登陆注册
4606300000642

第642章

When the door-keeper came to take my orders the following morning, I told him that I should like his girls to dance if he didn't mind. At this Rose condescended to smile, and I thought it a good omen. Just as she went out with her father, Manon carne in under the pretext of asking me what lace I would wear for the day. I

found her as gentle as a lamb and as loving as a dove. The affair was happily consummated, but we had a narrow escape of being caught by Rose, who came in with Le Duc and begged me to let him dance, promising that he would behave himself properly. I was glad that everybody should enjoy themselves and consented, telling him to thank Rose, who had got him this favour.

I had a note from Madame Morin, asking me if she might bring with her to the ball two ladies of her acquaintance and their daughters. I replied that I should be delighted for her to invite not only as many ladies but as many gentlemen as she pleased, as I

had ordered supper for twenty people. She came to dinner with her niece and Valenglard, her daughter being busy dressing and her husband being engaged till the evening. She assured me that I

should have plenty of guests.

The fair Mdlle. Roman wore the same dress, but her beauty unadorned was dazzling. Standing by me she asked if I had thought about her horoscope. I took her hand, made her sit on my knee, and promised that she should have it on the morrow. I held her thus, pressing her charming breasts with my left hand, and imprinting fiery kisses on her lips, which she only opened to beg me to calm myself. She was more astonished than afraid to see me trembling, and though she defended herself successfully she did not lose countenance for a moment, and in spite of my ardent gaze she did not turn her face away. I calmed myself with an effort, and her eyes expressed the satisfaction of one who has vanquished a generous enemy by the force of reason. By my silence I praised the virtue of this celestial being, in whose destiny I only had a part by one of those caprices of chance which philosophy seeks to explain in vain.

Madame Morin came up to me, and asked me to explain some points in her daughter's horoscope. She then told me that if I wanted to have four beauties at my ball she had only to write a couple of notes.

"I shall only see one beauty," said I, looking at her niece. "God alone knows," said Valenglard, "what people will say in Grenoble!"

"They will say it is your wedding ball," said Madame Morin to her niece.

"Yes, and they will doubtless talk of my magnificent dress, my lace, and my diamonds," said the niece, pleasantly.

"They will talk of your beauty, your wit, and your goodness,"

I replied, passionately, "goodness which will make your husband a happy man."

There was a silence, because they all thought I was alluding to myself. I was doing nothing of the sort. I should have been glad to give five hundred louis for her, but I did not see how the contract was to be drawn up, and I was not going to throw my money away.

We went to my bedroom, and while Mdlle. Roman was amusing herself with looking at the jewellry on my toilette-table, her aunt and Valenglard examined the books on the table by my bedside. I saw Madame Morin going to the window and looking closely at something she held in her hand. I remembered I had left out the portrait of the fair nun. I ran to her and begged her to give me the indecent picture I had so foolishly left about.

"I don't mind the indecency of it," she said, "but what strikes me is the exact likeness."

I understood everything, and I shuddered at the carelessness of which I had been guilty.

"Madam," I said, "that is the portrait of a Venetian, lady, of whom I was very found."

"I daresay, but it's very curious. These two M's, these cast-off robes sacrificed to love, everything makes my surprise greater."

"She is a nun and named M---- M----."

"And a Welsh niece of mine at Camberi is also named M---- M----, and belongs to the same order. Nay, more, she has been at Aix, whence you have come, to get cured of an illness."

"And this portrait is like her?"

"As one drop of water is like another."

"If you go to Chamberi call on her and say you come from me; you will be welcome and you will be as much surprised as I am."

"I will do so, after I have been in Italy. However, I will not shew her this portrait, which would scandalize her; I will put it away carefully."

"I beg you not to shew it to anyone."

"You may rely on me."

I was in an ecstasy at having put her off so effectually.

At eight o'clock all my guests arrived, and I saw before me all the fairest ladies and the noblest gentlemen of Grenoble. The only thing which vexed me was the compliments they lavished on me, as is customary in the provinces.

