登陆注册
4606300000587

第587章

Continuation of the Preceding Chapter--I Leave Soleure When the servants had gone away and left us alone, it would have looked strange if we had remained as dumb as two posts; but in my state of mind I did not feel myself capable of breaking the silence.

My dear Dubois, who began to love me because I made her happy, felt my melancholy react on herself, and tried to make me talk.

"Your sadness," said she, "is not like you; it frightens me. You may console yourself by telling me of your troubles, but do not imagine that my curiosity springs from any unworthy motive, I only want to be of service to you. You may rely on my being perfectly discreet; and to encourage you to speak freely, and to give you that trust in me which I think I deserve, I will tell you what I know and what I have learnt about yourself. My knowledge has not been obtained by any unworthy stratagems, or by a curiosity in affairs which do not concern me."

"I am pleased with what you say, my dear housekeeper. I see you are my friend, and I am grateful to you. Tell me all you know about the matter which is now troubling me, and conceal nothing."

"Very good. You are the lover and the beloved of Madame----. The widow whom you have treated badly has played you some trick which has involved you with your mistress, and then the wretched woman has 477

left your house with the most unpardonable rudeness this tortures you. You fear some disastrous consequences from which you cannot escape, your heart and mind are at war, and there is a struggle in your breast between passion and sentiment. Perhaps I am wrong, but yesterday you seemed to me happy and to-day miserable. I pity you, because you have inspired me with the tenderest feelings of friendship. I did my best to-day to converse with the husband that you might be free to talk to the wife, who seems to me well worthy of your love."

"All that you have said is true. Your friendship is dear to me, and I have a high opinion of your intellectual powers. The widow is a monster who has made me wretched in return for my contempt, and I

cannot revenge myself on her. Honour will not allow me to tell you any more, and indeed it would be impossible for you or any one else to alleviate the grief that overwhelms me. It may possibly be my death, but in the mean time, my dear Dubois, I entreat you to continue your friendship towards me, and to treat me with entire candour. I shall always attend to what you say, and thus you will be of the greatest service to me. I shall not be ungrateful."

I spent a weary night as I had expected, for anger, the mother of vengeance, always made me sleepless, while sudden happiness had sometimes the same effect.

I rang for Le Duc early in the morning, but, instead of him, Madame Dubois's ugly little attendant came, and told me that my man was ill, and that the housekeeper would bring me my chocolate. She came in directly after, and I had no sooner swallowed the chocolate than I

was seized with a violent attack of sickness, the effect of anger, which at its height may kill the man who cannot satisfy it. My concentrated rage called for vengeance on the dreadful widow, the chocolate came on the top of the anger, and if it had not been rejected I should have been killed; as it was I was quite exhausted.

Looking at my housekeeper I saw she was in tears, and asked her why she wept.

"Good heavens! Do you think I have a heart of stone?"

"Calm yourself; I see you pity me. Leave me, and I hope I shall be able to get some sleep."

I went to sleep soon after, and I did not wake till I had slept for seven hours. I felt restored to life. I rang the bell, my housekeeper came in, and told me the surgeon of the place had called.

She looked very melancholy, but on seeing my more cheerful aspect I

saw gladness reappearing on her pretty face.

"We will dine together, dearest," said I, "but tell the surgeon to come in. I want to know what he has to say to me."

The worthy man entered, and after looking carefully round the room to see that we were alone, he came up to me, and whispered in my ear that Le Duc had a malady of a shameful character.

I burst out laughing, as I had been expecting some terrible news.

"My dear doctor," said I, "do all you can to cure him, and I will pay you handsomely, but next time don't look so doleful when you have anything to tell me. How old are you?"

"Nearly eighty."

"May God help you!"

I was all the more ready to sympathize with my poor Spaniard, as I

expected to find myself in a like case.

What a fellow-feeling there is between the unfortunate! The poor man will seek in vain for true compassion at the rich man's doors; what he receives is a sacrifice to ostentation and not true benevolence;

and the man in sorrow should not look for pity from one to whom sorrow is unknown, if there be such a person on the earth.

My housekeeper came in to dress me, and asked me what had been the doctor's business.

"He must have said something amusing to make you laugh."

"Yes, and I should like to tell you what it was; but before I do so I

must ask you if you know what the venereal disease is?"

"Yes, I do; Lady Montagu's footman died of it while I was with her"

"Very good, but you should pretend not to know what it is, and imitate other ladies who assume an ignorance which well becomes them.

Poor Le Duc has got this disease."

"Poor fellow, I am sorry for him! Were you laughing at that?"

"No; it was the air of mystery assumed by the old doctor which amused me."

"I too have a confidence to make, and when you have heard it you must either forgive me or send me away directly."

"Here is another bother. What the devil can you have done? Quick!

tell me."

"Sir, I have robbed you!"

