登陆注册
4606300000372

第372章

still low-spirited, said, "Do not grieve thus, sweetheart, go I must, but my return is a matter of equal certainty when I have finished the important business which summons me to Vienna. You will still have the casino, but, dearest, both friendship and prudence make me advise you not to come here in my absence, for after I have left Venice I cannot depend upon the faith of the gondoliers in my service, and I suspect our friend here cannot flatter himself on his ability to get reliable ones. I may also tell you that I have strong reasons for suspecting that our intercourse is known to the State Inquisitors, who conceal their knowledge for political reasons, but I fancy the secret would soon come to light when I am no longer here, and when the nun who connives at your departure from the convent knows that it is no longer for me that you leave it. The only people whom I would trust are the housekeeper and his wife. I shall order them, before I go, to look upon our friend here as myself, and you can make your arrangements with them. I trust all will go well till my return, if you will only behave discreetly. I will write to you under cover of the housekeeper, his wife will give you my letters as before, and in the same way you may reply. I must needs go, dearest one, but my heart is with you, and I leave you, till my return, in the hands of a friend, whom I rejoice to have known. He loves you, he has a heart and knowledge of the world, and he will not let you make any mistakes."

M---- M---- was so affected by what the ambassador had said that she entreated us to let her go, as she wished to be alone and to lie down. As she went we agreed to sup together on the following Thursday.

As soon as we were alone the ambassador impressed me with the absolute necessity of concealing from her that he was going to return no more. "I am going," said he, "to work in concert with the Austrian cabinet on a treaty which will be the talk of Europe. I

entreat you to write to me unreservedly, and as a friend, and if you love our common mistress, have a care for her honour, and above all have the strength of mind to resist all projects which are certain to involve you in misfortune, and which will be equally fatal to both.

You know what happened to Madame de Riva, a nun in the convent of St.----. She had to disappear after it became known that she was with child, and M. de Frulai, my predecessor, went mad, and died shortly after. J. J. Rousseau told me that he died of poison, but he is a visionary who sees the black side of everything. For my part, I

believe that he died of grief at not being able to do anything for the unfortunate woman, who afterwards procured a dispensation from her vows from the Pope, and having got married is now living at Padua without any position in society.

"Let the prudent and loyal friend master the lover: go and see M----

M---- sometimes in the parlour of the convent, but not here, or the boatmen will betray you. The knowledge which we both have that the girls are in a satisfactory condition is a great alleviation to my distress, but you must confess that you have been very imprudent.

You have risked a terrible misfortune; consider the position you would have been in, for I am sure you would not have abandoned her.

She had an idea that the danger might be overcome by means of drugs but I convinced her that she was mistaken. "In God's name, be discreet in the future, and write to me fully, for I shall always be interested in her fate, both from duty and sentiment."

We returned together to Venice, where we separated, and I passed the rest of the night in great distress. In the morning I wrote to the fair afflicted, and whilst endeavouring to console her to the best of my ability, I tried to impress on her the necessity for prudence and the avoidance of such escapades as might eventually ruin us.

Next day I received her reply, every word of which spelt despair.

Nature had given her a disposition which had become so intensified by indulgence that the cloister was unbearable to her, and I foresaw the hard fights I should have to undergo.

We saw each other the Thursday after Easter, and I told her that I

should not come to the casino before midnight. She had had four hours to pass with her lover in tears and regrets, amongst which she had often cursed her cruel fate and the foolish resolution which made her take the veil. We supped together, and although the meal was a rich and delicate one we did it little honour. When we had finished, the ambassador left, entreating me to remain, which I did, without thinking at all of the pleasures of a party of two, for Love lighteth not his torch at the hearts of two lovers who are full of grief and sorrow. M---- M---- had grown thin, and her condition excited my pity and shut out all other feelings. I held her a long time in my arms, covering her with tender and affectionate kisses, but I shewed no intention of consoling her by amusements in which her spirit could not have taken part. She said, before we parted, that I had shewn myself a true lover, and she asked me to consider myself from henceforth as her only friend and protector.

Next week, when we were together as usual, M. de Bemis called the housekeeper just before supper, and in his presence executed a deed in my behalf, which he made him sign. In this document he transferred to me all rights over the contents of the casino, and charged him to consider me in all things as his master.

We arranged to sup together two days after, to make our farewells, but on my arrival I found by herself, standing up, and pale as death, or rather as white as a statue of Carrara marble.

