔年是这样的:“乖了,只要你不打扰我,什么都是你的,衣服包包鞋子全都是你的”【新人入坑多多关照,男女主身心干净1v1宠文】
  • 佛说四自侵经

    佛说四自侵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水灵我心中的歌

    水灵我心中的歌

    林杰先生是个名牌大学毕业的工程师。他与妻子分居两地并生有一个女儿,现六岁,由妻待养。夫妻分居的艰苦使他爱好文学,并最终成为一个知名度很高的作家。他是幸运儿,但复杂的爱情插曲让他尝到了不少心情感伤的疾苦和遭遇。因为他的才华及其为人的事理他除妻以外,有一天被一个名叫水灵的漂亮姑娘所爱。他从拒爱,敢爱到深爱,到水灵姑娘被其生父最终卖给日本人作老婆,从而自已又经历了被另外两个女人爱上的故事。
  • 登生集

    登生集

    这是一个集诗歌、散文、小说于一身的美男子
  • 为妻不贤

    为妻不贤

    林燕染穿越了,乱世飘零中带着一个五岁的幼子,前有追兵、后有陷阱,可就是没有夫君?林燕染与夫君穆宣昭第一次见面,穆宣昭冰冷的箭锋对准了她的心脏,杀机毕现;林燕染与夫君穆宣昭第一次交锋,穆宣昭冷硬的手掌扼住了她儿子的咽喉,逼她就范;林燕染费尽心机、用尽筹谋,终于打动了布衣粗服却肃杀艳绝的山贼杨致卿,施展平生所学,终于坐拥万贯家财,笑赏风流美男;但,这一切,却在穆宣昭和她争抢儿子时,化作了泡影。穆宣昭冷肃着俊美的脸庞,冷冷开口:“儿子我要,你,我也要。”林燕染咽下喉间心头血,唇角绽放一抹绝丽的笑容:“穆宣昭你今日逼我至此,他日我纵然嫁你为妻,你也要记住为妻——不贤!”【四海阁,爱是天时地利的迷信】
  • 我的系统划水日常

    我的系统划水日常

    好吧,上一本书实在是写不下去了,我承认,作为一个新手实在是有太多不足的地方了,可以说,每次次码字都很烦,唉,还有系统划分,这次我认真吸收了其他人的精华,可能会写完吧,我不知道我会写多少啊。(手动滑稽)