"What robbed me? When? How? Can you return me what you have taken? I should not have thought you capable of such a thing. I

never forgive a robber or a liar."

"You are too hasty, sir. I am sure you will forgive me, as I robbed you only half an hour ago, and I am now going to return to you the theft."

"You are a singular woman, my dear. Come, I will vouchsafe full forgiveness, but restore immediately what you have taken."

"This is what I stole."

同类推荐
  • 医学妙谛

    医学妙谛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Journey in Other Worlds

    A Journey in Other Worlds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居卫

    居卫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经玄赞

    妙法莲华经玄赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子注

    老子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生我是大领主

    重生我是大领主

    宿醉醒来,成了赤贫小领地的领主,看着领地内那些一脸菜色营养不良的子民,苏克得负责养活他们,还得抵御周围那些虎视眈眈的强邻和流窜的盗匪。领地内赤贫如洗,没钱没兵,他表示压力很大呀!轻松的种田文,
  • 龙屠神殿

    龙屠神殿

    天纵奇才又怎么样,手握旋环又怎么样?为疆土,你弑杀亲人;为权杖,你戕害我挚爱之人,纵然你是我的亲哥哥,我也要杀你鹰犬,夺你疆土,把你欠我的,连同你的命,一起要回来!万里云霄舒羽翼,一瞬存亡百国惊。谁是谁的宿命,谁荼毒谁,谁误解谁,为什么现实总是不完美,成长的过程却总是阴差阳错……
  • 细节决定成功

    细节决定成功

    当今社会已进入了一个完全经济化的时代,这为人们提供了一个千载难逢的成功良机。因此,任何企业要想发展做大,就需要注重细节。只有细节做好做稳,企业才能做大做强。
  • 快穿女配,请低调

    快穿女配,请低调

    苏一无厘头的死了,死前心心念念的是,还未码完的更新。排雷:本文特别苏,各种无厘头,女主并非成长型,女主金手指很大,无CP!经不起考究!矫情校草√腹黑总裁√傲娇师兄√冷情师尊√邪魅影帝√……看女配苏一如何在各个世界穿梭,过得风生水起!038:宿主,你怎么会瞬移?苏一:你猜!038:警告!宿主,勿要企图弄死男配和女主!否则抹杀!苏一:为什么不?Who怕Who?反正我死了,你也Gameover了!038:…… ps:建议跳过第一个位面!
  • 爱如潮水(中国好小说)

    爱如潮水(中国好小说)

    《爱如潮水》围绕女儿“小染”展开情节,牵涉出麦子和强子的爱情生活和宝根夫妇的善良与奎西促狭而又纠结的情感历程。
  • 画界

    画界

    主角霍天羽,一个对画超强悟性的少年。聂天远是国画展中心的总经理,他和妹妹一起去看中美画展交友会,中方惨败,美方目中无人,出言侮辱,聂天远一怒之下拿出画圣牌作抵押和对方立下赌注,但是由于是团体赛,于是聂天远就是请师伯师叔们出山,但是当他找到霍清远的时候,却被拒绝,为了能够让他出山,聂天远跪在外面不起,以至于昏迷,霍清远最后让他的儿子霍天羽陪同聂天远出山,凭借着对画卓绝的悟性,霍天羽崭露头角,战败诸多对手,也揭开了一个神秘的世界!
  • 彩云低

    彩云低

    我娘之所以给我取名云娣,是因为我爹姓蔡。我娘说,有一天晚上,她梦见彩云铺了一炕,后半夜,我爹就回来了,也就在那一晚有了我。第二天天没亮我爹就走了,走了就没再回来。村里有人说我爹是八路,也有人说我爹是土匪。我娘却说我爹是个行脚僧,还说那个梦美得怪障,彩云明明把我爹送回来了,眨眼又把我爹带回了天上。我奶奶听了不高兴地说:“媳妇,你咋咒你男人死呢?”我娘听了这话打了个寒噤,脸立刻变得蜡黄蜡黄的,就像病一下子捉住了她,让她挣脱不了了。我娘在炕上一躺就是好几个月,有一天她笑着对我说:“娃,彩云是在天上的,你咋站在地上呢?”
  • 快穿之主神大人请低头

    快穿之主神大人请低头

    凉风微拂,你,是否还在那处,静静倾听着,那一串风铃的声音?。。。。。。
  • 预兆9

    预兆9

    我认为每个人身上都存在某种特殊力量,只是人类现有的能力,还没有办法掌握它,甚至它一直存在于你的身边,只是你没有特别的去注意它,只是它都一直在默默改变你的生活···········
  • 娇妻甜蜜蜜:总裁,有喜了

    娇妻甜蜜蜜:总裁,有喜了

    A市浅滩私人豪华府邸不远的地方,停着一辆银色的帕加尼。