登陆注册
4606300000704

第704章

"I was in the wrong," he exclaimed, but when he endeavoured to bring the surprising object to light I resisted. He persisted in his endeavours, and I determined to play on him a trick. I took Leonilda's hand and pressed my lips to it, and just as the duke thought he had triumphed I besprinkled him, and went off into a roar of laughter. He laughed too, and went to get a napkin.

The girl could see nothing of all this, as it went on under the table; and while my burning lips rested on her hand, my eyes were fixed on hers and our breath mingled. This close contact had enabled me to baptise the duke, but when she took in the joke we made a group worthy of the pen of Aretin.

It was a delightful breakfast, though we passed certain bounds which decency ought to have proscribed to us, but Leonilda was wonderfully innocent considering her position. We ended the scene by mutual embraces, and when I took my burning lips from Leonilda's I felt consumed with a fire which I could not conceal.

When we left I told the duke that I would see his mistress no more, unless he would give her up to me, declaring that I would marry her and give her a dower of five thousand ducats.

"Speak to her, and if she consents I will not oppose it. She herself will tell you what property she has."

I then went to dress for dinner. I found the duchess in the midst of a large circle, and she told me kindly that she was very sorry to hear of my losses.

"Fortune is the most fickle of beings, but I don't complain of my loss--nay, when you speak thus I love it, and I even think that you will make me win this evening."

"I hope so, but I am afraid not; you will have to contend against Monte Leone, who is usually very lucky."

In considering the matter after dinner, I determined for the future to play with ready money and not on my word of honour, lest I should at any time be carried away by the excitement of play and induced to stake more than I possessed. I thought, too, that the banker might have his doubts after the two heavy losses I had sustained, and I confess that I was also actuated by the gambler's superstition that by making a change of any kind one changes the luck.

I spent four hours at the theatre in Leonilda's box, where I found her more gay and charming than I had seen her before.

"Dear Leonilda," I said, "the love I feel for you will suffer no delay and no rivals, not even the slightest inconstancy. I have told the duke that I am ready to marry you, and that I will give you a dower of five thousand ducats."

"What did he say?"

"That I must ask you, and that he would offer no opposition."

"Then we should leave Naples together."

"Directly, dearest, and thenceforth death alone would part us."

"We will talk of it to-morrow, dear Don Giacomo, and if I can make you happy I am sure you will do the same by me."

As she spoke these delightful words the duke came in.

"Don Giacomo and I are talking of marrying," said she.

"Marriage, mia carissima," he replied, "ought to be well considered beforehand."

"Yes, when one has time; but my dear Giacomo cannot wait, and we shall have plenty of time to think it over afterwards."

"As you are going to marry," said the duke, "you can put off your departure, or return after the wedding."

"I can neither put it off nor return, my dear duke. We have made up our minds, and if we repent we have plenty of time before us."

He laughed and said we would talk it over next day. I gave my future bride a kiss which she returned with ardour, and the duke and I went to the club, where we found the Duke de Monte Leone dealing.

"My lord," said I, "I am unlucky playing on my word of honour, so I hope you will allow me to stake money."

"Just as you please; it comes to the same thing, but don't trouble yourself. I have made a bank of four thousand ducats that you may be able to recoup yourself for your losses."

"Thanks, I promise to break it or to lose as much."

I drew out six thousand ducats, gave two thousand ducats to the Duke de Matalone, and began to punt at a hundred ducats. After a short time the duke left the table, and I finally succeeded in breaking the bank. I went back to the place by myself, and when I

told the duke of my victory the next day, he embraced me with tears of joy, and advised me to stake money for the future.

As the Princess de Vale was giving a great supper, there was no play that evening. This was some respite. We called on Leonilda, and putting off talking of our marriage till the day after we spent the time in viewing the wonders of nature around Naples. In the evening I was introduced by a friend at the princess's supper, and saw all the highest nobility of the place.

Next morning the duke told me that he had some business to do, and that I had better go and see Leonilda, and that he would call for me later on. I went to Leonilda, but as the duke did not put in an appearance we could not settle anything about our marriage. I

spent several hours with her, but I was obliged to obey her commands, and could only shew myself amorous in words. Before leaving I repeated that it only rested with her to unite our lives by indissoluble ties, and to leave Naples almost immediately.

When I saw the duke he said,--

"Well, Don Giacomo, you have spent all the morning with my mistress; do you still wish to marry her?"

"More than ever; what do you mean?"

"Nothing; and as you have passed this trial to which I purposely subjected you, we will discuss your union tomorrow, and I hope you will make this charming woman happy, for she will be an excellent wife."

"I agree with you."

When we went to Monte Leone's in the evening, we saw a banker with a good deal of gold before him. The duke told me he was Don Marco Ottoboni. He was a fine-looking man, but he held the cards so closely together in his left hand that I could not see them. This did not inspire me with confidence, so I only punted a ducat at a time. I was persistently unlucky, but I only lost a score of ducats. After five or six deals the banker, asked me politely why I staked such small sums against him.

