登陆注册
4606300000373

第373章

I passed the whole night beside her, striving by the most delicate attentions to soften her grief, but with out success. Her character, as abandoned to sorrow as to pleasure, was displayed to me during that long and weary night. She told me at what hour I should come to the convent parlour, the next day, and on my arrival I was delighted to find her not quite so sad. She shewed me a letter which her lover had written to her from Trevisa, and she then told me that I must come and see her twice a week, warning me that she would be accompanied sometimes by one nun and sometimes by another, for she foresaw that my visits would become the talk of the convent, when it became known that I was the individual who used to go to mass at their church. She therefore told me to give in another name, to prevent C---- C----'s aunt from becoming suspicious.

"Nevertheless," she added, "this will not prevent my coming alone when I nave any matter of importance to communicate to you. Promise me, sweetheart, to sup and sleep at the casino at least once a week, and write me a note each time by the housekeeper's wife."

I made no difficulty in promising her that much.

We thus passed a fortnight quietly enough, as she was happy again, and her amorous inclinations had returned in full force. About this time she gave me a piece of news which delighted me--namely, that C---- C---- had no longer anything to fear.

Full of amorous wishes and having to be content with the teasing pleasure of seeing one another through a wretched grating, we racked our brains to find out some way to be alone together to do what we liked, without any risk.

"I am assured," she said, "of the good faith of the gardener's sister. I can go out and come in without fear of being seen, for the little door leading to the convent is not overlooked by any window--

indeed it is thought to be walled up. Nobody can see me crossing the garden to the little stream, which is considered unnavigable. All we want is a one-oared gondola, and I cannot believe that with the help of money you will be unable to find a boatman on whom we may rely."

I understood from these expressions that she suspected me of becoming cold towards her, and this suspicion pierced me to the heart.

"Listen," said I, "I will be the boatman myself. I will come to the quay, pass by the little door, and you shall lead me to your room where I will pass the whole night with you, and the day, too, if you think you can hide me."

"That plan," said she, "makes me shudder. I tremble at the danger to which you might be exposed. No, I should be too unfortunate if I

were to be the cause of your misfortune, but, as you can row, come in the boat, let me know the time as closely as possible; the trusty woman will be on the watch, and I will not keep you four minutes waiting. I will get into the boat, we will go to our beloved casino, and then we shall be happy without fearing anything."

"I will think it over"

The way I took to satisfy her was as follows: I bought a small boat, and without telling her I went one night all by myself round the island to inspect the walls of the convent on the side of the lagune.

With some difficulty I made out a little door, which I judged to be the only one by which she could pass, but to go from there to the casino was no small matter, since one was obliged to fetch a wide course, and with one oar I could not do the passage in less than a quarter of an hour, and that with much toil. Nevertheless, feeling sure of success, I told my pretty nun of the plan, and never was news received with so much pleasure. We set our watches together, and fixed our meeting for the Friday following.

On the day appointed, an hour before sunset, I betook myself to St.

Francis de la Vigne, where I kept my boat, and having set it in order and dressed myself as a boatman, I got upon the poop and held a straight course for the little door, which opened the moment I

arrived. M---- M---- came out wrapped in a cloak, and someone shutting the door after her she got on board my frail bark, and in a quarter of an hour we were at the casino. M---- M---- made haste to go in, but I stayed to belay my boat with a lock and chain against thieves, who pass the night pleasantly by stealing whatever they can lay hands on.

Though I had rowed easily enough, I was in a bath of perspiration, which, however, by no means hindered my charming mistress from falling on my neck; the pleasure of meeting seemed to challenge her love, and, proud of what I had done, I enjoyed her transports.

Not dreaming that I should have any occasion for a change of linen, I

had brought none with me, but she soon found a cure for this defect;

for after having undressed me she dried me lovingly, gave me one of her smocks, and I found myself dressed to admiration.

We had been too long deprived of our amorous pleasures to think of taking supper before we had offered a plenteous sacrifice to love.

We spent two hours in the sweetest of intoxications, our bliss seeming more acute than at our first meeting. In spite of the fire which consumed me, in spite of the ardour of my mistress, I was sufficiently master of myself to disappoint her at the critical moment, for the picture which our friend had drawn was always before my eyes. M---- M----, joyous and wanton, having me for the first time in the character of boatman, augmented our delights by her amorous caprices, but it was useless for her to try to add fuel to my flame, since I loved her better than myself.

The night was short, for she was obliged to return at three in the morning, and it struck one as we sat down to table. As the climax of ill luck a storm came on whilst we were at supper. Our hair stood on end; our only hope was founded in the nature of these squalls, which seldom last more than an hour. We were in hopes, also, that it would not leave behind it too strong a wind, as is sometimes the case, for though I was strong and sturdy I was far from having the skill or experience of a professional boatman.

