登陆注册
4606300000906

第906章

She laughed, joked, and reproached him for not having pursued her at Vauxhall. Her stratagem, she said, was only meant to excite him the more.

"Another time," she added, "I shall not escape you."

"Perhaps not, my dear, for another time I shall take care not to pay in advance."

"Oh, fie! you degrade yourself by talking about paying."

"I suppose I honour you."

"We never talk of such things."

Lord Pembroke laughed at her impertinences, while she made a vigorous assault on him, for his coolness and indifference piqued her.

She left us soon after dinner, making me promise to dine with her the day after next.

I passed the next day with the amiable nobleman who initiated me into the mysteries of the English bagnio, an entertainment which I shall not describe, for it is well known to all who care to spend six guineas.

On the day appointed, my evil destiny made me go to the Charpillon's;

the girl introduced me to her mother, whom I at once recollected, although she had aged and altered since I had seen her.

In the year 1759 a Genevan named Bolome had persuaded me to sell her jewels to the extent of six thousand francs, and she had paid me in bills drawn by her and her two sisters on this Bolome, but they were then known as Anspergher. The Genevan became bankrupt before the bills were due, and the three sisters disappeared. As may be imagined, I was surprised to find them in England, and especially to be introduced to them by the Charpillon, who, knowing nothing of the affair of the jewels, had not told them that Seingalt was the same as Casanova, whom they had cheated of six thousand francs.

"I am delighted to see you again," were the first words I addressed to her.

"I recollect you, sir; that rascal Bolome . . . ."

"We will discuss that subject another time. I see you are ill."

"I have been at death's door, but I am better now. My daughter did not tell me your proper name."

"Yes, she did. My name is Seingalt as well as Casanova. I was known by the latter name at Paris when I made your daughter's acquaintance, though I did not know then that she was your daughter."

Just then the grandmother, whose name was also Anspergher, came in with the two aunts, and a quarter of an hour later three men arrived, one of whom was the Chevalier Goudar, whom I had met at Paris. I did not know the others who were introduced to me under the names of Rostaing and Caumon. They were three friends of the household, whose business it was to bring in dupes.

Such was the infamous company in which I found myself, and though I

took its measure directly, yet I did not make my escape, nor did I

resolve never to go to the house again. I was fascinated; I thought I would be on my guard and be safe, and as I only wanted the daughter I looked on all else as of little moment.

At table I led the conversation, and thought that my prey would soon be within my grasp. The only thing which annoyed me was that the Charpillon, after apologizing for having made me sit down to such a poor dinner, invited herself and all the company to sup with me on any day I liked to mention. I could make no opposition, so I begged her to name the day herself, and she did so, after a consultation with her worthy friends.

After coffee had been served we played four rubbers of whist, at which I lost, and at midnight I went away ill pleased with myself, but with no purpose of amendment, for this sorceress had got me in her toils.

All the same I had the strength of mind to refrain from seeing her for two days, and on the third, which was the day appointed for the cursed supper, she and her aunt paid me a call at nine o'clock in the morning.

"I have come to breakfast with you, and to discuss a certain question," said she, in the most engaging manner.

"Will you tell me your business now, or after breakfast?"

"After breakfast; for we must be alone."

We had our breakfast, and then the aunt went into another room, and the Charpillon, after describing the monetary situation of the family, told me that it would be much relieved if her aunt could obtain a hundred guineas.

"What would she do with the money?"

"She would make the Balm of Life, of which she possesses the secret, and no doubt she would make her fortune, too."

She then began to dilate on the marvellous properties of the balm, on its probable success in a town like London, and on the benefits which would accrue to myself, for of course I should share in the profits.

She added that her mother and aunt would give me a written promise to repay the money in the course of six years.

"I will give you a decided answer after supper."

I then began to caress her, and to make assaults in the style of an amorous man, but it was all in vain, though I succeeded in stretching her on a large sofa. She made her escape, however, and ran to her aunt, while I followed her, feeling obliged to laugh as she did. She gave me her hand, and said,--

"Farewell, till this evening."

When they were gone, I reflected over what had passed and thought this first scene of no bad augury. I saw that I should get nothing out of her without spending a hundred guineas, and I determined not to attempt to bargain, but I would let her understand that she must make up her mind not to play prude. The game was in my hands, and all I had to do was to take care not to be duped.

In the evening the company arrived, and the girl asked me to hold a bank till supper was ready; but I declined, with a burst of laughter that seemed to puzzle her.

"At least, let us have a game of whist," said she.

"It seems to me," I answered, "that you don't feel very anxious to hear my reply."

"You have made up your mind, I suppose?"

"I have, follow me."

She followed me into an adjoining room, and after she had seated herself on a sofa, I told her that the hundred guineas were at her disposal.

"Then please to give the money to my aunt, otherwise these gentlemen might think I got it from you by some improper means."

"I will do so."

