登陆注册
4606300000850

第850章

"I did so, and amused myself by watching the two Bacchantes; but Irene, who had evidently never engaged in such a combat before, was not nearly so adroit as Marcoline.

Before long Marcoline brought Irene in her arms to my bedside, and told me to kiss her.

"Leave me alone, dearest," said I, "the punch has got into your head, and you don't know what you are doing."

This stung her; and urging Irene to follow her example, she took up a position in my bed by force; and as there was not enough room for three, Marcoline got on top of Irene, calling her her wife.

I was virtuous enough to remain a wholly passive spectator of the scene, which was always new to me, though I had seen it so often; but at last they flung themselves on me with such violence that I was obliged to give way, and for the most part of the night I performed my share of the work, till they saw that I was completely exhausted.

We fell asleep, and I did not wake up till noon, and then I saw my two beauties still asleep, with their limbs interlaced like the branches of a tree. I thought with a sigh of the pleasures of such a sleep, and got out of bed gently for fear of rousing them. I ordered a good dinner to be prepared, and countermanded the horses which had been waiting several hours.

The landlord remembering what I had done for Madame Stuard guessed I

was going to do the same for the Rinaldis, and left them in peace.

When I came back I found my two Lesbians awake, and they gave me such an amorous welcome that I felt inclined to complete the work of the night with a lover's good morning; but I began to feel the need of husbanding my forces, so I did nothing, and bore their sarcasms in silence till one o'clock, when I told them to get up, as we ought to have done at five o'clock, and here was two o'clock and breakfast not done.

"We have enjoyed ourselves," said Marcoline, "and time that is given to enjoyment is never lost."

When they were dressed, I had coffee brought in, and I gave Irene sixteen louis, four of which were to redeem her cloak. Her father and mother who had just dined came in to bid us good-day, and Irene proudly gave her father twelve Louis telling him to scold her a little less in future. He laughed, wept, and went out, and then came back and said he found a good way of getting to Antibes at a small cost, but they would have to go directly, as the driver wanted to get to St. Andiol by nightfall.

"I am quite ready."

"No, dear Irene," said I, "you shall not go; you shall dine with your friend, and your driver can wait. Make him do so, Count Rinaldi ; my niece will pay, will you not, Marcoline?"

"Certainly. I should like to dine here, and still better to put off our departure till the next day."

Her wishes were my orders. We had a delicious supper at five o'clock, and at eight we went to bed and spent the night in wantonness, but at five in the morning all were ready to start.

Irene, who wore her handsome cloak, shed hot tears at parting from Marcoline, who also wept with all her heart. Old Rinaldi, who proved himself no prophet, told me that I should make a great fortune in England, and his daughter sighed to be in Marcoline's place.

We shall hear of Rinaldi later on.

We drove on for fifteen posts without stopping, and passed the night at Valence. The food was bad, but Marcoline forgot her discomfort in talking of Irene.

"Do you know," said she, "that if it had been in my power I should have taken her from her parents. I believe she is your daughter, though she is not like you."

"How can she be my daughter when I have never known her mother?"

"She told me that certainly."

"Didn't she tell you anything else?"

"Yes, she told me that you lived with her for three days and bought her maidenhead for a thousand sequins."

"Quite so, but did she tell you that I paid the money to her father?"

"Yes, the little fool doesn't keep anything for herself. I don't think I should ever be jealous of your mistresses, if you let me sleep with them. Is not that a mark of a good disposition?

Tell me."

"You have, no doubt, a good disposition, but you could be quite as good without your dominant passion."

"It is not a passion. I only have desires for those I love."

"Who gave you this taste?"

"Nature. I began at seven, and in the last ten years I have certainly had four hundred sweethearts."

"You begin early. But when did you begin to have male sweethearts?"

"At eleven."

"Tell me all about it."

"Father Molini, a monk, was my confessor, and he expressed a desire to know the girl who was then my sweetheart. It was in the carnival time, and he gave us a moral discourse, telling us that he would take us to the play if we would promise to abstain for a week. We promised to do so, and at the end of the week we went to tell him that we had kept our word faithfully. The next day Father Molini called on my sweetheart's aunt in a mask, and as she knew him, and as he was a monk and a confessor, we were allowed to go with him.

Besides, we were mere children; my sweetheart was only a year older than I.

"After the play the father took us to an inn, and gave us some supper; and when the meal was over he spoke to us of our sin, and wanted to see our privates. 'It's a great sin between two girls,'

said he, 'but between a man and a woman it is a venial matter. Do you know how men are made?' We both knew, but we said no with one consent. 'Then would you like to know?' said he. We said we should like to know very much, and he added, 'If you will promise to keep it a secret, I may be able to satisfy your curiosity.' We gave our promises, and the good father proceeded to gratify us with a sight of the riches which nature had lavished on him, and in the course of an hour he had turned us into women. I must confess that he understood so well how to work on our curiosity that the request came from us.

