登陆注册
4606300000593

第593章

"I was delighted to read your letters," said she, "and to hear that that villainous woman can no longer flatter herself upon having spent two hours with you. But tell me, how can you have actually spent them with her without noticing, in spite of the dark, the difference between her and me? She is much shorter, much thinner, and ten years older. Besides, her breath is disagreeable, and I think you know that I have not that defect. Certainly, you could not see her hair, but you could touch, and yet you noticed nothing! I can scarcely believe it!"

"Unhappily, it is only too true. I was inebriated with love, and thinking only of you, I saw nothing but you."

"I understand how strong the imagination would be at first, but this element should have been much diminished after the first or second assault; and, above all, because she differs from me in a matter which I cannot conceal and she cannot supply."

"You are right--a burst of Venus! When I think that I only touched two dangling flabby breasts, I feel as if I did not deserve to live!"

"And you felt them, and they did not disgust you!"

"Could I be disgusted, could I even reflect, when I felt certain that I held you in my arms, you for whom I would give my life. No, a rough skin, a stinking breath, and a fortification carried with far too much ease; nothing could moderate my amorous fury."

"What do I hear? Accursed and unclean woman, nest of impurities!

And could you forgive me all these defects?"

"I repeat, the idea that I possessed you deprived me of my thinking faculties; all seemed to me divine."

"You should have treated me like a common prostitute, you should even have beaten me on finding me such as you describe."

"Ah! now you are unjust"

"That may be; I am so enraged against that monster that my anger deprives me of reason. But now that she thinks that she had to do with a servant, and after the degrading visit she has had she ought to die of rage and shame. What astonishes me is her believing it, for he is shorter than you by four inches. And how can she imagine that a servant would do it as well as you? It's not likely. I am sure she is in love with him now. Twenty-five louis! He would have been content with ten. What a good thing that the poor fellow's illness happened so conveniently. But I suppose you had to tell him all?"

"Not at all. I gave him to understand that she had made an appointment with me in that room, and that I had really spent two hours with her, not speaking for fear of being heard. Then, thinking over the orders I gave him, he came to the conclusion that on finding myself diseased afterwards I was disgusted, and being able to disavow my presence I had done so for the sake of revenge."

"That's admirable, and the impudence of the Spaniard passes all belief. But her impudence is the most astonishing thing of all. But supposing her illness had been a mere trick to frighten you, what a risk the rascal would have run!"

"I was afraid of that, as I had no symptoms of disease whatever."

"But now you really have it, and all through my fault. I am in despair."

"Be calm, my angel, my disease is of a very trifling nature. I am only taking nitre, and in a week I shall be quite well again. I hope that then . . . ."

"Ah! my dear friend."

"What?"

"Don't let us think of that any more, I beseech you."

"You are disgusted, and not unnaturally; but your love cannot be very strong, Ah! how unhappy I am."

"I am more unhappy than you. I love you, and you would be thankless indeed if you ceased to love me. Let us love each other, but let us not endeavour to give one another proofs of our love. It might be fatal. That accursed widow! She is gone away, and in a fortnight we shall be going also to Bale, where we remain till the end of November."

The die is cast, and I see that I must submit to your decision, or rather to my destiny, for none but fatal events have befallen me since I came to Switzerland. My only consoling thought is that I

have made your honour safe."

"You have won my husband's friendship and esteem; we shall always be good friends."

"If you are going I feel that I must go before you. That will tend to convince the wretched author of my woe that there is nothing blame-worthy in my friendship for you."

"You reason like an angel, and you convince me more and more of your love. Where are you going?"

"To Italy; but I shall take Berne and Geneva on my way."

"You will not be coming to Bale, then? I am glad to hear it, in spite of the pleasure it would give me to see you. No doubt your arrival would give a handle for the gossips, and I might suffer by it. But if possible, in the few days you are to remain, shew yourself to be in good spirits, for sadness does not become you."

We rejoined the ambassador and M.---- who had not had time to think about us, as my dear Dubois had kept them amused by her lively conversation. I reproached her for the way in which she husbanded her wit as far as I was concerned, and M. de Chavigni, seizing the opportunity, told us it was because we were in love, and lovers are known to be chary of their words. My housekeeper was not long in finding a repartee, and she again began to entertain the two gentlemen, so that I was enabled to continue my walk with Madame, who said,--

"Your housekeeper, my dear friend, is a masterpiece. Tell me the truth, and I promise to give you a mark of my gratitude that will please you before I go."

"Speak; what do you wish to know?"

"You love her and she loves you in return."

"I think you are right, but so far . . . ."

