登陆注册
4606300000294

第294章

The Abbe de Brosses cured her with that pomatum, and her beautiful face having entirely recovered it original bloom she made her appearance at the Theatre Francais, in the queen's box. The Duke de Chartres, not knowing that his wife had gone to the theatre, where she went but very seldom, was in the king's box. He did not recognize the duchess, but thinking her very handsome he enquired who she was, and when he was told he would not believe it; he left the royal box, went to his wife, complimented her, and announced his visit for the very same night. The result of that visit was, nine months afterwards, the birth of the Duke of Montpensier, who is now five years old and enjoys excellent health. During the whole of her pregnancy the duchess kept her face smooth and blooming, but immediately after her delivery the pimples reappeared, and the pomatum remained without any effect."

As he concluded his explanation, the count offered me a tortoise-

shell box with a very good likeness of her royal highness, and said, "The duchess begs your acceptance of this portrait, and, in case you would like to have it set she wishes you to make use of this for that purpose."

It was a purse of one hundred Louis. I accepted both, and entreated the count to offer the expressions of my profound gratitude to her highness. I never had the portrait mounted, for I was then in want of money for some other purpose.

After that, the duchess did me the honour of sending for me several times; but her cure remained altogether out of the question; she could not make up her mind to follow a regular diet. She would sometimes keep me at work for five or six hours, now in one corner, now in another, going in and out herself all the time, and having either dinner or supper brought to me by the old valet, who never uttered a word.

Her questions to the oracle alluded only to secret affairs which she was curious to know, and she often found truths with which I was not myself acquainted, through the answers. She wished me to teach her the cabalistic science, but she never pressed her wish upon me. She, however, commissioned M. de Melfort to tell me that, if I would teach her, she would get me an appointment with an income of twenty-five thousand francs. Alas! it was impossible! I was madly in love with her, but I would not for the world have allowed her to guess my feelings. My pride was the corrective of my love. I was afraid of her haughtiness humiliating me, and perhaps I was wrong. All I know is that I even now repent of having listened to a foolish pride. It is true that I enjoyed certain privileges which she might have refused me if she had known my love.

One day she wished my oracle to tell her whether it was possible to cure a cancer which Madame de la Popeliniere had in the breast; I

took it in my head to answer that the lady alluded to had no cancer, and was enjoying excellent health.

"How is that?" said the duchess; "everyone in Paris believes her to be suffering from a cancer, and she has consultation upon consultation. Yet I have faith in the oracle."

Soon afterwards, seeing the Duke de Richelieu at the court, she told him she was certain that Madame de la Popeliniere was not ill. The marshal, who knew the secret, told her that she was mistaken; but she proposed a wager of a hundred thousand francs. I trembled when the duchess related the conversation to me.

"Has he accepted your wages?" I enquired, anxiously.

"No; he seemed surprised; you are aware that he ought to know the truth."

Three or four days after that conversation, the duchess told me triumphantly that M. de Richelieu had confessed to her that the cancer was only a ruse to excite the pity of her husband, with whom Madame de la Popeliniere wanted to live again on good terms; she added that the marshal had expressed his willingness to pay one thousand Louis to know how she had discovered the truth.

"If you wish to earn that sum," said the duchess to me, "I will tell him all about it."

But I was afraid of a snare; I knew the temper of the marshal, and the story of the hole in the wall through which he introduced himself into that lady's apartment, was the talk of all Paris. M. de la Popeliniere himself had made the adventure more public by refusing to live with his wife, to whom he paid an income of twelve thousand francs.

The Duchess de Chartres had written some charming poetry on that amusing affair; but out of her own coterie no one knew it except the king, who was fond of the princess, although she was in the habit of scoffing at him. One day, for instance, she asked him whether it was true that the king of Prussia was expected in Paris. Louis XV.

having answered that it was an idle rumour, "I am very sorry," she said, "for I am longing to see a king."

My brother had completed several pictures and having decided on presenting one to M. de Marigny, we repaired one morning to the apartment of that nobleman, who lived in the Louvre, where all the artists were in the habit of paying their court to him. We were shewn into a hall adjoining his private apartment, and having arrived early we waited for M. de Marigny. My brother's picture was exposed there; it was a battle piece in the style of Bourguignon.

The first person who passed through the room stopped before the picture, examined it attentively, and moved on, evidently thinking that it was a poor painting; a moment afterwards two more persons came in, looked at the picture, smiled, and said, "That's the work of a beginner."

I glanced at my brother, who was seated near me; he was in a fever.