Three years later, when I was fourteen, I became the mistress of a young jeweller. Then came your brother; but he got nothing from me, because he began by saying that he could not ask me to give him any favours till we were married."

"You must have been amused at that."

同类推荐
  • 佛说咒目经

    佛说咒目经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六道伽陀经

    六道伽陀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说顶生王因缘经

    佛说顶生王因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹屋痴语

    竹屋痴语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难二

    难二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神尊在上,我在下

    神尊在上,我在下

    他们的初次相遇,是在她无知的年纪。再次相遇,她年纪虽长,却依旧无知。殊华从未想过,既不端庄亦不贤惠的自己,竟会让一向清心寡欲的浅释神尊入了红尘。多年后殊华才知晓,两人如今的缘分本就是她以命换来的。沉睡的前缘,醒来的恶念,两人的姻缘是早已注定,还是破茧成蝶,皆是未知。
  • 混沌圣体

    混沌圣体

    少年苏安,偶得逆天石铁,传承上古功法!无数神奇秘籍、武技绽放光彩,排山倒海,翻天覆地;如流星般璀璨,让武者仰望。他收美女,踩小人,在万国林立,宗门强大的世界不断前行,成就绝世天骄之名。
  • 综漫之捡尸欧皇

    综漫之捡尸欧皇

    想明白抽卡的意义吗?想真正的......成为欧皇吗?但是欧阳黄发现自己除了首抽以外,剩下全都得自己把妹子尸体捡回来时,一切都不怎么好了──有些甚至还得分批捡。“我不欧了行吧?能不能把任务难度帮我调低一点。”“任务难度与奖励匹配,请玩家加油。”“我能怎么办?我也很绝望啊!”望着充满血腥的末世背景,搭配各种奇形怪状的外星生物以及正努力对抗它们的人形兵器,欧阳黄表示自己非常绝望。请注意,您正在被一群非酋们关注(嫉妒)着......反叛的鲁鲁修→RE:从零开始的异世界生活→一拳超人→?
  • 裸体女郎(悬念大师希区柯克经典故事集)

    裸体女郎(悬念大师希区柯克经典故事集)

    当你进入“悬念大师希区柯克”的迷离世界,那错综复杂引人入胜的故事、那扣人心弦暗藏玄机的情、那案外案谜中谜的悬念、那出人意料的结尾,篇篇精彩绝论!希区柯克的魅力是无法抵挡的诱惑!它一定让你心跳加速,不睹不快!
  • 丛林校定清规总要

    丛林校定清规总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十岁皇妃好嚣张

    十岁皇妃好嚣张

    北越最神秘的皇子娶妃,娶的竟然是个十岁左右的女娃娃???好吧,再小也是会长大的,可偏偏这个小皇子妃过往皆忘,身份诡异。失去记忆却熟知各国政事,精通医术药典?这些都可以看做是她天生奇才,可她从何得知皇室种种秘辛?当容貌天真,心思深沉的她,遇上冰冷寡言,喜怒难测的他…一场交易的开始,一段恩怨的再续;她嫁他,无关情爱;他娶她,仅作权宜。只是,他们不知道的是,这世上有一种巧合,叫缘分。片段一“一命换一命,把你孩子的命给我,我就帮你救她。”粉雕玉琢的女娃娃在椅子上晃悠这自己的双腿,极其悠哉的说道。“你夫君暂无子嗣。”君成翊皱着眉回答。“没关系,可以预定我生的那个。”娃娃一本正经的说道。【君成翊】一袭正统的青衫掩不住他特有的邪魅,穿过人群,他快速上前将呆愣的女娃抱起,霸道的宣示他的所有权:“一日为妃,终身是妻。”【君墨轩】寂寥的身影孤独而立,玉笛横在唇边,反复吹奏,直到被磨破的唇,鲜血淋漓:“你说不恨,是不是因为不爱?”【段千夜】尘埃落定时,你唤我千夜,是的,我是千夜,却也不再是记忆里那个千夜,因为,多了一颗会痛的心。【宁川】清湖之上,一叶扁舟,白衣飘飘,琴声袅袅。漫天飞红中,他停下抚琴的手,温和低笑,眸色动人,薄唇微启:“丫头,我想你了。”【逆风】他一身红衣妖娆,眉眼邪魅,举手间满是随意,声音里却带着凝重跟肃杀:“得不到的,就宁可毁掉,这是你教我的。”【慕容尘】记忆里意气风发的护国将军,竟落得如此落魄潦倒:“这样眼睁睁看着你消失,一次就足以痛彻心扉,若可以重来…”【残音】对着她不可置信的眼,他勾起嘴角,一双桃花眼里满是苦涩:“留着这颗心若是不可以爱你,那我要它何用?”当记忆重卷,有人坦然面对,淡笑处之,也有人,沉沦往事,作茧自缚。而她,终于肯相信,原来这就是人们常说的,命中注定。幼皇妃读者群号码:177837119包养专区:【残音】由亲侃风吹了包养【逆风】由亲小杜子敏包养【宁川】由亲94510包养【落忧】由亲月落影心包养【段千夜】由亲叶小素兮包养【君成翊】由亲梦寒儿包养【君墨轩】由亲错过机会包养【慕容尘】由亲喏尐奈包养另外:落落宝贝的宠物【貂儿】由亲ryy雪包养咳咳,还有,某夜在某年某月某天,被小晴宝贝带回家了~喵~
  • 超级药师

