登陆注册
4606300000035

第35章

In those days the students in Padua enjoyed very great privileges, which were in reality abuses made legal through prescription, the primitive characteristic of privileges, which differ essentially from prerogatives. In fact, in order to maintain the legality of their privileges, the students often committed crimes. The guilty were dealt with tenderly, because the interest of the city demanded that severity should not diminish the great influx of scholars who flocked to that renowned university from every part of Europe. The practice of the Venetian government was to secure at a high salary the most celebrated professors, and to grant the utmost freedom to the young men attending their lessons. The students acknowledged no authority but that of a chief, chosen among themselves, and called syndic. He was usually a foreign nobleman, who could keep a large establishment, and who was responsible to the government for the behaviour of the scholars. It was his duty to give them up to justice when they transgressed the laws, and the students never disputed his sentence, because he always defended them to the utmost, when they had the slightest shadow of right on their side.

The students, amongst other privileges, would not suffer their trunks to be searched by customhouse authorities, and no ordinary policeman would have dared to arrest one of them. They carried about them forbidden weapons, seduced helpless girls, and often disturbed the public peace by their nocturnal broils and impudent practical jokes;

in one word, they were a body of young fellows, whom nothing could restrain, who would gratify every whim, and enjoy their sport without regard or consideration for any human being.

It was about that time that a policeman entered a coffee-room, in which were seated two students. One of them ordered him out, but the man taking no notice of it, the student fired a pistol at him, and missed his aim. The policeman returned the fire, wounded the aggressor, and ran away. The students immediately mustered together at the Bo, divided into bands, and went over the city, hunting the policemen to murder them, and avenge the insult they had received.

In one of the encounters two of the students were killed, and all the others, assembling in one troop, swore never to lay their arms down as long as there should be one policeman alive in Padua. The authorities had to interfere, and the syndic of the students undertook to put a stop to hostilities provided proper satisfaction was given, as the police were in the wrong. The man who had shot the student in the coffee-room was hanged, and peace was restored; but during the eight days of agitation, as I was anxious not to appear less brave than my comrades who were patrolling the city, I followed them in spite of Doctor Gozzi's remonstrances. Armed with a carbine and a pair of pistols, I ran about the town with the others, in quest of the enemy, and I recollect how disappointed I was because the troop to which I belonged did not meet one policeman. When the war was over, the doctor laughed at me, but Bettina admired my valour.

Unfortunately, I indulged in expenses far above my means, owing to my unwillingness to seem poorer than my new friends. I sold or pledged everything I possessed, and I contracted debts which I could not possibly pay. This state of things caused my first sorrows, and they are the most poignant sorrows under which a young man can smart. Not knowing which way to turn, I wrote to my excellent grandmother, begging her assistance, but instead of sending me some money, she came to Padua on the 1st of October, 1739, and, after thanking the doctor and Bettina for all their affectionate care, she bought me back to Venice. As he took leave of me, the doctor, who was shedding tears, gave me what he prized most on earth; a relic of some saint, which perhaps I might have kept to this very day, had not the setting been of gold. It performed only one miracle, that of being of service to me in a moment of great need. Whenever I visited Padua, to complete my study of the law, I stayed at the house of the kind doctor, but I was always grieved at seeing near Bettina the brute to whom she was engaged, and who did not appear to me deserving of such a wife. I have always regretted that a prejudice, of which I soon got rid, should have made me preserve for that man a flower which I

could have plucked so easily.