I tried to get possession of her, but in vain; and I ceased my endeavours when she said,--

"You will get nothing from me either by money or violence; but you can hope for all when I find you really nice and quiet."

同类推荐
  • BUNNER SISTERS

    BUNNER SISTERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无明慧经禅师语录

    无明慧经禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Song of Hiawatha

    The Song of Hiawatha

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永庆升平前传

    永庆升平前传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐摭言

    唐摭言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 善上之路

    善上之路

    正如人们因为呼吸,而能够拥有生命一般。宇宙,也有着其特有的‘呼吸’方式。而这种方式,正是宇宙中所有生命的诞生与死亡。
  • 古都与城市

    古都与城市

    本书围绕中国古代古都和城市,系统阐述了古都及城市的起源、演变与发展,并介绍了城市的经济、交通及对外交流等诸多问题,语言自然流畅,内容大气厚重。能够帮助读者学习和了解古代城市的相关知识,弘扬和传承中华文化,又可以“古为今用”,为现代城市的规划和管理提供相当的借鉴,进而对建设“和谐城市”、实现“和谐居住”、构建“和谐社会”具有重要意义。
  • 木皮散人鼓词

    木皮散人鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大庄严论经

    大庄严论经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我爱你,时间没什么了不起

    我爱你,时间没什么了不起

    一次奋不顾身的爱情,一次说走就走的旅行。世界险恶是它的事,我们自己得真实善良,勇敢坚强。全书辑录了豆瓣网大获好评的32篇文章。这些充满深情的文字,记录了对青春、对爱情的至真感悟,讲述了或美丽动人,或痛彻心扉,或亲身经历,或耳闻目睹的爱情、亲情故事。或许,每个人的青春都有那么一段短暂的痛,但却不妨碍本书这18位青春代言人,娓娓道来的、发自肺腑的爱的感言。他们还热爱美食、旅行,以及生活中的许许多多。
  • 愿你的孤独 不负走过的路

    愿你的孤独 不负走过的路

    当你跨越孤独这座山丘,才会发现之前所受的苦,终将成为一种人生力量。初心客厅专栏作者、张德芬空间签约作者、读者公号专栏作者蔡尖尖,始终认为“尖尖而立,孤独自行,不负时光”,用41篇暖心的故事,讲述每个人所遇到的孤独而美好的人生故事。蔡尖尖曾是新媒体大潮下的一员,社会的喧嚣,生活的压力,职场的无奈,爱情的美好,梦想的憧憬……好比战场,你亲自去经过,征战过,才能赢过。她在自媒体平台受到很多读者的热捧,原创了多篇10万的文章。
  • 疯狂的手游

    疯狂的手游

    全球的手机同时出现了一款完全陌生的手游APP,不能卸载,不能移动,十分诡异。它拥有让人往返游戏异界,将技能、装备以及一切物品带回到现世的能力。全人类都被迫参加这一场游戏。开局一裤衩,装备全靠打!————新书《全民的诸天时代》
  • 俟梓

    俟梓

    她出生在一个没落的医学世家,七岁时,父亲不顾家人反对强行将她送入日本某神秘保清组织,她与世隔绝。十年后,她出落成一个极其美艳的女子,被组织派遣回国,但物是人非,父亲惨死,母亲卷家产不知所踪,医术精湛的爷爷沦落为军阀家族家丁,奶奶身染重病……她离开的十年究竟发生了什么…?她该如何去寻找家族没落的真相……?她该怎么去保护爷爷奶奶……?某天执行任务时,她遇到一个身材高大俊朗非常的军官,她惊讶他帅得过于常人的外貌时,同时用枪抵着他的脑袋。男人露出了邪魅的笑容,轻浮地调戏她道“:女人,惹了我,就跑不了了。”
  • 修真之魔修难为

    修真之魔修难为

    柳昔卿一朝穿越到修真界,连受惊吓无数。面对口嫌体直的大妖兽、用人骨作歌的美少女、邪气凛然的书生郎……她决定认命,按部就班修真养老,以期得道飞升。然而回过头才发现,她修的……竟然是魔道?摔,简直不能更坑好嘛!
  • 宁负流年不负卿

    宁负流年不负卿

    大衍之数四十有九,这里是上苍给芸芸众生留下最后一处慈悲的地方——慈悲客栈。许一诺守在这里,倾听每一个客人或甜蜜、或忧伤的故事。当触动心弦的相思之情化成延续生命的灯油,她便可以帮助他们见到想见却不得相见的人。她慰藉了他人的内心,却无人排解她的寂寞。一场大火,夺去了她的记忆,也夺去了她对他的爱恋。她忘记了曾有那么一个人,一直陪在他身边,视她如生命。他说:“竭尽余生,我只想为你造一座城。城灭,我死。换你今生的勇气,值。”这是一场爱情的对赌,这是一场命运的游戏,这是一场人间的别离。原来,爱是永恒的慈悲。