登陆注册
4606300000245

第245章

Henriette assumed an air of cheerful politeness, and said to him, "Sir, I beg you will offer my thanks to M. Dutillot, and enquire from him whether he knows me."

"I am certain, madam," said the hunchback, "that he does not."

"You see he does not know me, and yet he wishes to call on me. You must agree with me that if I accepted his visits I should give him a singular opinion of my character. Be good enough to tell him that, although known to no one and knowing no one, I am not an adventuress, and therefore I must decline the honour of his visits."

Dubois felt that he had taken a false step, and remained silent. We never asked him how the ambassador had received our refusal.

Three weeks after the last occurrence, the ducal court residing then at Colorno, a great entertainment was given in the gardens which were to be illuminated all night. Everybody had permission to walk about the gardens. Dubois, the fatal hunchback appointed by destiny, spoke so much of that festival, that we took a fancy to see it. Always the same story of Adam's apple. Dubois accompanied us. We went to Colorno the day before the entertainment, and put up at an inn.

In the evening we walked through the gardens, in which we happened to meet the ducal family and suite. According to the etiquette of the French court, Madame de France was the first to curtsy to Henriette, without stopping. My eyes fell upon a gentleman walking by the side of Don Louis, who was looking at my friend very attentively. A few minutes after, as we were retracing our steps, we came across the same gentleman who, after bowing respectfully to us, took Dubois aside. They conversed together for a quarter of an hour, following us all the time, and we were passing out of the gardens, when the gentleman, coming forward, and politely apologizing to me, asked Henriette whether he had the honour to be known to her.

"I do not recollect having ever had the honour of seeing you before."

"That is enough, madam, and I entreat you to forgive me."

Dubois informed us that the gentleman was the intimate friend of the Infante Don Louis, and that, believing he knew madam, he had begged to be introduced. Dubois had answered that her name was D'Arci, and that, if he was known to the lady, he required no introduction.

M. d'Antoine said that the name of D'Arci was unknown to him, and that he was afraid of making a mistake. "In that state of doubt,"

added Dubois, "and wishing to clear it, he introduced himself, but now he must see that he was mistaken."

After supper, Henriette appeared anxious. I asked her whether she had only pretended not to know M. d'Antoine.

"No, dearest, I can assure you. I know his name which belongs to an illustrious family of Provence, but I have never seen him before."

"Perhaps he may know you?"

"He might have seen me, but I am certain that he never spoke to me, or I would have recollected him."

"That meeting causes me great anxiety, and it seems to have troubled you."

"I confess it has disturbed my mind."

"Let us leave Parma at once and proceed to Genoa. We will go to Venice as soon as my affairs there are settled."

"Yes, my dear friend, we shall then feel more comfortable. But I do not think we need be in any hurry."

We returned to Parma, and two days afterwards my servant handed me a letter, saying that the footman who had brought it was waiting in the ante-room.

"This letter," I said to Henriette, "troubles me."

She took it, and after she had read it--she gave it back to me, saying, "I think M. d'Antoine is a man of honour, and I hope that we may have nothing to fear."

The letter ran as, follows:

"Either at your hotel or at my residence, or at any other place you may wish to appoint, I entreat you, sir, to give me an opportunity of conversing with you on a subject which must be of the greatest importance to you.

"I have the honour to be, etc.

"D'ANTOINE."

It was addressed M. Farusi.

"I think I must see him," I said, "but where?"

"Neither here nor at his residence, but in the ducal gardens. Your answer must name only the place and the hour of the meeting."

I wrote to M. d'Antoine that I would see him at half-past eleven in the ducal gardens, only requesting him to appoint another hour in case mine was not convenient to him.

I dressed myself at once in order to be in good time, and meanwhile we both endeavoured, Henriette and I, to keep a cheerful countenance, but we could not silence our sad forebodings. I was exact to my appointment and found M. d'Antoine waiting for me. As soon as we were together, he said to me, "I have been compelled, sir, to beg from you the favour of an interview, because I could not imagine any surer way to get this letter to Madame d'Arci's hands. I entreat you to deliver it to her, and to excuse me if I give it you sealed. Should I be mistaken, my letter will not even require an answer, but should I be right, Madame d'Arci alone can judge whether she ought to communicate it to you.

That is my reason for giving it to you sealed. If you are truly her friend, the contents of that letter must be as interesting to you as to her. May I hope, sir, that you will be good enough to deliver it to her?"

"Sir, on my honour I will do it."

We bowed respectfully to each other, and parted company. I hurried back to the hotel.

