登陆注册
4606300000859

第859章

Querini's order, and at dinner-time Marcoline handed it over to her new protector, who wrote her a formal receipt. M. Morosini gave me the letters he had promised, and their departure was fixed for eleven o'clock the next day. The reader may imagine that our dinner-party was not over gay. Marcoline was depressed, I as gloomy as a splenetic Englishman, and between us we made the feast more like a funeral than a meeting of friends.

I will not attempt to describe the night I passed with my charmer.

She asked me again and again how I could be my own executioner; but I

could not answer, for I did not know. But how often have I done things which caused me pain, but to which I was impelled by some occult force it was my whim not to resist.

In the morning, when I had put on my boots and spurs, and told Clairmont not to be uneasy if I did not return that night, Marcoline and I drove to the ambassadors' residence. We breakfasted together, silently enough, for Marcoline had tears in her eyes, and everyone knowing my noble conduct towards her respected her natural grief.

After breakfast we set out, I sitting in the forepart of the carriage, facing Marcoline and Dame Veneranda, who would have made me laugh under any other circumstances, her astonishment at finding herself in a more gorgeous carriage than the ambassador's was so great. She expatiated on the elegance and comfort of the equipage, and amused us by saying that her master was quite right in saying that the people would take her for the ambassadress. But in spite of this piece of comedy, Marcoline and I were sad all the way. M.

Querini, who did not like night travelling, made us stop at Pont-

Boivoisin, at nine o'clock, and after a bad supper everyone went to bed to be ready to start at daybreak. Marcoline was to sleep with Veneranda, so I accompanied her, and the worthy old woman went to bed without any ceremony, lying so close to the wall that there was room for two more; but after Marcoline had got into bed I sat down on a chair, and placing my head beside hers on the pillow we mingled our sobs and tears all night.

When Veneranda, who had slept soundly, awoke, she was much astonished to see me still in the same position. She was a great devotee, but women's piety easily gives place to pity, and she had moved to the furthest extremity of the bed with the intention of giving me another night of love. But my melancholy prevented my profiting by her kindness.

I had ordered a saddle horse to be ready for me in the morning. We took a hasty cup of coffee and bade each other mutual farewells. I

placed Marcoline in the carriage, gave her a last embrace, and waited for the crack of the postillion's whip to gallop back to Lyons. I

tore along like a madman, for I felt as if I should like to send the horse to the ground and kill myself. But death never comes to him that desires it, save in the fable of the worthy Lafontaine. In six hours I had accomplished the eighteen leagues between Pont-Boivoisin and Lyons, only stopping to change horses. I tore off my clothes and threw myself on the bed, where thirty hours before I had enjoyed all the delights of love. I hoped that the bliss I had lost would return to me in my dreams. However, I slept profoundly, and did not wake till eight o'clock. I had been asleep about nineteen hours.

I rang for Clairmont, and told him to bring up my breakfast, which I

devoured eagerly. When my stomach was restored in this manner I fell asleep again, and did not get up till the next morning, feeling quite well, and as if I could support life a little longer.

Three days after Marcoline's departure I bought a comfortable two-

wheeled carriage with patent springs, and sent my trunks to Paris by the diligence. I kept a portmanteau containing the merest necessaries, for I meant to travel in a dressing-gown and night-cap, and keep to myself all the way to Paris. I intended this as a sort of homage to Marcoline, but I reckoned without my host.

I was putting my jewellery together in a casket when Clairmont announced a tradesman and his daughter, a pretty girl whom I had remarked at dinner, for since the departure of my fair Venetian I had dined at the table-d'hote by way of distraction.

I shut up my jewels and asked them to come in, and the father addressed me politely, saying,--

"Sir, I have come to ask you to do me a favour which will cost you but little, while it will be of immense service to my daughter and myself."

"What can I do for you? I am leaving Lyons at day-break to-morrow."

"I know it, for you said so at dinner; but we shall be ready at any hour. Be kind enough to give my daughter a seat in your carriage. I

will, of course, pay for a third horse, and will ride post."

"You cannot have seen the carriage."

"Excuse me, I have done so. It is, I know, only meant for one, but she could easily squeeze into it. I know I am troubling you, but if you were aware of the convenience it would be to me I am sure you would not refuse. All the places in the diligence are taken up to next week, and if I don't get to Paris in six days I might as well stay away altogether. If I were a rich man I would post, but that would cost four hundred francs, and I cannot afford to spend so much.

The only course open to me is to leave by the diligence tomorrow, and to have myself and my daughter bound to the roof. You see, sir, the idea makes her weep, and I don't like it much better myself."

I looked attentively at the girl, and found her too pretty for me to keep within bounds if I travelled alone with her. I was sad, and the torment I had endured in parting from Marcoline had made me resolve to avoid all occasions which might have similar results. I thought this resolve necessary for my peace of mind.

"This girl," I said to myself, "may be so charming that I should fall in love with her if I yield to the father's request, and I do not wish for any such result."

I turned to the father and said,--

"I sympathize with you sincerely; but I really don't see what I can do for you without causing myself the greatest inconvenience."

