登陆注册
4606300000365

第365章

Supper at My Casino With M. M. and M. de Bernis, the French Ambassador--A Proposal from M. M.; I Accept It--Consequences--

C. C. is Unfaithful to Me, and I Cannot Complain I felt highly pleased with the supper-party I had arranged with M----

M----, and I ought to have been happy. Yet I was not so; but whence came the anxiety which was a torment to me? Whence? From my fatal habit of gambling. That passion was rooted in me; to live and to play were to me two identical things, and as I could not hold the bank I would go and punt at the ridotto, where I lost my money morning and night. That state of things made me miserable. Perhaps someone will say to me:

"Why did you play, when there was no need of it, when you were in want of nothing, when you had all the money you could wish to satisfy your fancies?"

That would be a troublesome question if I had not made it a law to tell the truth. Well, then, dear inquisitive reader, if I played with almost the certainty of losing, although no one, perhaps, was more sensible than I was to the losses made in gambling, it is because I had in me the evil spirit of avarice; it is because I loved prodigality, and because my heart bled when I found myself compelled to spend any money that I had not won at the gaming-table. It is an ugly vice, dear reader, I do not deny it. However, all I can say is that, during the four days previous to the supper, I lost all the gold won for me by M---- M----

On the anxiously-expected day I went to my casino, where at the appointed hour M---- M---- came with her friend, whom she introduced to me as soon as he had taken off his mask.

"I had an ardent wish, sir," said M. de Bernis to me, "to renew acquaintance with you, since I heard from madame that we had known each other in Paris."

With these words he looked at me attentively, as people will do when they are trying to recollect a person whom they have lost sight of.

I then told him that we had never spoken to one another, and that he had not seen enough of me to recollect my features now.

"I had the honour," I added, "to dine with your excellency at M. de Mocenigo's house, but you talked all the time with Marshal Keith, the Prussian ambassador, and I was not fortunate enough to attract your attention. As you were on the point of leaving Paris to return to Venice, you went away almost immediately after dinner, and I have never had the honour of seeing you since that time."

"Now I recollect you," he answered, "and I remember asking whether you were not the secretary of the embassy. But from this day we shall not forget each other again, for the mysteries which unite us are of a nature likely to establish a lasting intimacy between us."

The amiable couple were not long before they felt thoroughly at ease, and we sat down to supper, of which, of course, I did the honours.

The ambassador, a fine connoisseur in wines, found mine excellent, and was delighted to hear that I had them from Count Algarotti, who was reputed as having the best cellar in Venice.

My supper was delicate and abundant, and my manners towards my handsome guests were those of a private individual receiving his sovereign and his mistress. I saw that M---- M---- was charmed with the respect with which I treated her, and with my conversation, which evidently interested the ambassador highly. The serious character of a first meeting did not prevent the utterance of witty jests, for in that respect M. de Bernis was a true Frenchman. I have travelled much, I have deeply studied men, individually and in a body, but I

have never met with true sociability except in Frenchmen; they alone know how to jest, and it is rare, delicate, refined jesting, which animates conversation and makes society charming.

During our delightful supper wit was never wanting, and the amiable M---- M---- led the conversation to the romantic combination which had given her occasion to know me. Naturally, she proceeded to speak of my passion for C---- C----, and she gave such an interesting description of that young girl that the ambassador listened with as much attention as if he had never seen the object of it. But that was his part, for he was not aware that I had been informed of his having witnessed from his hiding-place my silly interview with C----

C----. He told M---- M---- that he would have been delighted if she had brought her young friend to sup with us.

"That would be running too great a risk," answered the cunning nun, "but if you approve of it," she added, looking at me, "I can make you sup with her at my casino, for we sleep in the same room."

That offer surprised me much, but it was not the moment to shew it, so I replied:

"It is impossible, madam, to add anything to the pleasure of your society, yet I confess I should be pleased if you could contrive to do us that great favour:"

"Well, I will think of it."

"But," observed the ambassador, "if I am to be one of the party, I

think it would be right to apprize the young lady of it."

"It is not necessary, for I will write to her to agree to whatever madam may propose to her. I will do so to-morrow."

I begged the ambassador to prepare himself with a good stock of indulgence for a girl of fifteen who had no experience of the world.

In the course of the evening I related the history of O-Morphi, which greatly amused him. He entreated me to let him see her portrait. He informed me that she was still an inmate of the 'Parc-aux-cerfs', where she continued to be the delight of Louis XV., to whom she had given a child. My guests left me after midnight, highly pleased, and I remained alone.