"He is gone," she said, "and he leaves me to your care. Fatal being, whom perchance I shall see no more, whom I thought I loved but as a friend, now you are lost to me I see my mistake. Before I knew him I

was not happy, but neither was I unhappy as I now am."

同类推荐
  • Joan of Naples

    Joan of Naples

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五佛顶三昧陀罗尼经

    五佛顶三昧陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾志略

    台湾志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在官法戒录

    在官法戒录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • They and I

    They and I

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 贵族校草拽拽未婚妻Ⅱ

    贵族校草拽拽未婚妻Ⅱ

    靠,刚高中毕业就结婚,有木有搞错!我才不会真的跟他有夫妻之实!哼,不就是家里两个臭钱么,姐也有,姐还比你多!拽什么拽!结果,好好的大学,却不能跟小正太玩了,都是这个臭男人搞得,他还挺得瑟,不行,我得收拾收拾他,再这么下去,还反了他了!
  • 三国演义(青少版名著)

    三国演义(青少版名著)

    《三国演义》全名《三国志通俗演义》,元末明初小说家罗贯中所著,为中国第一部长篇章回体历史演义的小说,中国古典四大名著之一,历史演义小说的经典之作。[1]演义以史为据,以儒家思想为本,强调“忠义”;着重于描写战争,讲述汉末黄巾之乱至魏、蜀汉及吴三国鼎立,到西晋统一百余年间的历史,刻画了为数众多的英雄人物。该书叙事“据正史,采小说,证文辞,通好尚。”虚实结合,曲尽其妙。本书是原著缩写本,适合青少年阅读。
  • 朱门庶女

    朱门庶女

    本是朱门庶女,奈何被亲父抛弃,流落街头。凭着一手刺绣,在滚滚红尘里过活。朱门逼迫,以至亲要挟,无可奈何,满面红妆,重扣朱门。良缘既已成,那便,锦上再添花。斗姨娘,清小妾,我的丈夫,我做主!175421811交流群
  • 爹地给钱,妈咪送你

    爹地给钱,妈咪送你

    推荐层层新文,戳上面↑《无耻小妻,染指腹黑总裁》传闻她医术高明,能起死回生。传闻她性格诡异,阴晴不定,卑鄙无耻,爱财如命。传闻她心狠手辣,有仇必报,阉了兄长灭了继母。传闻她有个聪明可爱,机灵活泼,爱好睡觉,特长睡觉,无聊也睡觉五岁宝宝。等等男人猛的眯起眼,五岁的宝宝?该死的女人,这根本就是六年前……六年前一场由她亲生父亲和继母继兄导演的戏码,让她误上C市黑道半边天的他的车上,她拿他当了解药,事后挥挥衣袖消失无踪。六年后,她顶着毒医的称号强势回来,身边带着嗜吃嗜睡臭显摆的宝宝横扫C市,当她和他再次相遇,当他知道那个孩子是自己的儿子时,C市的天,变了,曾经欺负她的人,怕了……天才宝贝卖娘求钱之路:爹地给钱,妈咪送你推荐层层完结文,戳上面↑《恐怖宝宝无良妈》
  • 奥达的马队

    奥达的马队

    我们的故事不过是唱给一些已经湮灭了踪迹的过客的挽歌。他们曾勒着坐骑在历史的黎明中显出身影。从此君临一个时代。 而当黄昏,山风掀动马鬃与他们身披的黑色毡毯。这时,山峰的幻影再一次凸现,一切景象都已面目全非。粗粝蔓延的莽原已被机械的声响与新的悲欢际遇所笼罩。
  • 那个少年有点帅

    那个少年有点帅

    #小公子是个风流的无赖#这个话题常是人们饭后茶余之际讨论的话题。然而,一朝穿越,小公子要如何在现代混得风生水起呢?……emm,我怎么知道。一样的,甜甜甜,不要入坑,排雷中……片段一:少年:“我怎么觉得你看上我了?”喻谨言:(脸色爆红)“胡…胡说!”片段二:少年:“收留之恩无以回报,以身相许可好?”喻谨言:(一本正经)“好。”片段三:少年:我想拿个影帝,与太阳肩比肩!喻谨言:我病了,你得报恩,留在我身边,哪里都不许去。其实,本文就是附带修仙的娱乐,开心就好!
  • 迷津(中篇)

