登陆注册
4606300001167

第1167章

The next day I took up my abode in one of the quietest streets to finish my second volume on the Polish troubles, but I still managed to enjoy myself during my stay at Gorice. At last I resolved on returning to Trieste, where I had more chances of serving and pleasing the State Inquisitors.

I stayed at Gorice till the end of the year 1773, and passed an extremely pleasant six weeks.

My adventure at Spessa had become public property. At first everybody addressed me on the subject, but as I laughed and treated the whole thing as a joke it would soon be forgotten. Torriano took care to be most polite whenever we met; but I had stamped him as a dangerous character, and whenever he asked me to dinner or supper I had other engagements.

During the carnival he married the young lady of whom he had spoken to me, and as long as he lived her life was misery. Fortunately he died a madman thirteen or fourteen years after.

Whilst I was at Gorice Count Charles Coronini contributed greatly to my enjoyment. He died four years later, and a month before his death he sent me his will in ostosyllabic Italian verses--a specimen of philosophic mirth which I still preserve. It is full of jest and wit, though I believe if he had guessed the near approach of death he would not have been so cheerful, for the prospect of imminent destruction can only enliven the heart of a maniac.

During my stay at Gorice a certain M. Richard Lorrain came there. He was a bachelor of forty, who had done good financial service under the Viennese Government, and had now retired with a comfortable pension. He was a fine man, and his agreeable manners and excellent education procured him admission into the best company in the town.

I met him at the house of Count Torres, and soon after he was married to the young countess.

In October the new Council of Ten and the new Inquisitors took office, and my protectors wrote to me that if they could not obtain my pardon in the course of the next twelve months they would be inclined to despair.

The first of the Inquisitors was Sagredo, and intimate friend of the Procurator Morosini's; the second, Grimani, the friend of my good Dandolo; and M. Zaguri wrote to me that he would answer for the third, who, according to law, was one of the six councillors who assist the Council of Ten.

It may not be generally known that the Council of Ten is really a council of seventeen, as the Doge has always a right to be present.

I returned to Trieste determined to do my best for the Tribunal, for I

longed to return to Venice after nineteen years' wanderings.

I was then forty-nine, and I expected no more of Fortune's gifts, for the deity despises those of ripe age. I thought, however, that I might live comfortably and independently at Venice.

I had talents and experience, I hoped to make use of them, and I thought the Inquisitors would feel bound to give me some sufficient employment.

I was writing the history of the Polish troubles, the first volume was printed, the second was in preparation, and I thought of concluding the work in seven volumes. Afterwards I had a translation of the "Iliad" in view, and other literary projects would no doubt present themselves.

In fine, I thought myself sure of living in Venice, where many persons who would be beggars elsewhere continue to live at their ease.

I left Gorice on the last day of December, 1773, and on January 1st I

took up my abode at Trieste.

I could not have received a warmer welcome. Baron Pittoni, the Venetian consul, all the town councillors, and the members of the club, seemed delighted to see me again. My carnival was a pleasant one, and in the beginning of Lent I published the second volume of my work on Poland.

The chief object of interest to me at Trieste was an actress in a company that was playing there. She was no other than the daughter of the so-called Count Rinaldi, and my readers may remember her under the name of Irene. I had loved her at Milan, and neglected her at Genoa on account of her father's misdeeds, and at Avignon I had rescued her at Marcoline's request. Eleven years had passed by since I had heard of her.

I was astonished to see her, and I think more sorry than glad, for she was still beautiful, and I might fall in love again; and being no longer in a position to give her assistance, the issue might be unfortunate for me. However, I called on her the next day, and was greeted with a shriek of delight. She told me she had seen me at the theatre, and felt sure I would come and see her.

She introduced me to her husband, who played parts like Scapin, and to her nine-year-old daughter, who had a talent for dancing.

She gave me an abridged account of her life since we had met. In the year I had seen her at Avignon she had gone to Turin with her father.

At Turin she fell in love with her present husband, and left her parents to join her lot to his.

"Since that," she said, "I have heard of my father's death, but I do not know what has become of my mother."

After some further conversation she told me she was a faithful wife, though she did not push fidelity so far as to drive a rich lover to despair.

"I have no lovers here," she added, "but I give little suppers to a few friends. I don't mind the expense, as I win some money at faro."

She was the banker, and she begged me to join the party now and then.

"I will come after the play to-night," I replied, "but you must not expect any high play of me."

I kept the appointment and supped with a number of silly young tradesmen, who were all in love with her.

After supper she held a bank, and I was greatly astonished when I saw her cheating with great dexterity. It made me want to laugh; however, I

lost my florins with a good grace and left. However, I did not mean to let Irene think she was duping me, and I went to see her next morning at rehearsal, and complimented her on her dealing. She pretended not to understand what I meant, and on my explaining myself she had the impudence to tell me that I was mistaken.

