登陆注册
4606300000769

第769章

Far from waiting I went away in high glee, and told the story to the Chevalier Raiberti, who enjoyed it as well as I did. I asked him to warn the Pacienza woman that from that day I would pay nothing for Corticelli, who had ceased to belong to me. He approved, and said,--

"I suppose you will not be going to complain to the Count d'Aglie?"

"It is only fools who complain, above all in circumstances like these."

This scandalous story would have been consigned to forgetfulness, if it had not been for the Chevalier de Ville-Follet's indiscretion. He felt angry at being interrupted in the middle of the business, and remembering he had seen my man just before fixed on him as the informer. Meeting him in the street the chevalier reproached him for spying, whereon the impudent rascal replied that he was only answerable to his master, and that it was his duty to serve me in all things. On this the chevalier caned him, and the man went to complain to the superintendent, who summoned Ville-Follet to appear before him and explain his conduct. Having nothing to fear, he told the whole story.

The Chevalier de Raiberti, too, was very ill received when he went to tell Madame Pacienza that neither he nor I were going to pay her anything more in future; but he would listen to no defence.

The chevalier came to sup with me, and he informed me that on leaving the house he had met a police sergeant, whom he concluded had come to cite the landlady to appear before the Count d'Aglie.

The next day, just as I was going to M. de Chauvelin's ball, I

received to my great surprise a note from the superintendent begging me to call on him as he had something to communicate to me. I immediately ordered my chairmen to take me to his residence.

M. de Aglie received me in private with great politeness, and after giving me a chair he began a long and pathetic discourse, the gist of which was that it was my duty to forgive this little slip of my mistress's.

"That's exactly what I am going to do," said I; "and for the rest of my days I never wish to see the Corticelli again, or to make or mar in her affairs, and for all this I am greatly obliged to the Chevalier de Ville-Follet."

"I see you are angry. Come, come! you must not abandon the girl for that. I will have the woman Pacienza punished in such a way as to satisfy you, and I will place the girl in a respectable family where you can go and see her in perfect liberty."

"I am greatly obliged to you for your kindness, indeed I am grateful; but I despise the Pacienza too heartily to wish for her punishment, and as to the Corticelli and her mother, they are two female swindlers, who have given me too much trouble already.

I am well quit of them"

"You must confess, however, that you had no right to make a forcible entry into a room in a house which does not belong to you."

"I had not the right, I confess, but if I had not taken it I could never have had a certain proof of the perfidy of my mistress; and I should have been obliged to continue supporting her, though she entertained other lovers."

"The Corticelli pretends that you are her debtor, and not vice versa. She says that the diamonds you have given another girl belong of right to her, and that Madame d'Urfe, whom I have the honour to know, presented her with them."

"She is a liar! And as you know Madame d'Urfe, kindly write to her (she is at Lyons); and if the marchioness replies that I owe the wretched girl anything, be sure that I will discharge the debt. I have a hundred thousand francs in good banks of this town, and the money will be a sufficient surety for the ear-rings I have disposed of."

"I am sorry that things have happened so."

"And I am very glad, as I have ridden myself of a burden that was hard to bear."

Thereupon we bowed politely to one another, and I left the office.

At the French ambassador's ball I heard so much talk of my adventure that at last I refused to reply to any more questions on the subject. The general opinion was that the whole affair was a trifle of which I could not honourably take any notice; but I

thought myself the best judge of my own honour, and was determined to take no notice of the opinions of others. The Chevalier de Ville-Follet came up to me and said that if I abandoned the Corticelli for such a trifle, he should feel obliged to give me satisfaction. I shook his hand, saying,--

"My dear chevalier, it will be enough if you do not demand satisfaction of me."

He understood how the land lay, and said no more about it; but not so his sister, the Marchioness de Prie, who made a vigorous attack on me after we had danced together. She was handsome, and might have been victorious if she had liked, but luckily she did not think of exerting her power, and so gained nothing.

Three days after, Madame de St. Giles, a great power in Turin, and a kind of protecting deity to all actresses, summoned me to her presence by a liveried footman. Guessing what she wanted, I

called on her unceremoniously in a morning coat. She received me politely, and began to talk of the Corticelli affair with great affability; but I did not like her, and replied dryly that I had had no hesitation in abandoning the girl to the protection of the gallant gentleman with whom I had surprised her in 'flagrante delicto'. She told me I should be sorry for it, and that she would publish a little story which she had already read and which did not do me much credit. I replied that I never changed my mind, and that threats were of no avail with me. With that parting shot I left her.

I did not attach much importance to the town gossip, but a week after I received a manuscript containing an account--accurate in most respects--of my relations with the Corticelli and Madame d'Urfe, but so ill written and badly expressed that nobody could read it without weariness. It did not make the slightest impression on me, and I stayed a fortnight longer in Turin without its causing me the slightest annoyance. I saw the Corticelli again in Paris six months after, and will speak of our meeting in due time.