"I don't want to know any more, for if matters are not yet arranged they soon will be, and so it comes to the same thing. If you had told me you did not love her I should not have believed you, for I

同类推荐
  • Playboy of the Western World

    Playboy of the Western World

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄庭外景经

    黄庭外景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画眉谱

    画眉谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西南夷风土记

    西南夷风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • UTOPIA

    UTOPIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 骗嫁之权臣有喜

    骗嫁之权臣有喜

    当奸臣,是一种怎样的体验?她没想到,重活一世,会成为一位卑鄙无耻丧尽天良的‘奸臣’,当朝一品左相。听说:奸臣顾相,残害忠良,迷惑君王,丧心病狂。权势在手、美人绕膝,金山银山,人人羡煞。可随之而来的还有:半朝文武的憎恨、冷酷暴君的猜忌,隔三差五的暗杀、美男美女的纠缠。她扶额叹息——权臣难当。划重点:女扮男装,女强VS男强;一对一双洁,绝无狗血出轨剧情;来吧跳坑~
  • 世界最具可读性的短篇小说(4)

    世界最具可读性的短篇小说(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 天月九章

    天月九章

    谁家骄子,流落民间,几多风雨几多艰?奇遇仁术医人病,侠骨丹心惩凶顽。京华风云,边陲狼烟,敢犯我大好河山?铁蹄踏罢奔月去,一笑鸳鸯一笑仙。
  • 陕北煤老板

    陕北煤老板

    全书以陕北煤城古塔镇为背景,揭示一群文化不高的煤老板是如何通过盗挖乱采而“发家致富”。那些陷阱与圈套,那些黑白勾结,勾勒出一张张鲜活生动的面孔和一个个离奇怪异的故事,让你直击煤老板这个特殊群体的生存现状。资产和名声迅速扩大的煤老板訾三通过金钱和美色手段,同煤城的“一把手”付县长交上了朋友,并被聘为县长助理,在网上引起争议……一场因原岔湾矿股份分红纠纷的官司,给原矿主陈老板招来杀身之祸。而雇凶杀人者正是訾三的弟弟訾四,訾四在潜逃时出车祸死亡,几起悬案最终水落石出……
  • 后宫阙:梨花凉

    后宫阙:梨花凉

    《韶华将晚》忆往昔,荣宠时,披金揽月歌宫阙。又何须,终难忘,山高云散凉薄雪。梦里尊华,镜中恩情,春荣秋谢殇离别。画梁欢尽,风情月貌,年华错付几堪迭!路遥遥,水迢迢,艳妆珠泪,怎奈君心如铁!*————————————————————————————【阮梨容】她代嫁入宫,只为保命。却在进宫次日,便被迫立下军令状——三日之内,若找不到项链,便以命相抵!表面歌舞升平的皇宫,暗藏着血雨腥风。外表娇莺柔燕,内中却是蛇蝎心肠。这便是后宫,有人生来强大,有人成就强大,有人被迫强大。【南宫玘】初见,他无意中扶起她鬓边开放正艳的白芙蓉,目光却落在她宛如晨光初露般剔透清美的容颜上,久久流转。而她,名分初定,与他,今生是不得聚首了。从此,他的秉性恬淡,他的风流雅致,他的绝好声名,因她,他弃如敝屣。【南宫珏】她教会了他爱,却教不会他原谅。那些后宫花样年华的美好女子,她们给他的深情太多,反而让他心生厌弃。梨容般的清冷,对他亦是难得的。当他以为这就是爱的时候,她却告诉他:这只不过是一场自欺欺人的游戏……他丢弃了江山社稷,冷落了九宫后妃,只为她星眸流转的那一缕眷恋,却终不可得。此生,他不过是她的一颗棋子罢了。
  • 塔木德智慧枕边书

    塔木德智慧枕边书

    犹太民族是人类大家庭中的伟大成员之一。她创造了以《圣经》和《塔木德》为代表的灿烂辉煌的希伯莱文化,造就了一大批杰出的思想大师、科学巨匠。研究犹太做生意的智慧、控制金钱的智慧,还不如学习犹太人的处世智慧,因为后者是前两者的基础。
  • 兵家鼻祖:孙武

    兵家鼻祖:孙武

    孙武[挟三万兵,纵横天下无敌],他靠的是什么?靠的是《孙子兵法》。此书早已被广泛流传到了世界各个国家,被翻译成多种语言,并运用到军事、政治、经济等多个领域。这部传奇的兵法是如何完成的,我们不妨看一看孙武的传奇人生。读《兵家鼻祖:孙武》,不但可以感受到孙武生活中的曲折、离奇,又能够被战争中的尔虞我诈、勾心斗角、争权夺利的紧张形势所牵掣,也能够了解到孙武、伍子胥、吴王阖间、伯韵等人物的性格、脾气,以及品质的不同。
  • 巴山的剑:征讨天山

    巴山的剑:征讨天山

    二十万字的新派武侠,魔教与正道武林的争斗为背曩,以巴山派的兴衰为线索,以几个人物的个人人生经历为过程,中间杂有王朝的兴亡,个人的悲喜剧。
  • 道德真经取善集

    道德真经取善集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝色丹药师:惊世毒妻

    绝色丹药师:惊世毒妻

    她是21世纪神秘武馆少馆主,隐世神医之徒,一朝穿越,变成了帝府人人唾弃的废物大小姐。焰鼎在手,丹药我有;魔笛在手,众兽俯首!双系元素很厉害?四系特殊灵力亮瞎你的钛合金狗眼!你想玩宅斗?想要我随时奉陪?没问题!你在阵法遛弯,我在学校修炼,两不误!听说你家大小姐心狠手辣,人见人怕?那这个傲娇呆萌求朋友的少女是谁?咱家招贼了?无所谓,反正我那个两辈子的好闺蜜把拿的钱都还我了,只是没有你们的份!身旁桃花朵朵开,美男在侧任她选......唉,说好的任她选呢?为什么桃花全都被扇飞了。“不要再缠着我了!”某女霍霍磨牙。某妖孽男挑眉:“不让我缠你?那我压你如何?”“......”欲知后事如何,请听下回分解。