登陆注册
4606300000606

第606章

"At the same time I beg of you not to tell anybody that my nephew has become a Catholic, as according to the prejudices of the country it would be a dishonour which would reflect on the whole family."

I accepted his invitation, and promised to say nothing about the circumstance he had mentioned.

I left my letters of introduction, and I received everywhere a welcome of the most distinguished kind. Madame de Gentil-Langalerie appeared the most amiable of all the ladies I called on, but I had not time to pay my court to one more than another. Every day politeness called me to some dinner, supper, ball, or assembly. I

was bored beyond measure, and I felt inclined to say how troublesome it is to have such a welcome. I spent a fortnight in the little town, where everyone prides himself on his liberty, and in all my life I have never experienced such a slavery, for I had not a moment to myself. I was only able to pass one night with my sweetheart, and I longed to set off with her for Geneva. Everybody would give me letters of introduction for M. de Voltaire, and by their eagerness one would have thought the great man beloved, whereas all detested him on account of his sarcastic humour.

"What, ladies!" said I, "is not M. de Voltaire good-natured, polite, and affable to you who have been kind enough to act in his plays with him?"

"Not in the least. When he hears us rehearse he grumbles all the time. We never say a thing to please him: here it is a bad pronunciation, there a tone not sufficiently passionate, sometimes one speaks too softly, sometimes too loudly; and it's worse when we are acting. What a hubbub there is if one add a syllable, or if some carelessness spoil one of his verses. He frightens us. So and so laughed badly; so and so in Alzire had only pretended to weep."

"Does he want you to weep really?"

"Certainly. He will have real tears. He says that if an actor wants to draw tears he must shed them himself."

"I think he is right there; but he should not be so severe with amateurs, above all with charming actresses like you. Such perfection is only to be looked for from professionals, but all authors are the same. They never think that the actor has pronounced the words with the force which the sense, as they see it, requires."

"I told him, one day, that it was not my fault if his lines had not the proper force."

"I am sure he laughed."

"Laughed? No, sneered, for he is a rude and impertinent man."

"But I suppose you overlook all these failings?"

"Not at all; we have sent him about his business."

"Sent him about his business?"

"Yes. He left the house he had rented here, at short notice, and retired to where you will find him now. He never comes to see us now, even if we ask him."

"Oh, you do ask him, though you sent him about his business?"

"We cannot deprive ourselves of the pleasure of admiring his talents, and if we have teased him, that was only from revenge, and to teach him something of the manners of good society."

"You have given a lesson to a great master."

"Yes; but when you see him mention Lausanne, and see what he will say of us. But he will say it laughingly, that's his way."

During my stay I often saw Lord Rosebury, who had vainly courted my charming Dubois. I have never known a young man more disposed to silence. I have been told that he had wit, that he was well educated, and even in high spirits at times, but he could not get over his shyness, which gave him an almost indefinable air of stupidity. At balls, assemblies--in fact, everywhere, his manners consisted of innumerable bows. When one spoke to him, he replied in good French but with the fewest possible words, and his shy manner shewed that every question was a trouble to him. One day when I was dining with him, I asked him some question about his country, which required five or six small phrases by way of answer. He gave me an excellent reply, but blushed all the time like a young girl when she comes out. The celebrated Fox who was then twenty, and was at the same dinner, succeeded in making him laugh, but it was by saying something in English, which I did not understand in the least. Eight months after I saw him again at Turin, he was then amorous of a banker's wife, who was able to untie his tongue.

At Lausanne I saw a young girl of eleven or twelve by whose beauty I

was exceedingly struck. She was the daughter of Madame de Saconai, whom I had known at Berne. I do not know her after history, but the impression she made on me has never been effaced. Nothing in nature has ever exercised such a powerful influence over me as a pretty face, even if it be a child's.

The Beautiful, as I have been told, is endowed with this power of attraction; and I would fain believe it, since that which attracts me is necessarily beautiful in my eyes, but is it so in reality? I

doubt it, as that which has influenced me has not influenced others.

The universal or perfect beauty does not exist, or it does not possess this power. All who have discussed the subject have hesitated to pronounce upon it, which they would not have done if they had kept to the idea of form. According to my ideas, beauty is only form, for that which is not beautiful is that which has no form, and the deformed is the opposite of the 'pulchrum' and 'formosum'.

We are right to seek for the definitions of things, but when we have them to hand in the words; why should we go farther? If the word 'forma' is Latin, we should seek for the Latin meaning and not the French, which, however, often uses 'deforme' or 'difforme' instead of 'laid', ugly, without people's noticing that its opposite should be a word which implies the existence of form; and this can only be beauty. We should note that 'informe' in French as well as in Latin means shapeless, a body without any definite appearance.