    超级药师

    上一世,李东来血脉觉醒失败,结果一蹶不振,直到先民之乱父亲为保护自己而死才幡然醒悟……老天既然给了重来一次的机会,该如何把握?他知道哪里有天材地宝,也掌握着世上最顶级的炼丹秘术,更知道,那些未来强者是如何炼成的,领先一步,便能占一步先机,夺人气运,便能成就无上巅峰。这一世,绝不会再犯上一世的错误,神若阻之,杀神,魔若挡我,弑魔!
  • 冰血妖姬

    冰血妖姬

    梦儿推荐一下自己的新文:《傲世如风》:她,是冷血的杀人魔,是黑道上人人闻之丧胆的“冰血妖姬”,就算是本事再强大的修行者也不愿意和她对战,因为她曾经以以一己之力将美国的异能基地夷为平地,更是将美国一百多个异能者抹去了近乎半百,轰动世界。她,是温和可人的林氏二小姐,脸上那永远温和的笑意是那样的暖人心肺,是被人称颂的“白雪公主”。她善良无比,资助过很多贫困儿童完成学业,甚至远赴非洲,建立学院,举世震惊。她是迷人的罂粟花,美丽却又带着致命的毒素;她是纯洁的雪莲花,高贵清雅却不容亵玩。她有着一个清幽的名字,听到背会让人联想到她的性子——林如月。如月似水,温柔若梦,冷淡是真。感觉她离你很近,可是实际上却又像是梦中的景象一般,遥不可及。没有人知道温柔的林如月,善良的月中仙子会是杀人如麻,嗜血如命的“冰血妖姬”;没有人能够想到纯洁的雪莲花却是被血水养大的血莲,浑身上下都沾满了献血的气息。她是双重性格的人吗?当然不是!没有人知道在夜深人静时,她寂寞的望月低叹;没有人知道在风雨交加的夜晚,她一个人偷偷的躲在被子中低泣。她只是一个缺少爱的孩子而已…
  • 崂山诡道

    崂山诡道

    原本以为自己是芸芸众生中最为普通的一个,直到那一天,爷爷亲口告诉我,我自娘胎里便被种下了阴种,自喝下了一碗还阴汤之后,我的人生就被彻底改变了。这个世界本不平静,看似平稳的世间,却是暗流涌动,魑魅魍魉,妖邪横行,无数道门弟子前仆后继,在不为人知的背后,演绎了无数悲欢离合,慷慨悲歌。自得到了爷爷的一本《阴阳道经》之后,我便得到了爷爷的传承,可洞晓阴阳,参悟天机,灵觉也变的异常强大,正式成为了道门弟子中的一员,肩负斩妖除魔之重任。古村僵尸,山野妖踪,恶灵娃娃,巫蛊降头、佛道秘闻、灵魂夺舍……各种诡异离奇的事件成出...
  • 电影与文化:电影史论·女性电影·后现代美学(中国艺术研究院学术文库)

    电影与文化:电影史论·女性电影·后现代美学(中国艺术研究院学术文库)

    《电影与文化:电影史论·女性电影·后现代美学》分为三部分:第一编电影史:比较研究的视角,第二编女性电影,第三编知识分子理论与后现代美学;内容包括:也谈《中国电影发展史》的历史建构——以中国现代史学脉络为视角,破产的乡村与失衡的现代中国——谈左翼早期电影对中国农村的再现,女性主义电影理论:目光政治学与“凝视”理论,站在摄影机后面:女导演先驱,元叙事的危机与知识分子的坟墓——评利奥塔的知识分子理论,知识分子与革命——论葛兰西的知识分子理论等。