同类推荐
  • 杭俗遗风

    杭俗遗风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清黄庭五脏六府真人玉轴经

    上清黄庭五脏六府真人玉轴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞法服科戒文

    三洞法服科戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋谷梁传

    春秋谷梁传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 君臣下

    君臣下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夜访吸血鬼(纪念版)

    夜访吸血鬼(纪念版)

    新奥尔良,浓馥花丛掩埋着腥腐尸骸,苍白的贵族世界上演着凄美的场景。幽暗力量从斑斓城市之下乘虚而入,掀起一段交织着绝望、妖艳与迷乱的壮丽波澜。吸血鬼王子莱斯特,忧郁的贵族后裔路易,吸血鬼女孩克劳迪娅,纠缠着度过十九世纪的癫狂、绝美时代。
  • 读点经典

    读点经典

    本书所选录的内容主题可分为操守、修养、为政、勤学、交友、爱情、亲情等几方面,其目的就在于进一步提高读者(尤其是公职人员)的文化修养和行政素质。
  • Sintram and His Companions

    Sintram and His Companions

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇恩录

    遇恩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铭夜有星辰

    铭夜有星辰

    这是血族与血猎之间的争夺战,却牵扯到了整个幻界。第一种族的帝王是她愿意相守一生的人,被遗弃的第一种族和第二种族的混血儿又是带她走出黑暗的人。混战即将开启,他却早已背叛了自己。她将会以混战为由,以战前的十封信为引来唤醒他的记忆!茫茫人海中,我们相遇,相识,相知。谁知道接下来会发生什么事,或许我们有缘,所以一切的一切都在冥冥之中自有安排。我们都渴望去保护别人,可是到最后才会发现,自己才是被保护的那一个。这个世界,太过黑暗,我们爱着彼此,却因为利益而互相伤害。烟尘,星空,我看见了一场无硝烟战争的蓄谋而发。我想请求,结束吧,别再用战场,渲染悲伤。就算是最后一次,请为我微笑吧。来世,我再嫁给爱着我的你。
  • 最强小渔民

    最强小渔民

    打渔村的渔民秦海,本想过着平凡生活,没事治治病,种种田,养养鱼,低调做人。却不料一次落水奇遇,从此开启了彪悍人生,一不小心成了全村人的希望……【每日三更保底,请放心收藏阅读】
  • 半岛电台

    半岛电台

    半岛电台(BDTV)是一家坐落于南朝鲜的有线电视台,电台收看率极低,收视群也仅仅只辐射在市中心当中,更因为前台长的意外去世而濒临破产边缘。然而,就是这样一家要人没人要钱没钱的电视台,突然有一天开始爆发出强大的人气,各种大牌频频出现在这家电视台之中,凭借各种吸人眼球的新颖综艺和电视剧一举成为当下最受年轻人所青睐的有线电视台。《拜托了冰箱》《新西游记》《请回答系列》……记者:沈正源,请问你是如何想出这些经典综艺节目和电视剧的?沈正源:没什么,只要你用心。面对记者的采访时,沈正源一边偷偷看了一眼系统,一边义正言辞的回答道。
  • 冷君难缠:驭兽狂妃吻上瘾

    冷君难缠:驭兽狂妃吻上瘾

    【1v1男女双洁,女主成长型,男主超强!】她是华夏中级驭兽师,一朝醒来,成了被太子抛弃,赐婚给瞎子王爷的傻女。后来她才发现,那个传说中瞎眼禁欲信佛的王爷,完全不是那么回事儿,什么瞎、什么禁欲,全是狗屁,甚至还不是个人。【真身篇】顾倾城惊讶看着手中红色的鳞片。“蛇……一条大蛇?”“不是,不过你想骑,也可以!”某人声音邪魅。【吃肉篇】某人一定要吃肉,折腾到三更半夜,顾倾城怒了。“你不是信佛吗?吃什么肉!”“信佛的是我母妃,本王只是陪她信佛而已!”……妈的,这个假和尚!一番僵持,顾倾城妥协了。“好吧……清蒸?”“爆炒!”某人眸子灼灼盯着床上的人。“滚!”
  • 重生九七之锦绣人生

    重生九七之锦绣人生

    新书(九十年代之璀璨人生)已发布!!! 上一世,高考结束后,沈玥的大学名额被自己的妹妹沈琳顶替,而自己却被利欲熏心的养父母强行嫁给了村里的吴老二,给傻儿子换了亲。并将俩人打包送上了开往千里之外的绿皮车,前往南方电子厂打工。最后她成功逆袭,从打工妹一路做到了小老板,最后却死在一场阴谋的大火里,闭眼之前,她才知道,她的生活之所以如此坎坷悲惨,不是她不够努力,而是在襁褓里,就被人互换了人生。重回九七年,沈玥只有两个愿望,一,夺回自己被偷掉的人生;二,和那个痞帅的男人有情人终成眷属。
  • 凄迷西莽

    凄迷西莽

    早晨的阳光清亮亮的,照到西莽的课桌上,许多尘埃在光束里飘浮。上课的铃声已然响过。语文老师莲步迈入,但是西莽没注意到,依旧倦怠地伏在桌上,眸子黯淡而迷离,盯着眼前诸多的尘埃。班长喊起立,西莽也没有听到。同学们轰轰隆隆地站起来,默立着,等候老师的“坐下”。但是语文老师没有表示。她放下讲义夹,抬起右手,轻轻撩开垂在额前的长发,让自己的一只眼睛充分露出来,像浔阳江上的卖唱女。她注视着西莽,同学们的目光也一齐射向西莽。教室里响起几记轻微的嘘声。西莽感觉到了异样,缓缓坐直身体,环顾四周。