同类推荐
热门推荐
  • 神武炼

    神武炼

    看似平常的山村少年却隐藏着惊天的身世之谜,机缘巧合踏上修武之旅,演绎出一个纵横武道,飞升仙界的旷世传奇。
  • 风水异闻录

    风水异闻录

    我从五岁开始接触玄学,继而修道,做了三十年的神棍。后来因为种种原因,不得不放弃神棍这个职业。但我想说的是,这三十年改变了我的人生,也颠覆了我的一些认知。--情节虚构,请勿模仿
  • 孩子粗心大意,妈妈怎么办?培养孩子细心能力的66个细节

    孩子粗心大意,妈妈怎么办?培养孩子细心能力的66个细节

    粗心大意的危害我们都很清楚,那么,面对粗心大意的孩子,我们又该怎么办呢?本书从孩子粗心大意的表现与危害、妈妈对孩子粗心大意的误解、孩子粗心大意的原因分析、应对孩子粗心大意的能力培养、解决孩子粗心问题的小策略、教孩子学会有计划地做事、全面培养孩子细心的好品质、应对主要学科粗心大意的情形这8个方面,全面阐述了孩子粗心大意方方面面的问题,并总结出了一系列应对方法,从而帮助妈妈改变孩子粗心大意的毛病。
  • 超越进化

    超越进化

    未来,白河的身体,由无数原子核大小的机器‘神核’组成,当无数比纳米机器还要细小的‘神核’扩散至所有次元宇宙时,他便可超越生物进化极限,成为无所不能的神。
  • 城画

    城画

    《城画:世界名城的经典面孔》包括:遇见无与伦比的美丽、一半是海水一半是火焰等内容。这里有繁华的大都会,人头攒动、熙熙攘攘、热闹非凡,使城市散发着致命的诱惑,纽约、巴黎、东京……就是代表;这里有别致的小城市,婉约动人、灵秀质朴、浪漫唯美,这样的城市让我们对其一见钟情,斯德哥尔摩、维也纳、布拉格……就是它们中的佼佼者;这里还有一些别致的城市,热闹却不嘈杂、繁华却不失浪漫,如西雅图、温哥华……为了能够展现这些城市生动的、独特的、最具风情的一面,编者尽可能全面地了解这些城市,在了解的基础上,把最有价值的内容奉献给读者。
  • 双重心跳恋爱曲

    双重心跳恋爱曲

    从狮子座来到地球的少王金狮占据了帝辕熙的身体,令帝辕熙的女朋友唐羽纱心生疑惑。她不明白帝辕熙的性格为什么会大变,所以便暗下决心要想办法让从前的帝辕熙回来。可是,当一个叫做萧香的女孩走进他们时,唐羽纱心里所有的血液都奔腾了,她内心不停地呐喊着:“她不认识她!为什么她却认识帝辕熙?为什么她和帝辕熙的感情还那么的好!”
  • 红楼之公主画风不对

    红楼之公主画风不对

    女尊国将军王一朝穿越成宛若病西子一般娇弱公主,却把“力拔山河气盖世”的天赋也带来了。可叹她的长兄,当今圣上,却是个爱妹成痴脑补帝……所以画风不对什么的,真不是作者的错,对吧?红楼众人:嘴唇抖索,一脸恍惚……【情节虚构,请勿模仿】
  • 大胆说出你的爱:最经典的爱情散文(时文选粹)

    大胆说出你的爱:最经典的爱情散文(时文选粹)

    本书编入了近百篇经典爱情散文,其中既有当今的网络红文,也有文学新锐的得意之作,这些感人肺腑的爱情故事,有的虽如流星,只是瞬间划过,却在夜幕里留下永恒的光亮;有的虽如落英,仿佛似曾相识,却让人欲罢不能,让你在掩卷之际,忍不住回眸顾盼。这些爱情故事将生活的各个片段、各种场合、各种细节作为切入点,将爱情的细腻和伟大表达得酣畅淋漓,用朴实无华的小故事来抛砖引玉,以精简准确的爱情感悟作为提示和点拨,让您在读完每篇文章之后都有思考和感悟,悟出爱情的真谛,呼吸爱情的余味。
  • Tales of Troy

    Tales of Troy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纹身店诡事

    纹身店诡事

    阴阳绣你知道吗?用阴魂做的纹身,你见过吗?自从我偷偷使用了阴阳绣以后,我却走上了一条我一辈子都没有想到的路程......