I opened the ball with the lady pointed out to me by M. Valenglard, and then I danced with all the ladies in succession;

but my partner in all the square dances was the fair Mdlle. Roman, who shone from her simplicity--at least, in my eyes.

After a quadrille, in which I had exerted myself a good deal, I

felt hot and went up to my room to put on a lighter suit, and as I

was doing so, in came the fair cousin, who asked me if I required anything.

"Yes, you, dearest," I replied, going up to her and taking her in my arms. "Did anyone see you coming in here?"

"No, I came from upstairs, and my cousins are in the dancing-room."

"That is capital. You are fair as Love himself, and this is an excellent opportunity for skewing you how much I love you."

"Good heavens! What are you doing? Let me go, somebody might come in. Well, put out the light!"

I put it out, shut the door, and, my head full of Mdlle. Roman, the cousin found me as ardent as I should have been with that delightful person. I confess, too, that the door-keeper's niece was well worthy of being loved on her own merits. I found her perfect, perhaps better than Mdlle. Roman, a novice, would have been. In spite of my ardour her passion was soon appeased, and she begged me to let her go, and I did so; but it was quite time.

同类推荐
热门推荐
  • 公主故事(语文新课标课外必读第十三辑)

    公主故事(语文新课标课外必读第十三辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 生财有道之欢脱世子妃

    生财有道之欢脱世子妃

    额,穿越了,原主是个踢飞庶妹、气死祖母、毒害亲夫、勾搭小叔的京城第一恶女。重活一世,她发誓,要做一个三从四德的封建社会主义五好女青年,亲人是宝,病夫是爷,银两钞票是心头好,上辈子的风流奸夫是狗尾巴草。先卖化妆品,再教健身操,前凸后翘领新潮,饭馆酒楼紧随后。黄金白银哗哗来,赚钱驭夫两不误,古语有云,一切不以玩乐为目的的穿越都是耍流氓。病夫婉言拒婚怎么办?三十六计攻心为上。奸夫垂涎怎么办?小鬼捣乱怎么办?人不犯我、我不犯人,人若犯我、先还一针!精彩抢先看:片段一:大殿威武,金龙盘踞。病夫声线清冷如泉:“小臣病体残躯,如何能配得上将军千金,还请皇上收回成命,让谢小姐另择良配。”某女:哎,别介呀,人家是真心喜欢你的!众人?某女一本正经继续念叨:您看您剑眉星目、仪表堂堂、风姿清贵、举世无双、人见人爱、花见花开,我这心里别提有多满意了,您放心,暖被窝刷马桶做点心我样样都会,还有,我吃苦耐劳好生养,算命先生说有旺夫相,您哪能往门外推呢。”众人凌乱,某男石化。片段二:侍卫甲:“昨夜二公子听墙角到大半夜。”某男:“嗯?”沉思后,低语道:“听得到吃不着的感觉想必不好,去宜春院买两个漂亮姑娘洗干净了送过去。”侍卫甲:“这样会不会不太好?””嗯?”某男视线秒杀,侍卫甲大囧而逃。片段三:看见在床榻上爬来爬去乐此不疲的小肉团,某女一本正经的回头,略带苦恼的开口:“这都会爬了,咱是不是应该给他起个小名,宝宝、宝宝的叫太不庄重了?”某男(将她一把捞进怀里)”嗯,你看叫个什么好?“某女若有所思:“酱油?怎么样?“某男(一脸正经)试探开口:”要不,还是叫酱菜吧。”侍卫甲(一脸黑线)果然,主子在跟着媳妇缺心眼的道路上已经一去不复返了。·············本文主打温情路线,男女身心干净,一生一世一双人。略带节奏感的抽风搞笑宠文。女主跳脱活泼极为护短,男主清冷沉静,有时腹黑有时略萌,存稿充足,亲爱滴们,欢迎跳坑。
  • 妖界第一美食博主