In my anger I turned my back on her saying, "You will be sorry for this some day."

同类推荐
  • 幕学举要

    幕学举要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土十疑论

    净土十疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内绍种禅师语录

    内绍种禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科精义

    外科精义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The True Story of Christopher Columbus

    The True Story of Christopher Columbus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世界简史

    世界简史

    《世界简史》的时间节点是从宇宙中的地球,到第一次世界大战后的“凡尔赛和约”,是一部独具韵味的世界史,从人类文明的起源讲到第一次世界大战的结束,把人类文明各种滋味的旅程都重新展现在人们面前。在这本书中,对于古代埃及、古代希腊罗马、欧洲文艺复兴、宗教改革、美国独立战争等,作者都进行了独具特色的描绘,还涉及到了像儒家和道家这样的东方文化。作者没有用枯燥堆砌的文学史料进行陈述,而是用剥离的方式对繁冗的文学史料进行简炼,把这段历史清晰地呈现在人们面前,可以称为世界史的代表作品。
  • 做最优秀的执行者

    做最优秀的执行者

    本书着重针对当前企业中普遍存在的员工执行力存在这样或那样的问题,工作效率不高的现状提出解决的意见和方法,并结合中外知名企业的经典案例加以讲述,以帮助读者尽快找到提升个人执行力的有效途径。你将领会执行力的真正含义,充分掌握利用现有资源达到自己目标的思维和能力。
  • 台湾关系文献集零

    台湾关系文献集零

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赵州和尚语录

    赵州和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国史记

    三国史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李嘉诚内部讲话:关键时,李嘉诚说了什么

    李嘉诚内部讲话:关键时,李嘉诚说了什么

    15年蝉联华人首富的商界大亨,经久不衰的华人企业家领袖;中国传统行业的领军人物,多元化投资领域的不倒翁,无国界经济的操盘圣手;李嘉诚送给新时代创业者的最好礼物。《李嘉诚内部讲话:关键时,李嘉诚说了什么》深刻还原和剖析了李嘉诚的创业经历以及他曾经的讲话,并展现了李嘉诚在企业成长的关键时刻所起到的作用和采取的应对措施。同时,对李嘉诚的做法进行了分析和拓展,为那些正在经营企业或处于企业管理层的人们提供一种借鉴和参考,帮助他们更好地对企业进行经营和管理。
  • 忆残殇之少年艺伎

    忆残殇之少年艺伎

    身为月渊国皇子的齐影岩,两次被骗进了玉玄宫这么一个娱乐场所,认识了一群貌美技高的少年艺人。音婉曲绝、气质出尘的男花魁曲纤歌;温润如玉、风轻云淡的琴师乐玄公子;容貌俊美、精通药理的书画师贺兰汀;出生世家、平易近人的棋术天才东方遥临;还有一个美得雄雌莫辨,关键时刻总会挺身而出的幽灵界将军蓝忆寒。一群不同身份不同性格的少年人,因缘相识于玉玄宫,从冲突怀疑到结为患难与共的朋友。在玉玄宫的笼罩下,看似一切都那么的平静和谐,当掺杂着利益、仇恨的面纱被撕破,有人在带着面具演戏,有人用谎言精心布局,有人无辜牵连性情大变,有人为情所困自甘堕落,从相识相知到相恨相离,时过境迁后,谁又能始终笑容明亮,一如初遇?从坑蒙拐骗的紫袍少年到手持玉箫的白衣翩然;从多年战战兢兢一朝被废的仙国皇子,到一人之下、万人之上的幽魂界祭司,他暗藏锋芒、隐忍不发,背后是否真的如表面般正义凛然?明明是咫尺的毫厘,却已是天涯的距离。
  • 幸运珠

    幸运珠

    “肖大明,你帽子掉了!”肖大明眼睛都没睁,“叫我大明就行!你还想削我啊!对了,以后请叫我帽子哥!我是幸运之星。”
  • 精灵梦叶罗丽之王默命运齿轮

    精灵梦叶罗丽之王默命运齿轮

    精灵梦,叶罗丽。新故事新开始。究竟是因为什么?命运齿轮的重新转动,命运的交错,谁将或使王默的命运齿轮发生改变。焰公主又是谁的手笔?是他?还是…?【女1王默哦!男主?】
  • 候补妖星

    候补妖星

    本质简介:出生低微的林江月靠着自己的智慧和好运,大概还有金大腿,一路把想打她主意、用她换好处的牛鬼蛇神碾了。最后称霸世界的扯淡故事。不靠男人,靠金大腿,感情戏上线遥遥无期。另外,收集队友不叫开后宫,争霸天下必然有自己的队伍。一颗倒霉的候补灾星,二个边缘的闲棋冷子,三派积怨的巨大势力。躲不开的天地剧变,改不了的命运旋涡。--------我又找回写作灵感啦,继续!