登陆注册
4606300000758

第758章

Lebel shewed me my ring, and I shewed him his, and gave him a superb watch for my son.

"You must give it him," I said, "when you think he is old enough."

We shall hear of the young gentleman in twenty-one years at Fontainebleau.

I passed three hours in telling them of all the adventures I had during the twenty-seven months since we had seen one another. As to their history, it was soon told; it had all the calm which belongs to happiness.

Madame Lebel was as pretty as ever, and I could see no change in her, but I was no longer the same man. She thought me less lively than of old, and she was right. The Renaud had blasted me, and the pretended Lascaris had given me a great deal of trouble and anxiety.

We embraced each other tenderly, and the wedded pair returned to Soleure and I to Geneva; but feeling that I wanted rest I wrote to the syndic that I was not well and could not come till the next day, and after I had done so I went to bed.

The next day, the eve of my dinner party, I ordered a repast in which no expense was to be spared. I did not forget to tell the landlord to get me the best wines, the choicest liqueurs, ices, and all the materials for a bowl of punch. I told him that we should be six in number, for I foresaw that M. Tronchin would dine with us. I was right; I found him at his pretty house ready to receive us, and I had not much trouble in inducing him to stay.

In the evening I thought it as well to tell the syndic and his three friends about it in Helen's presence, while she, feigning ignorance, said that her mother had told her they were going somewhere or other to dinner.

"I am delighted to hear it," said I; "it must be at M. Tronchin's."

My dinner would have satisfied the most exacting gourmet, but Hedvig was its real charm. She treated difficult theological questions with so much grace, and rationalised so skilfully, that though one might not be convinced it was impossible to help being attracted. I have never seen any theologian who could treat the most difficult points with so much facility, eloquence, and real dignity, and at dinner she completed her conquest of myself. M.

Tronchin, who had never heard her speak before, thanked me a hundred times for having procured him this pleasure, and being obliged to leave us by the call of business he asked us to meet again in two days' time.

I was much interested during the dessert by the evident tenderness of the pastor for Helen's mother. His amorous eloquence grew in strength as he irrigated his throat with champagne, Greek wine, and eastern liqueurs. The lady seemed pleased, and was a match for him as far as drinking was concerned, while the two girls and myself only drank with sobriety. However, the mixture of wines, and above all the punch, had done their work, and my charmers were slightly elevated. Their spirits were delightful, but rather pronounced.

I took this favourable opportunity to ask the two aged lovers if I

might take the young ladies for a walk in the garden by the lake, and they told us enthusiastically to go and enjoy ourselves. We went out arm in arm, and in a few minutes we were out of sight of everyone.

"Do you know," said I to Hedvig, "that you have made a conquest of M. Tronchin?"

"Have I? The worthy banker asked me some very silly questions."

"You must not expect everyone to be able to contend with you."

"I can't help telling you that your question pleased me best of all. A bigoted theologian at the end of the table seemed scandalized at the question and still more at the answer."

"And why?"

"He says I ought to have told you that a deity could not impregnate a woman. He said that he would explain the reason to me if I were a man, but being a woman and a maid he could not with propriety expound such mysteries. I wish you would tell me what the fool meant."

"I should be very glad, but you must allow me to speak plainly, and I shall have to take for granted that you are acquainted with the physical conformation of a man."

"Yes, speak as plainly as you like, for there is nobody to hear what we say; but I must confess that I am only acquainted with the peculiarities of the male by theory and reading. I have no practical knowledge. I have seen statues, but I have never seen or examined a real live man. Have you, Helen?"

"I have never wished to do so."

"Why not? It is good to know everything."

"Well, Hedvig, your theologian meant to say that a god was not capable of this."

"What is that?"

"Give me your hand."

"I can feel it, and have thought it would be something like that;

without this provision of nature man would not be able to fecundate his mate. And how could the foolish theologian maintain that this was an imperfection?"

"Because it is the result of desire, Hedvig, and it would not have taken place in me if I had not been charmed with you, and if I had not conceived the most seducing ideas of the beauties that I

cannot see from the view of the beauties I can see. Tell me frankly whether feeling that did not give you an agreeable sensation."

"It did, and just in the place where your hand is now. Don't you feel a pleasant tickling there, Helen, after what the gentleman has been saying to us?"

"Yes, I feel it, but I often do, without anything to excite me."

"And then," said I, "nature makes you appease it . . . thus?"

"Not at all."

"Oh, yes!" said Hedvig. "Even when we are asleep our hands seek that spot as if by instinct, and if it were not for that solace I

think we should get terribly ill."

As this philosophical discourse, conducted by the young theologian in quite a professional manner, proceeded, we reached a beautiful basin of water, with a flight of marble steps for bathers.