    妖界第一美食博主

    【现代种田美食文】A市郊外,有个网红山庄。所有菜品全人工种植,绿色无污染。老板漂亮,做得一手好菜。菜品分为:人间菜,妖界菜,上仙菜。“老板,来一盆蚂蚁上树。”一个穿着西服的精英男子对着老板垂涎三尺,不知道是来吃饭的,还是倾心于美色。“你要哪个做法的?”“当然是妖界的。”西服男子的后背露出了一截绿色的尾巴,嘴巴吐出长长的信子。十分钟后,一盆爆炒黑色蚂蚁和树叶的菜出锅,香味四溢,男子连连说好吃,并且在她的微博点赞。
  • 控虫师之夜莺星云

    控虫师之夜莺星云

    一场险象环生的毕业旅行中,苏莺邂逅了神秘少年薛夜。在薛夜的帮助下,一行人战胜巨蛇,躲过一劫。然而,事情却并没有那么简单。地铁上惊现神秘远古异虫,血洗整列车厢;军训夜跑误入神秘古墓,西王母的隐秘在血腥墓穴的背后徐徐展开;带着恶毒诅咒的彩信传递着死神的信息,同伴一一落入神秘蛊术师的圈套……这条路一步比一步更惊险。原本因为父母离异、恋人林熙染突然移情别恋而觉得被世界抛弃的苏莺,在薛夜一次又一次的拼死相救中心态发生改变,也越来越依靠这个神秘又强大的男人。但是,随着身为虫师的薛夜和神秘蛊术师的交战越来越激烈,薛夜接近苏莺的真正目的也渐渐被揭露……当蛊术与虫术对垒,理智与爱情博弈,回忆与现实交锋,究竟孰胜孰负?
  • 《儿童文学》百万纪念文集:小说卷Ⅰ

    《儿童文学》百万纪念文集:小说卷Ⅰ

    《<儿童文学>百万纪念文集(小说卷1)》内容简介:《儿童文学》由团中央和中国作家协会于1963年联合创办,风雨40余年,哺育三代人,其麾下汇集了几代最有名望的儿童文学作家,被誉为“中国儿童文学的一面旗帜”。2009年,《儿童文学》平均月发行量突破100册大关,特精选创刊46年来优秀作品,汇编成册,以志纪念。《<儿童文学>百万纪念文集(小说卷1)》精中选精,篇篇精彩,含金量极高,代表历年来中国儿童文学短篇创作的最高水准,值得一世珍藏。
  • 松亭行纪

    松亭行纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 揽古随感

    揽古随感

    古者智者以文会友以友辅仁,固取文而记之。以畅托古之怀。
  • 泼妇公主

    泼妇公主

    小公主出生不久便尿了丞相府少爷一身,从此整天板着一张冰块脸,动不动就要打眼杀,皇上碍于面子,罚了几次,无效,只有派自己的宝贝公主出马又要杀天携哥哥,你这么爱杀人,信不信本公主今天杀了你好,我帮你磨刀可好皇帝拉住宝贝女儿,你杀了他,就没人上阵杀敌,你父王的国家不就完了吗?再说了此次本来就是天携不对你不放了天携哥哥,本公主就你就要怎样?我家房子你烧过,你父王给我从建了,我的床你也睡过了,我家的能摔得东西全被你摔了,你还能想出什么招来你信不信本公主在尿你一身公主你还以为你是孩子了?你现在尿一个给我看看?你这哪像一国公主,就是个泼妇嘛嘭,一盆冷水泼出去肖文杰从头到脚透心凉啊,有手写稿,未经本人同意,禁作它用
  • 血海奇花

    血海奇花

    一花一世界,一人一片天……这个世界都不会少了一种人,他们或者身体老迈,无力维持生机,或者年龄尚幼干不动什么活,亦或者身体残缺无力劳动,每日衣衫褴褛的穿行于街市,他们就是乞丐!
  • 钢铁是怎样炼成的

    钢铁是怎样炼成的

    小说通过保尔·柯察金的成长道路,告诉人们,一个人只有在革命的艰难困苦中战胜敌人也战胜自己,只有在把自己的追求和祖国、人民的利益联系在一起的时候,才会创造出奇迹,才会成长为钢铁战士。