登陆注册
4606300000327

第327章

Croce Is Expelled From Venice--Sgombro--His Infamy and Death--

Misfortune Which Befalls My Dear C. C.--I Receive An Anonymous Letter >From a Nun, and Answer It--An Amorous Intrigue My former partner was, as I have said before, a skilful and experienced hand at securing the favours of Fortune; he was driving a good trade in Venice, and as he was amiable, and what is called in society a gentleman, he might have held that excellent footing for a long time, if he had been satisfied with gambling; for the State Inquisitors would have too much to attend to if they wished to compel fools to spare their fortunes, dupes to be prudent, and cheats not to dupe the fools; but, whether through the folly of youth or through a vicious disposition, the cause of his exile was of an extraordinary and disgusting nature.

A Venetian nobleman, noble by birth, but very ignoble in his propensities, called Sgombro, and belonging to the Gritti family, fell deeply in love with him, and Croce, either for fun or from taste, shewed himself very compliant. Unfortunately the reserve commanded by common decency was not a guest at their amorous feats, and the scandal became so notorious that the Government was compelled to notify to Croce the order to quit the city, and to seek his fortune in some other place.

Some time afterwards the infamous Sgombro seduced his own two sons, who were both very young, and, unfortunately for him, he put the youngest in such a state as to render necessary an application to a surgeon. The infamous deed became publicly known, and the poor child confessed that he had not had the courage to refuse obedience to his father. Such obedience was, as a matter of course, not considered as forming a part of the duties which a son owes to his father, and the State Inquisitors sent the disgusting wretch to the citadel of Cataro, where he died after one year of confinement.

It is well known that the air of Cataro is deadly, and that the Tribunal sentences to inhale it only such criminals as are not judged publicly for fear of exciting too deeply the general horror by the publication of the trial.

It was to Cataro that the Council of Ten sent, fifteen years ago, the celebrated advocate Cantarini, a Venetian nobleman, who by his eloquence had made himself master of the great Council, and was on the point of changing the constitution of the State. He died there at the end of the year. As for his accomplices, the Tribunal thought that it was enough to punish the four or five leaders, and to pretend not to know the others, who through fear of punishment returned silently to their allegiance.

That Sgombro, of whom I spoke before, had a charming wife who is still alive, I believe. Her name was Cornelia Gitti; she was as celebrated by her wit as by her beauty, which she kept in spite of her years. Having recovered her liberty through the death of her husband, she knew better than to make herself a second time the prisoner of the Hymenean god; she loved her independence too much;

but as she loved pleasure too, she accepted the homage of the lovers who pleased her taste.

One Monday, towards the end of July, my servant woke me at day-break to tell me that Laura wished to speak to me. I foresaw some misfortune, and ordered the servant to shew her in immediately.

These are the contents of the letter which she handed to me:

"My dearest, a misfortune has befallen me last evening, and it makes me very miserable because I must keep it a secret from everyone in the convent. I am suffering from a very severe loss of blood, and I

do not know what to do, having but very little linen. Laura tells me I shall require a great deal of it if the flow of blood continues. I

can take no one into my confidence but you, and I entreat you to send me as much linen as you can. You see that I have been compelled to make a confidante of Laura, who is the only person allowed to enter my room at all times. If I should die, my dear husband, everybody in the convent would, of course, know the cause of my death; but I think of you, and I shudder. What will you do in your grief? Ah, darling love! what a pity!"

I dressed myself hurriedly, plying Laura with questions all the time.

She told me plainly that it was a miscarriage, and that it was necessary to act with great discretion in order to save the reputation of my young friend; that after all she required nothing but plenty of linen, and that it would be nothing. Commonplace words of consolation, which did not allay the fearful anxiety under which I

was labouring. I went out with Laura, called on a Jew from whom I

bought a quantity of sheets and two hundred napkins, and, putting it all in a large bag, I repaired with her to Muran. On our way there I

wrote in pencil to my sweetheart, telling her to have entire confidence in Laura, and assuring her that I would not leave Muran until all danger had passed. Before we landed, Laura told me that, in order not to be remarked, I had better conceal myself in her house. At any other time it would have been shutting up the wolf in the sheep-fold. She left me in a miserable-looking small room on the ground floor, and concealing about herself as much linen as she could she hurried to her patient, whom she had not seen since the previous evening. I was in hopes that she would find her out of danger, and I

longed to see her come back with that good news.

She was absent about one hour, and when she returned her looks were sad. She told me that my poor friend, having lost a great deal of blood during the night, was in bed in a very weak state, and that all we could do was to pray to God for her, because, if the flooding of the blood did not stop soon, she could not possibly live twenty-four hours.

When I saw the linen which she had concealed under her clothes to bring it out, I could not disguise my horror, and I thought the sight would kill me. I fancied myself in a slaughter-house! Laura, thinking of consoling me, told me that I could rely upon the secret being well kept.

"Ah! what do I care!" I exclaimed. "Provided she lives, let the whole world know that she is my wife!"