Although the air was cool our heads were hot, and I conceived the idea of telling them that it would do them good to bathe their feet, and that if they would allow me I would take off their shoes and stockings.

"I should like to so much," said Hedvig.

"And I too," said Helen.

"Then sit down, ladies, on the first step."

同类推荐
  • 佛说圣曜母陀罗尼经

    佛说圣曜母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mysterious Island

    The Mysterious Island

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉因证治

    脉因证治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说琴

    说琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说放牛经

    佛说放牛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农家俏厨娘

    农家俏厨娘

    一朝穿越,杀手变村姑,两间破茅屋,一块小菜园,家当少到可怜。娘亲早亡,爹爹再娶。后娘小气,继妹刁钻。好在,她有懂事亲妹,听话小弟,只是养活他俩实属不易。看着破破烂烂,低矮简陋的茅屋,再看看空空如也的小厨房。木香咬咬牙,甩开膀子去挣钱。没钱没屋咱不怕,咱有智慧。修新房,打水井,开荒地,挖塘搂鱼,小日子过的一天比一天红火。秀出极品厨艺,换回银两置办家当。买小猪,买鸡崽,多养家禽,早致富。偶遇当朝一品大将军,长的帅,身材棒,战功赫赫,还是一个身心纯洁的好青年。虾米?将军想纳妻?抱歉,本姑娘志在种田,不在宫斗。将军怒:“想种田是吗?来人,把本将军的后花园,即刻改成农田,全府上下,扛上锄头,随夫人种田去!”《本文一对一,男主身心干净,女主霸气率性》(轻烟出品,跳坑无悔!)且看小村姑如何调教威武大将军。
  • 楚寇

    楚寇

    我有一剑,可杀天下众生。这是一个小杀手复仇的故事,这是一个亡国公主复国的故事,只是天下所有人的故事。新人作者报到,各位书友如果有兴趣,可以来q群交流,q群号:369750833
  • 元灵大道

    元灵大道

    以身为元,以神为灵,以古往今来为道路,以八荒六合为经纬,披荆斩棘,死不旋踵,方可证道,可登天途。
  • 邪魅王爷:王妃要休夫

    邪魅王爷:王妃要休夫

    什么?穿越了?好吧!好吧!穿越是一种潮流!她自我安慰道!莫名被赐婚?不要啦!她在宰相府里好吃好喝,就不用劳烦他养了!紫兰阁——“小娟,怎么都是素的呀?”这么大的王府,饭里居然连块肉都没有!她可是出了名的食肉动物,怎么甘愿当一条吃菜的小虫!反抗,一定要反抗!打包好东西后,她准备从后院翻墙走人!混蛋的见多了,没见过这么混蛋的!不要以为他的心在她那里,就能套住她!哼!想都别想!
  • 圈粉攻略

    圈粉攻略

    一场选秀,苏软成为了娱乐圈的新晋小花。不料却因一个误会,娱乐圈有名的太子爷竟然成了她的黑粉。只要有关苏软的任何新闻,他必定在微博黑上一番,风雨无阻……原本两人现实中并无交集,倒也相安无事。岂料天要亡苏软,太子爷摇身一变成为了她的顶头上司。为了以后能顺利的在娱乐圈发展,苏软毅然走上了把boss大人圈粉的道路。只是为何圈着圈着,她竟然圈成了boss夫人?
  • 口才故事

    口才故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 绝色校草霸道爱

    绝色校草霸道爱

    指腹为婚?男扮女装?多么戏剧的词汇,却是那么真实地在萧沐雪的身上上演了。在好友的威胁下参加了文艺社。不过……这个人就是社长?本来是一个让她有些敬畏的人,没有想到……她明明就是男儿打扮,这个人竟然会告白,一定是她在做梦。一味的想要逃避的人却没有想到她怎么逃都是逃不掉的,本来待人疏远的人竟然也化身霸道男一心在她的身上。
  • 神魔之盛世红莲

    神魔之盛世红莲

    新书《香骨妖姬》已发,请多多支持!新婚之夜,她把诛魔剑插入他的胸膛。他深深的看着她,没有愤怒,没有惊讶,只有平静。他问:“为什么?”她说:“我爱的是帝君。”一把诛魔,一弯射神,两朵古莲,一尾白鱼,一只红狐。远古神话,强大力量,看不同界族的他们,如何活出属于自己的人生!
  • 玄要篇

    玄要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陋俗之婚闹

    陋俗之婚闹

    原本以为网上的婚闹只不过是一场闹剧,没想到自己竟然亲身经历,更没想到因为这场婚闹,让我陷入了死亡的漩涡!(本书为你揭秘不为人知的风俗诡事)