同类推荐
  • 训世评话

    训世评话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Land of Little Rain

    The Land of Little Rain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七国春秋平话

    七国春秋平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘雨楼词钞

    湘雨楼词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肿胀门

    肿胀门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一如初恋只有你

    一如初恋只有你

    新书《豪门阔少,独宠大明星》发布,收藏哦。 戴妈妈突如其来的破产,戴晚清的公主生活瞬间崩塌,人生翻天覆地地改变,到最后她挖了个坑把自己摔惨了,明码标价的婚姻毫无爱情可言,他夜夜折磨,她无路可逃。等她终于脱离苦海时,却把自己的心丢了。南醇迟来的告白让她无奈掩藏真心,汪启梅的迫害让她无力招架,而她同样也面临着中野青多的抉择,Mayo和Maen的最终归宿在何方,由山川绿的纠缠到底值不值得,乱如麻丝的爱恨情仇最后是否能众人如意,这场追逐战,谁放得了手?
  • 惊慌失措

    惊慌失措

    女儿刘晶早熟,十二岁不到的孩子,说话做事常常让刘国民和妻子惊惶失措。学校组织填表,刘晶在家长职务一栏给刘国民填了个“作家”,而不是宣传部“副部长”,刘国民问女儿为什么要这么填。刘晶说部长前面带个“副”字,一看就没有什么地位,还不如填作家好,作家虽然也没有地位,但至少还能唬住人。女儿刘晶和妻子,在这个家就像两只好斗的小母鸡,常常为一些小事在刘国民面前争吵,每次争吵,都是刘晶说她妈对她管得太严,让她受不了。刘晶说她已经长大了,父母应该给她一个独立自由的生活空间。
  • 征途

    征途

    上古,一场横扫诸界的旷世之战爆发,三界尽毁,天国坠落,参战各族传承断绝,损失惨重,史称浩劫之战。战后人族虽迅速壮大,但因人皇陨落,致人族长期兴而不旺,分化十国百派,更有万族掺和,数千年来征战不休。千年之后,浩劫之战的端倪再现,灭世之火重新点燃。且看身负妖皇血脉的穿越者天佑,如何隐于仙门之内,以现代眼光造战车、铸傀儡,收妖王于帐下,揽美人在身侧?如何克服入道过晚的困难,从零开始,打破阴阳、解析术法,铸一身混元道体,搏一次五行同修?“来吧,诸位战士、法师、道士、医仙……加入我的征途,终结战的时代!”
  • 王妃太瑟太难训

    王妃太瑟太难训

    乎哉乎哉,人生在世要的不就是个心里爽哉?她也要好好想想自己的归宿了,要找个什么样子的男人好呢?【本文重修,质量保证,一定好看哦,亲们还等什么,快戳进来吧,记得收藏起来哦】
  • 漫漫梨花开

    漫漫梨花开

    孔梨儿一身红色布衣,牵着一个七岁孩童。站在丞相府门口,低头对那孩童说:“进去吧,那里面是你的父亲。”
  • 管得少才能管得好

    管得少才能管得好

    管理要简单,要少制造管理行为,才能把事情做到极致。本书从多方面入手,向读者讲述互联网时代企业组织变革和人事管理的发展趋势,内容精彩、案例新颖、理论透彻,是领导者不可多得的参考书。
  • 呼兰河传

    呼兰河传

    《呼兰河传》,一部充满童心、诗趣和灵感的“回忆式”长篇小说。全书七章:一、二章写小城风情,三、四章谈家中亲疏人物,五、六、七章摹绘独立旁枝人物。作者用舒展自如的巡视式艺术手法,以情感的起伏为脉络,为“生于斯、长于斯的呼兰河畔的乡镇作传,为这个乡镇的风土人情,为各种各样人的生与死、欢乐与悲哀作传”。全书七章可各自独立又浑然一体,尾声余响不绝。萧红以娴熟的写作技巧,抒情诗的意境,浑重而又轻盈的文笔,造就了她的巅峰之作,为中国文学奉献了一部不朽的经典。
  • 无敌换物系统

    无敌换物系统

    什么?宇宙飞船特价九千亿宇宙币?矿产星球特价7亿宇宙币一颗?我这是做梦吗?一个神奇的世界!
  • 中国未解之谜(下)

    中国未解之谜(下)

    本书精心遴选了众多中国最经典的未解之谜,内容涉及自然地理、科技发明、考古发现、思想文学、历史人物、书画建筑、民风民俗等诸多领域。用通俗流畅的语言、科学的视角,探索世人瞩目的、尚未破解的神秘现象与谜题。结合诸多文献资料、考古发现与最新的研究成果,生动剖析种种现象产生的原因,揭示谜题后隐藏的事实。
  • 夫君追着跑

    夫君追着跑

    本书已入半价书库正本只需3.33元不过是去接女儿放学,出了车祸,借尸还魂了,还成了新嫁娘,还不是情愿的,新郎长的像妖孽似的,看得我只流口水,可是只能看不能吃,还是包袱款款闯江湖去吧,可桃花朵朵开,一个个妖孽,一个个无赖,江湖这莫大,美女这么多,干嘛追着我不放,杀手也来凑热闹,王爷也来瞎参合。不要啦,我对弟弟没兴趣----------俊美的千叶山庄庄主说:“只要你回到我身边,我会用一生来弥补对你的伤害。”如花妖孽男勾着如丝媚眼:“你以为你这辈子,还能从我身边逃开吗?”腹黑的杀手头头说:“女人,你胆敢再从我身边跑掉,我就杀光所有你在乎的人。”纯情小王爷眨着无辜的大眼睛:“我不管,你捡到了我,我就是你的了。”原配夫君深情的看着我:“伤害你,是有不得已的苦衷的,只求你让我留在你的身边就够了。”还有他他他------------站在我面前要我选选谁不选谁,都没我的好日子过包袱款款,闯江湖去话外题:为了和众多喜欢飞花的亲亲们能更亲密的接触,飞花成立了一个群,方便喜欢飞花的人能和飞花更多的交流。群号:130977056希望喜欢飞花的亲亲能加入。推荐自己的新文:邪魅小师叔