"Because I can't see half the pack," I replied, "and I am afraid of losing."

Some of the company laughed at my answer.

同类推荐
  • 洞真黄书

    洞真黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海槎余录

    海槎余录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国朝宋学渊源记

    国朝宋学渊源记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录鬼簿

    录鬼簿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 等目菩萨所问三昧经

    等目菩萨所问三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 若是爱有天意

    若是爱有天意

    女主魂穿到1998年,受了重伤,被杀手追杀,好端端的看下风景,被不长眼的活生生弄的痛晕。好不容易抢救过来,莫名其妙和一个孤傲严肃,帅气耀眼,阴晴不定的军少结了婚。分分钟被吓到心脏跳动加速。苏悦溪:“我上辈子倒了血霉遇到了他。”某帅气军少:“缘分天注定,你逃不掉。”你以为这是一本正正经经的军少,军嫂文。不存在的,不存在的,不存在的。
  • 乾龙战天

    乾龙战天

    大屠杀突然降临,漏网之鱼沈秋宝,只是一个寻常的山里娃。没有灵根的他背负着血海深仇,不得不直面道统飘摇的乱世。有道是:天若有情天亦老,人间正道是沧桑。从此,沈秋宝与人斗,与地斗,与天斗,其乐无穷。
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优秀小学生应该知道的礼仪小常识

    优秀小学生应该知道的礼仪小常识

    一本书无法改变整个世界,但可能会塑造孩子的一生。《优秀小学生:应该知道的礼仪小常识》以礼仪小故事、你来评对错、礼仪小常识的形式,讲述小学生应该知道的个人形象,家庭、生活,校园、学习,社会交往,外出、公共,媒介使用,涉外等方面的礼仪小常识,紧密结合新时代、新风尚以及现代礼仪,同时容纳传统礼仪的精粹。《优秀小学生:应该知道的礼仪小常识》是市场上第一本培养礼仪小公民的经典读本,能在轻松的课外阅读中帮助小学生知书识礼、全面发展,为将来成为高素质、有教养的新世纪人才打下坚实的基础。
  • 异能女重生豪门:强悍少奶奶

    异能女重生豪门:强悍少奶奶

    三年恩爱的生活,终究抵不过初恋的美好。黎诺被婆家一脚踹出豪门,还给她扣了一顶荡妇的帽子!一夜之间,她成为豪门弃妇。弃妇又如何?她运用自己的才华,在商界打拼出来一个属于自己的天下,成为一等豪门弃妇。一直追求她的男子,表示不在乎她的身份,只想与她白头到老。SORRY,从前姐不喜欢你,现在对你也没感觉。前夫回心转意?对不起,姐没有吃回头草的习惯。一直仇视她的冤家,居然说喜欢她?呃,姐有点风中凌乱了。
  • 我爱你与时间无关

    我爱你与时间无关

    各种短篇集锦,各种类型。一树花开待一人,一轮明月寄相思,余生漫漫,目光所至只一个你。我爱你,与时间无关!
  • 早安,豪门首席

    早安,豪门首席

    一场意外,她肚子内多了一个种子!三年后:种子成长,孩子被夺,她该如何应对?!简苏苏目标有三:爬上司爵的床,努力爬上司爵的床,很努力爬上司爵的床。司爵目标有三:把简苏苏踢下床,努力把简苏苏踢下床,很努力把简苏苏踢下床!他跟女人话不过三,但是对于简苏苏而言,却意外的话多!
  • 穿越兽世:兽夫要抱抱

    穿越兽世:兽夫要抱抱

    她不过就是趁着师傅午睡的时间睡了一个觉嘛。为毛还给她来一个穿越,穿越神马的也就算了,勉强接受吧,可这些都站在她面前的裸男是怎么回事?布依依承认自己长得不漂亮,但为什么这些帅哥都要跟她啪啪啪是怎么回事。什么?蛇兽人居然有两个丁丁,不干不干,神马交配生崽崽的,我才不要ヽ(≧Д≦)ノ欢迎入坑,不喜勿入,可提建议,但求别喷,前方高能来袭(~O~)
  • 张聿青医案

    张聿青医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劣妻难训:逗比王爷囧囧妃

    劣妻难训:逗比王爷囧囧妃

    他是名扬天下的风流王爷,吃喝嫖赌样样齐全。她是臭名昭彰的流氓千金,坑蒙拐骗无一不精。他红粉满天下,她蓝颜遍皇朝。一个是风流成性的花心王爷,一个是惊骇世俗的滥情千金。一张圣旨,将他们紧紧套在一起了,是老天在开玩笑,还是,自作孽不可活呢?当两个臭气相投的人同住一个屋檐下,会擦出什么惊天动地的火花呢?她无数次索要休书,他却百般刁难,本以为拿不到休书,得不到自由,却意外收到了休书,好不容易拿到了梦寐以求的东西,她却没有了最初的喜悦,当习惯变成了依赖,该如何放下?