同类推荐
  • 路岐重赋

    路岐重赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七域修真证品图

    七域修真证品图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明名臣琬琰录

    明名臣琬琰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗地理考

    诗地理考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六道集

    六道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 和我合租的女人

    和我合租的女人

    朴美丽,这个和孙正平若即若离、忽远忽近的神秘女人,身后究竟隐藏着什么秘密?迷茫、忧郁、无助的孙正平能否冲破自己的桎梏,找到属于自己的世界?
  • 末世重生之无敌召唤

    末世重生之无敌召唤

    蓝天,一个在末世被上天抛弃的“普通人”,却不想意外因自身体香控制变异动物,从此一个自卑的女子重新褪去青涩的外表,雷厉风行的她在短短三年内成为了云省的统治者。当她想要安逸事却惨遭心爱之人背叛,联合自己的亲人将她围困雨林使她身亡。却不料意外启动召唤系统使她重生到了末世的前一天,这一次她不会任人鱼肉,也不会看着弟弟惨死!萌宠?萝莉?她统统都能召唤,这次她不会因图安逸试图麻痹自己,更不会屈居一个小小的云省!从西南到东北她横扫整个Z国,丧尸怎样?凶猛的动物又怎样?她统统不惧,她势必在末世走出一道征途!热血沸腾的决战场面,恐怖灵异的各种丧尸,诙谐幽默的可爱萌宠,能力各异的被唤之人,尽在无敌召唤!
  • 冬天的布鲁塞尔

    冬天的布鲁塞尔

    威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden,1907-1973)诗作丰厚,诗艺纯熟,诗路开阔,被公认为继T.S.艾略特之后最重要的英语诗人之一。他的文学遗产受托人爱德华·门德尔松教授(Edward Mendelson)说:“用英语写作的诗人当中,真正属于二十世纪的,奥登是第一人”,而诗人布罗茨基(Joseph Brodsky)更充满敬意地称奥登为“二十世纪最伟大的心灵”,是二十世纪的“批判者”。
  • 达理老上海屋檐下的无奈与哀伤

    达理老上海屋檐下的无奈与哀伤

    母亲到外公家时,外公还没回来。家中只有一个跟了外婆很多年的老姨娘阿苗娘正在厨房里准备晚餐。家里虽然窗明几净,但自从外婆去世后,母亲几乎很少回这个已经没有了娘的娘家。“陶先生一歇歇就回来,伊前两日就有电话来,讲二小姐今朝要回来,跟爹爹一道吃夜饭。二小姐看看——”阿苗娘端起一只碗凑到母亲面前,“小菜场早晨刚杀的活鸡,新鲜得来!你爹爹讲,二小姐顶喜欢吃酒醉鸡,我已经用绍兴花雕浸了好几个钟头了。还有炒年糕、油焖笋、爆鳝鱼,全是你欢喜的小菜。”阿苗娘的话,让这个死气沉沉的家有了一缕悠悠的暖意。
  • 女人树

    女人树

    年轻女编辑小童在一个偶然的机会,知道了一片会“哭泣的”神秘树林。由此,揭开了几十年前一段不为人知的另一个女人的冤死真相。不懈的追求,终让真相彰显。作品鲜活地刻画出众人在掩藏与探究真相的执着与纠葛。作品获得第一届海峡两岸网络原创文学大赛优秀奖。
  • 烟雨轻叩帘半卷

    烟雨轻叩帘半卷

    明朝弘治年间。富家少爷张行书,因亲戚得罪王爷而致家道中落,居无定所。无奈卷入江湖争端,南盘倭寇,北据鞑靼,盛世之下暗潮涌动。身边佳人如云,他却只中意那位身份特殊的女子。被迫成亲,妻子身份成谜,他又该如何抉择?
  • 儒学的形态与开展

    儒学的形态与开展

    本书涉及“儒学的形态”和“儒学的开展”两大议题,清晰展示了作者的哲学思考轨迹,即从“生活儒学”到“生生之学”。作者在思考儒学开展方向的过程中,逐渐转入对儒学形态的思考;而在对儒学形态的思考过程中,又发现了儒家“生生”理念。其认为,“生生”才是儒家思想的生命和源泉。作者思考这些问题的同时,也尝试性地提出了一些促进儒学积极健康发展的主张。
  • 武家萝莉好种田

    武家萝莉好种田

    穿越成五岁灾民的武暖冬真的很想去屎,却被武家人同心协力的精神所打动,这样的亲情是武暖冬求而不得的,面对武家老小的宠溺,她的死亡穿回大计戛然而止,随之开启了随身空间,带着一家人走在了有事打打小怪兽,没事种种田发发家的幸福大道上。只是……喂,喊你哪,上吊把树坠断的那个正太,想死也别祸害无辜的花花草草呀!神马?你是穿越的,还是女尊穿男尊的可怜男娃,因为男人不能生娃所以一时想不开…等等,生娃的事别找姐,姐刚五岁不喜欢伪娘啊!ps:女主性格冷漠。书友群:550914021。推荐位面新文《主公,不要节操要狗带》、百万完结《星际之祖宗有毒》
  • 放下就是幸福

    放下就是幸福

    在现实生活中,没有人会觉得自己攥在手里、挂在心里的东西是该放下的!可往往就是这些看似理所当然的东西束缚了我们的手脚和思想,使我们无法获得自由,无法感受幸福。一个人若一直放不下自己的执念,任凭欲望和贪念无限膨胀,最终会使自己不堪重负,人生也会变成一场痛苦而无聊的游戏。为了获得幸福的人生,我们要学会放下一些东西。《放下就是幸福》就如一位循循善诱的心灵导师,教你找到让自己痛苦的根源,放下那些早已失去、从不曾拥有,却在心里挂怀不忘的东西,解脱心灵、释放自我,在尘世的喧嚣中聆听生命的真谛。
  • 猎鹰计划

    猎鹰计划

    早在抗战时期,军统方正夫就着手实施了一项绝密的潜伏计划——夜鹰计划,将一批特务派遣至延安地区,秘密潜伏下来。解放战争爆发后的某夜,保密局局长方正夫接到了夜鹰从延安发回的密电,保密局内一直潜伏着一个共产党的卧底,更为可怕的是,前去美国培训归来的那批学员中,同样有一个共产党卧底的存在。方正夫在接到情报后,决定在接车的时候动手,将他们一网打尽。一场智慧的较量就此展开,一个小小的动作也许就会泄露机密,一个小小的失误也许就会导致死亡……