The next morning, faithful to the promise I had made to my beautiful nun, I wrote to C---- C---- without informing her that there would be a fourth person at the projected supper, and having given my note to Laura I repaired to Muran, where I found the following letter from M---- M----:

同类推荐
  • 士虞礼

    士虞礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清河图内玄经

    上清河图内玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四六话

    四六话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永嘉证道歌

    永嘉证道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Wasted Day

    A Wasted Day

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 原始拾缘

    原始拾缘

    一个误闯原始社会的现代人,遇到过猪一样大的兔子,骑着驼羊,在恐龙的世界挣扎驰骋。见识过刚刚是白天,眨眼便是夜,黑暗中只有他能看得见的夜晚,不安静。我一路种下蘑菇,只为让你找到回家的路,石源异世界之旅,带您领略超自然的原始社会。
  • 超强阅人术

    超强阅人术

    这是一本打开他人心扉,窥探其内心的宝藏。在这里,有世界上最实用、最有效、最全面的读人方法。它用通俗易懂的语言告诉你如何像FBI一样轻松破译他人身体密码;如何做到一叶知秋,透过姿势看人心;如何拨开迷雾,识破笑容背后的真相;如何驾驭有术,在言谈中得知对方真性情;如何借助慧眼,从日常兴趣爱好中探究其性格……纵观全书,姿势、手势、眼睛、笑容、服饰打扮、日常习惯、兴趣爱好等,翔实而又具体地为你提供阅人的方法与线索。而掌握了这些,就能轻松摆脱无所适从的困惑,让你从容地生活在安全、幸福的港湾;也能够掌握生活或工作中的交际王牌,让你移步生莲、惹人喜爱。
  • 隔墙有眼

    隔墙有眼

    上世纪九十年代中期,九月下旬的一天,北江市运动场从清晨起就被荷枪实弹的警察把守,来晨练的人都被劝离。防暴警察牵着警犬,在每个犄角旮旯搜查可能隐藏的爆炸物。几个来晨练的老头悄悄议论:“这么神秘,难道是要枪毙人,开公判大会?”上午八时,运动场红旗招展,扩音器播放着欢快的乐曲。主席台上坐满了人,围观的群众里三层外三层,武警在维持秩序。那几个老头还是迷惑不解:“这也不像开公判大会枪毙人啊?”“得,得。认识字不?主席台横幅上不是写着嘛‘北江市警威大展示暨首届警察文化节’。”一个小青年好笑地讥讽他们,后面几个字一字一顿还拉着长声。
  • 华严金师子章

    华严金师子章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异世不朽神话

    异世不朽神话

    华乐,一名修仙界的金丹期剑修。刚刚下山却遇上万年前修仙界大能遗留的秘宝出世。本来只想远远看看热闹的他。秘宝却有灵性的跑到他的手里,在没等华乐来的急思考,就被前来抢夺秘宝的修仙者轰成了碎片。作者书友群:513605372喜欢本书的朋友可以进来大家一起征战异世大陆。
  • 爬行人

    爬行人

    选自福尔摩斯探案故事集,包括《爬行人》《红发会》《蓝宝石案》等多篇脍炙人口的短篇小说。小说结构严谨,情节离奇曲折、引人人胜。作者塑造的文学形象个性鲜明,写作中把病理学、心理学等融人到侦探艺术中,形成了侦探小说独特的风格。
  • 瓯北诗话

    瓯北诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喵,快救救我

    喵,快救救我

    废柴肥妞被一只猫强拦下来要求救治,怎么一眨眼就变成了无敌大帅哥“我是来自异世的大将军,请对我尊重点,喵”“笨女人,你不能碰我高傲的头颅,喵”
  • 一个中国人的激情史

    一个中国人的激情史

    全诗选取了中国五千年文明史中许多重大或重要历史事件和历史人物作为吟唱对象,约有数百位人物相继登场,或主或次,或详或略,或独立成篇或相携亮相。约有数百件或政治或经济或军事或文化或科技等各方面重大重要或作者认为有必要叙写的事件纳入其中,共襄情的盛举,共织歌的经纬,共同演绎伟大中华民族五千年的沧桑故事。
  • 诸天之最强主宰

    诸天之最强主宰

    哭天喊地的求支持啊。科幻新书《超维重启》一周前已经开始连载,可以品尝一下了。创世流…