登陆注册
4606300000371

第371章

M. De Bernis Goes Away Leaving Me the Use of His Casino--His Good Advice: How I Follow It--Peril of M. M. and Myself--Mr. Murray, the English Ambassador--Sale of the Casino and End of Our Meetings--

Serious Illness of M. M.--Zorzi and Condulmer--Tonnie Though the infidelities of C---- C----made me look at her with other eyes than before, and I had now no intention of making her the companion of my life, I could not help feeling that it had rested with me to stop her on the brink of the stream, and I therefore considered it my duty always to be her friend.

If I had been more logical, the resolution I took with respect to her would doubtless have been of another kind. I should have said to myself: After seducing her, I myself have set the example of infidelity; I have bidden her to follow blindly the advice of her friend, although I knew that the advice and the example of M--- M----

would end in her ruin; I had insulted, in the most grievous manner, the delicacy of my mistress, and that before her very eyes, and after all this how could I ask a weak woman to do what a man, priding himself on his strength, would shrink from at tempting? I should have stood self-condemned, and have felt that it was my duty to remain the same to her, but flattering myself that I was overcoming mere prejudices, I was in fact that most degraded of slaves, he who uses his strength to crush the weak.

The day after Shrove Tuesday, going to the casino of Muran, I found there a letter from M---- M----, who gave me two pieces of bad news:

that C---- C---- had lost her mother, and that the poor girl was in despair; and that the lay-sister, whose rheum was cured, had returned to take her place. Thus C---- C---- was deprived of her friend at a time when she would have given her consolation, of which she stood in great need. C---- C----, it seemed, had gone to share the rooms of her aunt, who, being very fond of her, had obtained permission from the superior. This circumstance would prevent the ambassador taking any more suppers with her, and I should have been delighted if chance had put this obstacle in his path a few days sooner.

All these misfortunes seemed of small account com pared with what I

was afraid of, for C---- C---- might have to pay the price for her pleasures, and I so far regarded myself as the origin of her unhappiness as to feel bound never to abandon her, and this might have involved me in terrible complications.

M---- M---- asked me to sup with her and her lover on the following Monday. I went and found them both sad--he for the loss of his new mistress, and she because she had no longer a friend to make the seclusion of the convent pleasant.

About midnight M. de Bemis left us, saying in a melancholy manner that he feared he should be obliged to pass several months in Vienna on important diplomatic business. Before parting we agreed to sup together every Friday.

When we were alone M---- M---- told me that the ambassador would be obliged to me if in the future I would come to the casino two hours later. I understood that the good-natured and witty profligate had a very natural prejudice against indulging his amorous feelings except when he was certain of being alone.

M. de Bemis came to all our suppers till he left for Vienna, and always went away at midnight. He no longer made use of his hiding-

place, partly because we now only lay in the recess, and partly because, having had time to make love before my arrival, his desires were appeased. M---- M---- always found me amorous. My love, indeed, was even hotter than it had been, since, only seeing her once a week and remaining faithful to her, I had always an abundant harvest to gather in. C---- C----'s letters which she brought to me softened me to tears, for she said that after the loss of her mother she could not count upon the friendship of any of her relations. She called me her sole friend, her only protector, and in speaking of her grief in not being able to see me any more whilst she remained in the convent, she begged me to remain faithful to her dear friend.

On Good Friday, when I got to the casino, I found the lovers over-

whelmed with grief. Supper was served, but the ambassador, downcast and absent, neither ate nor spoke; and M---- M---- was like a statue that moves at intervals by some mechanism. Good sense and ordinary politeness prevented me from asking any questions, but on M---- M----

leaving us together, M. de Bemis told me that she was distressed, and with reason, since he was obliged to set out for Vienna fifteen days after Easter. "I may tell you confidentially," he added, "that I believe I shall scarcely be able to return, but she must not be told, as she would be in despair." M---- M---- came back in a few minutes, but it was easy to see that she had been weeping.

After some commonplace conversation, M. de Bernis, seeing M----M----

同类推荐
  • 秋事

    秋事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 治禅病秘要法

    治禅病秘要法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 介存斋论词杂著

    介存斋论词杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王般若实相论

    仁王般若实相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兴复哈密国王记

    兴复哈密国王记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全世界你最甜

    全世界你最甜

    未婚妻在酒吧公然挑衅,身为帝国第一权少的他火冒三丈,“一千万,我买你!”她的呆萌可爱,让他食髓知味,一场精心策划的车祸,引出了一个巨大的骗局……七年后,她带着一对天才萌宝回国,试图夺回应得的一切,然而,却不小心的撞入了他的怀抱,而此刻,他是她的堂姐夫……“我们以前是不是见过?”“绝对没有!”“那孩子的父亲呢?”“已经死了!”他气炸,一把禁锢住她,“笨女人,你居然敢诅咒我死,看来不给你点教训,你是不知道你老公我有多能耐了!”于是,甜甜甜甜………(爆笑,宠)
  • 逆天仙尊

    逆天仙尊

    一把星河剑,一套大手印,一个破碎的世界,一位重生在修真界的屌丝青年,一段坎坷修真路,一场腥风血雨战……不论最初的愿望是什么,到最后只为渡劫成仙!搬砖拍起,只有武德才能专治各种不服!
  • 富二代,你别跑!