In less than a quarter of an hour the room was full of people, and the unfortunate picture was the butt of everybody's laughter. My poor brother felt almost dying, and thanked his stars that no one knew him personally.

The state of his mind was such that I heartily pitied him; I rose with the intention of going to some other room, and to console him I

told him that M. de Marigny would soon come, and that his approbation of the picture would avenge him for the insults of the crowd.

同类推荐
  • 贤媛

    贤媛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颖江漫稿

    颖江漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火[合牛]供养仪轨

    火[合牛]供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀轺纪程

    蜀轺纪程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明奇事述

    皇明奇事述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之糊涂的幸福

    穿越之糊涂的幸福

    唐双双本来是一名正读高中的女学生,一向出了名的糊涂,在一次学校化学实验中,她因为错用了一种化学剂差点把整间实验室给炸了,自己则晕了过去,可当她醒来的时候,她却发现周围所有的一切都变了,她以为是自己摔坏了脑袋,产生了幻想,可当她真正清醒过来的时候,才意识到自己已经穿越了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 无限之暗黑恐怖

    无限之暗黑恐怖

    蓝静只感觉自己被一双冰冷的手抱起,虽然冰冷,却让她感觉前所未有的踏实。她舒服的靠在方迟的胸膛闭上眼睛,接着忽然又眼珠瞪大,从方迟怀中挣脱。
  • 明伦汇编宫闱典乳保部

    明伦汇编宫闱典乳保部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我要离家出走

    我要离家出走

    同年同月同日同学会 心情挟烟机 咖啡心事 仲夏夜之梦 粉红色丝带 冬季 年轻时代 自序
  • 精忠岳飞

    精忠岳飞

    全书以北宋末年和南宋开国宋金之交对抗的历史为大背景,并以岳飞抗金、皇帝赵构的心路历程和金国的崛起为三条主线,以历史小说的形式全景式描绘那一场中华民族内部不同民族的一场战争并写出下层人民在这一时期的生活和命运,将给读者展现一幅活生生的宋代社会生活画卷。为读者塑造了诸如岳飞、秦桧、赵构和金国开国君臣等一系列血肉丰满、可观可感的人物形象。在旧小说或者话本中,岳飞给读者的感觉与其说是一个人还不如说是一尊神。而在本书中,英雄的岳飞与普通人的岳飞做到了有机结合。一方面,他是为完成“驱逐胡虏,中兴大宋”的理想而百折不挠的英雄;另一方面他又是一个食人间烟火的普通人。
  • 七界封天

    七界封天

    我自昂首对天狂,不服苍穹世无双,万千热血鬼神泣,义气肝胆照兄弟!这是一个热血、义气、疯狂并残酷的世界……世人不容我,诛之,门派不容我,屠之,帝国不容我,代之,黄天不容我,封之。傲视群雄,征服大陆,我将矗立在这世界的最巅峰!
  • 八种距离

    八种距离

    一个小人物的骄傲传记——这世间没有距离。本书已全部上传,将按每日两章自动发送,全书于5月6日完结。新书《光寒九州录》,目标是写作一本真正的武侠,求收藏,求关注。
  • 去东京寻找妹妹

    去东京寻找妹妹

    女孩喘息了一下,嘴唇在翕动:“……快找、找我哥哥……”妹妹成品在东京失踪了!那天早晨,我正在亲贤街附近的一家小酒吧门口和我的搭档麦克蹲守一笔毒品交易,那会儿目标还没有出现,麦克说在车里堵得慌,要出去透透气。我打开了车上的调频收音机,听到东京地铁出口发生大爆炸的消息,我忽然记起成品就在离地铁出口不远处的浅草歌舞伎模特经纪公司上班,心里顿时各种念头丛生,便急忙拿出手机拨打她的电话,却被告知关机了。我又打到了她租住屋里,电话通了,却一直没有人接听。
  • 战胜青春的敌人:当代青少年的心理困惑与自我调适之道

    战胜青春的敌人:当代青少年的心理困惑与自我调适之道

    本书通过对现实中困扰青少年成长的具体事实的深度分析,结合大量翔实的资料和统计数据,生动而具体地向您展现青少年“青春的敌人”之成因、发展、预防和应对方法。
  • 第二剑神

    第二剑神

    垂拱二年三月,武则天在皇宫门前设置铜轨,以广开言路,同时招纳天下贤才,但也开启了中国历史上的间谍先驱,大唐的天下陷入了疯狂杀戮和血腥恐怖之中,因为告密制度的出现,人人自危,一个普通的农家少年不幸卷入其中,他能否熬过这漫长的的五年黑暗岁月而成为第二个剑神?