同类推荐
  • 无量寿经会译

    无量寿经会译

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法观经

    法观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翰林志

    翰林志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四谛论

    四谛论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝野佥载

    朝野佥载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔王的娇妻

    魔王的娇妻

    她是一个刚刚身死的职业女性,死后留在冥界成为一名鬼修人士。她是一个不知前世本体的另类修炼者。他是魔界的魔王,亦是天界的玄帝。一袭青衣彰显了他独特的风采。沉睡千年只为等待她的唤醒。正文简介:片段一:“我只是一个小小的鬼修人士,不敢劳烦堂堂魔王大人的关照。”冰洛嘟着嘴说道。“呵呵····好了,别气了,我和他真的没关系。他是天帝,你难道不认识吗?”“哼,我是谁呀,天帝又是谁。我一小小的鬼修怎么可能认识那高高在上的天帝大人呢?”“冰儿,都说我和他没关系了。”“可是,唔·····”冰洛瞪着眼前的人片段二:”冰儿,我们生个小魔头吧。“男子问怀里的女子。”不生,要生你自己生。“”好呀,那我自己生了。“男子一副奸计得逞的模样。“唔·····无耻”“冰儿,是你说让我自己生的。”男子坏笑道。本文一对一
  • 理财有道 投资有招

    理财有道 投资有招

    财富能带来生活安定、快乐与满足,也是许多人追求成就感的途径之一。适度地创造财富,不要被金钱所役、所累是每个人都应有的中庸之道。要认识到:“贫穷并不可耻,有钱亦非罪恶”,不要忽视理财对改善生活、管理生活的作用。
  • 一本书读完科学发现的历史

    一本书读完科学发现的历史

    纵观人类的文明进步史,就是一部活生生的自然探索史,对自然地理的探索推动了人类文明的发展。本书讲述了对动物世界、植物世界、微生物世界以及宇宙的探索发现故事,着重介绍了自然世界的一个个科学谜题,充满了趣味性和知识性。
  • 知行合一王阳明,修身养性曾国藩

    知行合一王阳明,修身养性曾国藩

    本书集王阳明和曾国藩的精华于一炉,将他们立世、做人、修身密切相关的语录精华采撷,并配以通俗易懂的文字进行解释,辅以经典的古今中外事例论证。对人的正心修身、养性育德,有不可思议的潜移默化的力量。
  • 帝王妃

    帝王妃

    她是风光的开国皇后,却遭奸人陷害,被扣上淫乱后宫的罪名,天性冷淡的帝王将她作为一枚棋子,只为……
  • 痛风吃什么

    痛风吃什么

    痛风病患者饱受疾病折磨,他们总是好一阵坏一阵,到底该怎样吃才能将痛风控制在不痛苦的范围内?这是许多痛风病患者急于了解和必须知道的知识,为此,我们特意编撰此书,为痛风病患者提供饮食食材推荐和饮食食谱推荐,帮助他们解除或缓解病痛。本书为读者介绍了痛风病的病因、预防等基本知识,让读者对痛风有一个大致的了解,接着为读者提供了饮食宜忌,并附有大量的美食食谱,让痛风病患者在饱口福得同时,又不会对身体健康不利。最后是中药宜忌、药膳推荐,这一部分的内容让患者在治疗疾病的同时减少吃药的苦恼,增添美食的享受。
  • 窃听风云:美国中央情报局(绝密行动)

    窃听风云:美国中央情报局(绝密行动)

    它的名字经常出现在好莱坞大片里,颠覆、暗杀是它的拿手好戏,通缉伊拉克总统,追杀卡斯特罗,影响世界政坛的重大事件中它都扮演了举足轻重的角色;它是美国最能花钱的部门之一,但往往是无功而返;击毙本·拉登一雪前耻,但反恐行动远未画上句号。这就是它—美国中央情报局。为读者揭秘世界上最公开、实力最雄厚的情报组织。
  • 百鬼夜行

    百鬼夜行

    我们生活在城市里,每一座城市都有那不为认知的一面。当探索者在午夜触发到那个世界,丧钟又会为谁而响起,你听,死亡的脚步越来越近了……
  • 邪帝追妻:修罗狂妃要逆天

    邪帝追妻:修罗狂妃要逆天

    她原是现代古武世家少主,却被亲姐一剑致死!一朝穿越,成为凌云国废材暴君。说好的后宫三千美男如云?!那傲娇俊美后妃指着自己一脸愤恨:“我死也不会与你同寝!”修炼废材?万年红阶低级?!那一夜连晋两阶的妖孽是哪家暴君?!别人家的宠物都是萌萌软软易推到,为毛她家的就成为巨无霸!话说这厮半夜变身真的没问题么?!不就是比个赛么!一个两个三个都围在她身边不走了是肿么回事?!你家里人知道么?!同意么?!话说……那谁,放着自家帝位不待,整天偷窥她到底有完没完?!还能不能一起愉快的玩耍了?!本书群号:282062070;群名:九枯大群1
  • 东北狐仙

    东北狐仙

    都说世上有灵异,年少时的我对此根本不信,有灵异了不起啊,我信科学!真有灵异的有本事来害我啊。结果做人不能太装,当我被黄皮子摄去了魂魄时我才真正相信世上有灵异。幸好得到我家的保家仙狐仙的帮助,才不至于魂飞魄散,捡回了一条命。黄皮子好端端的为何要害人?幕后的幕后又是谁在操纵?为了揭开这一切,我拜了狐仙为师,从此走上一条无法回头的不归路……