    富二代,你别跑!

    田小暖的座右铭是:劳动创造美好生活。直到她遇到又酷又拽的向开阳,才发现她的生活居然被这个富二代给改变了,但,不是奔向阳光大道,而是被他拉进一个又一个的麻烦。田小暖还不信了她这暴脾气,富二代,你别跑,看姐如何修理你!
  • 我年轻时的山脉

    我年轻时的山脉

    作者无意中发现了妈妈旧皮箱里的一本相册,里面的老照片向作者展示着女人的风韵,在这无尽的风韵之中作者猜度着外婆和妈妈的历史,那是青楼里的故事,是上海滩十里洋场的故事,不论是青楼里会女红的外婆,还是上海滩演艺圈中能歌善舞的妈妈,都为自己寻找的爱情献出了世上最可贵的勇气和真诚,但她们又得到了什么?外婆和妈妈的老相册,使作者生出了一种写作的冲动,作者想成为作家,以一部作品轰动世界。作者在通往作家的路上寻找着,找到的却是意料之外的收获。于是作者的内心发出一种感叹:曾经遥远漫长的幻想,为何始终不能实现。
  • 新界之异人决战

    新界之异人决战

    清秀的少年被迫感染变异病毒,从此三观颠覆。新界陷落,蒙尘的勇士该为生存而战,还是期许灭亡?命运赐予你荆棘,你可愿以血献祭,使它开出玫瑰?吾之神名为,Victim。黑暗欺世太久,希望你能成为带来黎明的那束光。
  • 边缘经验与“超稳定文化结构”

    边缘经验与“超稳定文化结构”

    对当下长篇小说创作的普遍看法或基本判断,可能存在着几个明显的悖论。比如,一方面我们认为长篇小说存在着难以挽救的危机,无论是评论界还是一般读者,普遍对长篇小说创作不满;但在不同的会议上,对具体作品的肯定几乎是众口一词。那么,究竟哪种言说是我们诚实的体会,哪种判断更符合当下长篇小说创作的真相。我们认为长篇小说在创作技巧上越来越成熟,因为中国现代小说创作已经有近百年的历史,积累了相当丰富的经验,哪怕是一个名不见经传的作家,他的小说在技巧上也相当圆熟。但技巧上的成熟,并没有为小说的声誉或命运带来转机,对小说精神或思想缺失的批评不绝于耳。
  • 来未来

    来未来

    孔正明少年时期与朋友孙正亮偶然发现了山崖“阎王鼻子”里的无线信号,自此一直对信号念念不忘。多年后,二人偶遇,决定结伴探访。他们历尽艰险找到信号发射的地方——阎王鼻子内部的个大山洞,山洞里有一个石球。晚上二人在山洞宿营。孔正明无意间触碰到了石球开关,石球被激活,石球是地下人类灭绝前制造的56517号自航车。自航车载着孔正明跌入地下黑暗城堡,经过中转站,穿越岩浆河,见到智慧主机,他将孔正明带入一个奇幻却又真实的世界……
  • 仙品春秋

    仙品春秋

    世上春秋最易过,一缕仙缘再难求。十年前,为了一纸婚约,她以凡人之躯寻遍千山,以求一缕仙缘。十年后,负心人身在仙阙,而她依旧独行于求仙路上,跨不过仙凡间的那道鸿沟。人人说她可笑可悲,蝼蚁也敢痴心妄想,她却依旧执念不改。十年磨剑,芳华始绽。不为情故,独我为仙!******PS:接到通知,本文有可能会倒V,也就是说公众章节会由原来的三十多万字变成十五万字左右,剩下的公众章节会变成V章。还没有将前面公众部分看完的朋友赶紧趁着还没倒V的时候把公众看完吧。从前的长篇公众是新站福利,以后就没有啦,趁早趁早哦。谢谢大家的支持,鞠躬。
  • 一个冒雪锯木的清晨

    一个冒雪锯木的清晨

    我喜欢深夜的那种静谧,几乎听得见呼吸。我的许多话语这个时候就会汩汩涌出。有意思的是,因为这种习惯,我发现许多的雨和雪都是从深夜开始下起的。而别人要等到天亮以后,才明白这个世界在昨天夜里又发生了什么。这时我才发现,一个人对世界的触摸有多深!
  • 三姐的婚事(中国好小说)

    三姐的婚事(中国好小说)

    小说以第三人称讲述了尹三结婚的故事,通过写农村生活里,家长里短的故事,塑造了一群群爱恨鲜明却心底善良的人,他们爱着,活着,最终却都逃不开宿命。小说语言朴实,读来令人心酸。