    迷津(中篇)

    至于吴莲身体最后的遮盖物,是养老院的那位孤老头独自完成的。他从樟木箱中取出那套已经洗得发白的大红衣裳试图替她穿上,脆弱的纤维由于身体的变形而被撕裂。他后来翻箱倒柜地寻找,却没有发现任何粗细麻布做成的白丧服,只在樟木箱的最底层,寻得一套看得过眼也足够大的黑衣裤。他又用一块干燥的白毛巾,覆盖住死去的吴莲眼中最后的形象。吴莲的尸体在县城的殡仪馆火化,孤老头陪伴着直到焚烧结束,充当她路尽头唯一的男人和亲人。他把骨灰盒领回,又特意去了趟她的家,将她与周鉴的骨灰盒并排摆放在长条桌的中央。他走到门边又回头望了最后一眼,跨过门槛,吱呀声中,将门重重地撞上。现在,再也没有什么能够阻隔他们,越过生与死的界限终于共同长眠的——吴莲和周鉴将主宰屋里的一切,包括:尘埃、情感、禁忌、法律,与久到永恒的孤寂。
  • 六弄咖啡馆

    六弄咖啡馆

    六弄人生:人生,像走在一条小巷中,每一弄都可能是另一个出口。也可能是一条死胡同。生在一个与一般人不同的家庭中,是我人生的第一弄爱上了你,是我人生的第二弄;注定般的三百六十公里,是我人生的第三弄;失去了你,是我人生的第四弄;母亲的逝去,是我人生的第五弄;在这五弄里,我看不见所谓的出口,出现在我面前的,尽是死胡同。该是结束的时候了,该是说再见的时候了,再见,世界,是我人生的第六弄。
  • 冥帝撩人:逆天魔女倾天下

    冥帝撩人:逆天魔女倾天下

    永远记得那一天,她无家可归,身怀人人憎恶的血液。初次见面,他说:“未来我们将有一段密不可分的缘分,在此之前我会教你变得强大,作为交换,将来你一定不能和我有任何关系。这不是对你的怜悯,这是一场交易。”“好啊,我接受这场交易。作为报答,变得强大之后的我不会和你扯上任何关系。”她应道。于是,纨绔的大灰狼开始教小白花本事,教她如何变得强大,教她如何装逼、如何猥琐。她不负所望,契约神兽,狠狠地虐渣。不知何时他开始守护她的笑容,她的身影,哪怕是满身污秽,哪怕遍体鳞伤,亦无怨无悔。他说:“人若拦着我,我便灭了这大陆;若有神佛阻拦,那我便弑神灭佛。你所期望的大陆,我来创造!”
  • 丑颜嫡女

    丑颜嫡女

    宅斗+女强+权谋她,胆小懦弱,虽是嫡出,却备受冷待,不但被冠上“京城第一丑女”之号,还连累母亲由妻成妾;她,医药界的天才博士,亦是国家的超级特工,腹黑心狠,做事从不留余地,却阴错阳差死在自己设计的流弹手中。一朝灵魂穿越,嫡女成继女,且由她:一斗刁仆恶奴;二斗嫡姐庶妹;三斗嫡母姨娘;四斗祖母姨奶;五斗亲王王妃;六斗。七斗。她在处处阴谋的大家庭中举步维艰,却能步步为营;在暗潮汹涌的皇亲贵族面前,游刃有余;身份、地位、相公、自由,她到底能不能心想事成、得偿所愿?片段欣赏(一)“多谢啦,丫头。”顾瑞辰摇晃着手中刚刚从她胸前衣袋中掏出的发簪,满脸笑意。“你——还给我!”舒安夏杏目狠瞪,恼羞成怒,身体一个灵巧的旋转,就向他扑了过去。顾瑞辰得意地扬起眉,脚尖一点,身体便窜出了几丈之外。看着顾瑞辰消失的背影,刚刚还恼羞成怒的舒安夏,嘴角扯出了一抹邪恶的笑。她早就知道园子的主人不可能轻易让她从皇帝手中带走东西,所以在她出门的那一瞬间,她将她的发簪和皇帝给她的发簪做了交换。轻轻地摸了一下还在她头上插得完好无损的发簪,不知道当顾瑞辰知道他费尽心思抢走的,只是街边卖一两银子的地摊货之时,会有怎样的表情?