同类推荐
  • 南唐书

    南唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鹿母经

    佛说鹿母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A CHRISTMAS CAROL

    A CHRISTMAS CAROL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 續夷堅志

    續夷堅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲叶

    莲叶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 克隆人之末日曙光

    克隆人之末日曙光

    无套路末世文,没有异能设定,人类已经全灭,丧尸完全进化,专注写实,专注残酷。没有扮猪吃老虎,没有傻逼剧情。女主?抱歉,女人都没有。这是来源不明的克隆人计划,只为留存地球文明。-----------------不知多少年后,克隆人一批又一批被机器唤醒,在这丧尸横行的地球上,他们见证着人类的痕迹,找寻自己本身的意义。违背质量守恒的魔法,从何而来。扑朔迷离的外星文明,谁导致了这场灾难。我们并非地球的原住民,我们是谁?这一切,将由克隆人们一一探明
  • 契约成婚,首席的入骨蛮妻

    契约成婚,首席的入骨蛮妻

    【全文完,放心入坑!——他宠她如命,她却恨他入骨!】他,是拥有翻手为云覆手为雨的权势G市四大家族继承人之一。她,是某集团食品产品设计师兼言情小说作家。她从来没想过自己写的狗血言情契约故事会发生在自己的身上,更没有想到,契约老公竟是这样一个大人物!初见,他凉薄唇微微一勾,“签吧,顾子琴,我给你提供你需要的巨额金钱,婚后,你我形同陌路。“*“喻总,夫人现在在外面。”秘书低着头汇报道。某男淡淡的“嗯”了一声,依然是专心工作的样子,但下面的一句话就让他坐不住了。“喻总,夫人刚跟个男人……”秘书的话还没说完,某男就已经如同一阵风掠过他的身旁......*我不是忠心的狼,却是中了你的毒无药可救的豹——喻宸贤爱你纵然是飞蛾扑火,我也甘之如饴无怨无悔的——顾子琴
  • 总裁的过期情人

    总裁的过期情人

    夏季多雨,天空风吹过,飘荡着雨,雨下得很大,啪啪的落着,打在房顶,击在地面上,砰砰的直响。天空很阴沉,沉沉的一团团的乌云遮在头上,笼罩下来,随着风,一直不散,趋走了热意,刮得人浸凉,让热意带来的烦躁消褪,尤其是带着冰凉的空气和雨滴袭来,整个人透凉,很是舒服,轻松。不再那么烦闷。S市最繁华的商业大道上,来来去去的车辆在雨幕中飞驰着,两边街边的行人行色匆匆避着雨,最……
  • 神秘公社

    神秘公社

    一个农村版出水芙蓉,娇嫩滴滴,不甘心被父母削成农村妇女的模样,跟着同村的小太妹一奔赴远方…NO,悲剧的是这朵芙蓉,竟爱上一个根本不会再相信爱情的酒吧歌手,当她爱到死去活来的时候,对方却连她的姓名是什么都不知道,情敌也实力归来,她该怎么办,这时候,她的好姐妹出手,为拯救她的爱情,闹出一大波笑话,结果却是这两人的命运早就被丘比特之前射中……这段荒唐的姻缘,纯粹的爱,还有一段不为人知的秘密,最终该何去何从。
  • 战王神帝

    战王神帝

    天道之子降世,武帝、战帝全部降临在万和大陆上。敬请听从天道之子,如何叱咤天道吧!
  • 王者荣耀之剑挑月光

    王者荣耀之剑挑月光

    ”哈哈哈哈!“李白笑出了眼泪。他孤身一人站在长安城前放肆大笑右手提着剑一剑一剑斩向那万年未曾动摇的长安城斩的直叫人胆颤心惊
  • 妈妈是孩子最好的老师(全集)

    妈妈是孩子最好的老师(全集)

    本书从全新的角度阐释了母亲教育的精髓和技巧,并用最朴实最生动的语言讲述了优秀妈妈的教子经验,是现代家庭教育男孩的最佳指南,是现代妈妈育子成才的最佳选择!
  • 高音

    高音

    我要对你说的是我的朋友左敬棠的故事。他已经死了,三十刚出头就死了。短命死去的人总是有故事的,是不?左敬棠死之前在我们襄南市寂寂无名。他死之后却出了大名。左敬棠的死作为一个带有几分传奇色彩的段子,在相当长的时间内流传于襄南市的大街小巷、茶楼酒肆,既丰富了市民们的业余文化生活,又让人听了感慨万千,不胜唏嘘。 其实,左敬棠临死前不过是在唱歌。稍微有点特别的是当时已是夜深人静。这歌唱的不是时候。这不奇怪,在南郊的市精神病医院,各类刁钻古怪的疯狂多了去了。疯人集中的地方嘛。 既然有异于常态,就一定要被制止。
  • 摄政王太腹黑妖妃站住

    摄政王太腹黑妖妃站住

    意外穿越异世,龙渊大陆成为曦月王朝的唯一一位异姓公主--------风浅曦,
  • 甜妻来袭,宠不够!

    甜妻来袭,宠不够!

    她被爱迷住了双眼,死在未婚夫和继母的阴谋下。带着怨恨重生到订婚前一周,这一次,她要让这对渣男毒女,一无所有。不敢再相信任何人,一直到他坚定站在她身后,不求回报的付出。更不曾觊觎艾家的一切,他拥有的财富和权利是艾家遥不可及的。他一直守护着,清理着她身边的那些苍蝇,因为她小,压抑的情感未曾释放。本以为她找到真爱,要退出,却发现她被人欺负。那就必须要为她铲除一切困难。艾月,我们结婚,我为你报仇,为你解决一切的难题。艾月,这个男人就交给你处理你了!玩死玩残,都有我在!月儿,你是我的,永远都是我一个人的。别离开我!婚后,才发现她亲爱的寒哥哥,居然有她的影集上千本。艾月一阵恶寒,这家伙究竟有多么闷骚!