同类推荐
  • 具茨集

    具茨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清一统志台湾府

    清一统志台湾府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飞空大钵法

    飞空大钵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄论章

    摄论章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明道杂志

    明道杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 弃女逆天:重生之庶女商途

    弃女逆天:重生之庶女商途

    何为锦绣?就是踩着别人的血,一步一步,织就自己的商业帝国!重生之前,嫡姐主母欺她善良,让她声誉尽毁无家可归,成为沈府的弃女……重生之后,一步一触目,一行一惊心!就连老天也逼她,最无助之时偏偏承受失去至亲之痛!好,既然都不想让她活下去,那就一起……死!哪怕你贵为王妃、太子妃,害她堕入魔道者,同样让你万劫不复!精彩且看一文不值的贫庶女如何步步生莲,凭借纤纤素手打下商女天下!
  • 拐走小包子:老婆,休想逃

    拐走小包子:老婆,休想逃

    一下飞机就捡到一个小包子,怎么办?谢羽西的第一反应是送到警卫室去。可是这个包子还会一哭二闹三上吊外加叫妈妈怎么办?警卫:同志,孩子那么可爱,你怎么舍得遗弃他!赶紧把他带回去吧!周围吃瓜群众:这年头什么人都有,可怜了那么可爱的孩子。谢羽西:……莫名其妙就当妈了,我才可怜好吗?好吧!就当捡了一个小包子,可是当天晚上楼下的那一排排汽车又是怎么回事。小包子,不带那么坑人的。某男:你自己去公安机关还是要我的人带你去?谢羽西:……我可以说我不想去吗?
  • 日光之下

    日光之下

    一股狰狞的血腥味弥漫开来。木子萌摸了摸口袋,想要掏出什么东西来,却听到门外响起了急促的敲门声。整个屋子都开始摇晃起来了,这一回,连侯家明都感觉到了。剧痛从木子萌身体深处的裂缝中迸出来,还有心中那种嘈杂不堪的感觉,一起往上升腾。侯家明回过神来,一下子就蹿进了她家的储藏室。储藏室的折叠门关上了,但没能关得很严实。那扇门,早在周文纬在世的时候就已经坏了,周文纬修了两次都没能修好。木子萌走过去,把折叠门使劲一拉,“啪嗒”一声,门居然奇迹般地关紧了。原来,之前只是松了一枚螺丝,关门的时候,一直没能卡到正确的位置上去。很多事情,说简单很简单,说复杂也很复杂。就像李厚燊与侯家明,分别是独立个体的他们和牵扯上关系的他们,中间隔了多少故事啊!
  • 每天读点故事周刊·仙侠志异:寐龙之殇

    每天读点故事周刊·仙侠志异:寐龙之殇

    每天读点故事周刊归属于每天读点故事APP,是APP为kindle用户量身打造的原创故事电子版读物。每天读点故事周刊集中刊登爱情、悬疑、奇幻、灵异、青春、世情等多种类型的原创故事,形成丰富多彩的精品故事汇。我们把APP中众多故事进行精编和完善,将集合APP精华内容的电子版本呈现在读者面前,让每一位读者都能在这里找到喜欢的故事。
  • 修罗杀神诀

    修罗杀神诀

    看少年从有情到无情,从一爱笑的少年到嗜血修罗为兄弟屠戮苍生,他为兄弟丢掉这条性命在所不惜。愿做无心人从此无牵挂
  • 农门医女之药香满园

    农门医女之药香满园

    一不小心穿越了,可是老天也太不公平了。凭什么别人都是王妃贵族,吃香的喝辣的,就单单她姚善宝浑身没有二两肉,穿个衣服?旧的!吃口肉?借的,要还的!娘亲不爱,姐姐刻薄,她姚善宝好歹也是她肚子里的一块肉,怎的就差别这么大!卷起裤管,撸起袖子,一锄头挥下去就怒了!想她堂堂医学硕士,素手不沾阳春水,双足不沾地里沙,平素里都是人求她,哪有低头吃别人瘪的道理。挖药草,配偏方,双手赚得一满钵,俊美秀才贴上来。可是,为毛,身后那个甩不掉的小傻子,老是爱娘子,娘子的叫!亲亲娘亲掉包计,二姐配与美秀才,她姚善宝嫁给了小傻子。男捕猎来女行医,日子和美,她姚善宝也就认了。可是谁能告诉她,好日子还没过几天,凭什么就被人追杀??!----二姐看着眼前郎才女貌分外登对的两个人直了眼,“你……你……”“二姐,可别太激动忘了礼仪,那可是大罪。”姚善宝走过去替她亲爱的姐姐合上惊呆的下巴。“民妇,民妇……”姚善宝坐在上方看着下面臣服的人笑道:“娘亲,为何这么惶恐?”“啊……”二姐突然尖叫了起来,“坐在那个位置上的人是我,当初许配给小傻子的人是我!”“二姐,你以为人妇,为人母,别人的东西还是不要觊觎的好……”----“娘子,娘子……”某人一脸无害的表情凑了过来。三根银针在姚善宝手里闪烁着光芒,“昨天是怎么回事,给我解释清楚……”某人看着姚善宝白皙脖子上的小草莓闪过一丝得逞的笑,“娘子,不要针针,君君怕……”姚善宝太阳穴一跳,“君深,你要还敢装无辜骗我,小心我让你一辈子都成小君君!”“娘子,你舍得吗?”某男直接将她拥入怀里,贴近她的耳边,磁性的嗓音,却也烧得姚善宝脸红。
  • 颐希为贵

    颐希为贵

    【1V1】世间最为尊贵的神凰,在沉寂了千万年后,终得涅槃重生。神女为希,在完成创世大帝嘱托的过程中,与天界太子颐恒展开了一段你追我赶的爱情角逐。凰希:“你是从什么时候喜欢我的?”颐恒:“见到你的第一眼时。”凰希:“我那时还骂过你……”颐恒:“我知道。”凰希:……神凰降世,一枕万年,大梦无边……本文反转颇多,欢迎书友们踊跃跳坑,入股不亏!
  • 谁的青春没有秘密(原创经典作品)

    谁的青春没有秘密(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 黄庭内景经

    黄庭内景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锲华严五十要问答序

    锲华严五十要问答序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。