登陆注册
4606600000017

第17章 Caught(4)

Goodwin glanced swiftly at the woman, and saw, with surprise and a thrill of pleasure that he wondered at, that she had experienced an unmistakeable shock. Her eyes grew wide, she gasped, and leaned heavily against the table. She had been ignorant, then, he inferred, that her companion had looted the government treasury. But why, he angrily asked himself, should he be so well pleased to think this wandering and unscrupulous singer not so black as report had painted her?

A noise in the other room startled them both. The door swung open, and a tall, elderly, dark complexioned man, recently shaven, hurried into the room.

All the pictures of President Miraflores represent him as the possessor of a luxuriant supply of dark and carefully tended whiskers;but the story of the barber, Esteban, had prepared Goodwin for the change.

The man stumbled in from the dark room, his eyes blinking at the lamplight, and heavy from sleep.

"What does this mean?" he demanded in excellent English, with a keen and perturbed look at the American--"robbery?""Very near it," answered Goodwin. "But I rather think I'm in time to prevent it. I represent the people to whom this money belongs, and I have come to convey it back to them." He thrust his hand into a pocket of his loose, linen coat.

The other man's hand went quickly behind him.

"Don't draw," called Goodwin, sharply; "I've got you covered from my pocket."The lady stepped forward, and laid one hand upon the shoulder of her hesitating companion. She pointed to the table. "Tell me the truth --the truth," she said, in a low voice. "Whose money is that?"The man did not answer. He gave a deep, long-drawn sigh, leaned and kissed her on the forehead, stepped back into the other room and closed the door.

Goodwin foresaw his purpose, and jumped for the door, but the report of the pistol echoed as his hand touched the knob. A heavy fall followed, and some one swept him aside and struggled into the room of the fallen man.

A desolation, thought Goodwin, greater than that derived from the loss of cavalier and gold must have been in the heart of the enchantress to have wrung from her, in that moment, the cry of one turning to the all-forgiving, all-comforting earthly consoler--to have made her call out from that bloody and dishonored room--"Oh, mother, mother, mother!"But there was an alarm outside. The barber, Esteban, at the sound of the shot, had raised his voice; and the shot itself had aroused half the town. A pattering of feet came up the street, and official orders rang out on the still air. Goodwin had a duty to perform.

Circumstances had made him the custodian of his adopted country's treasure. Swiftly cramming the money into the valise, he closed it, leaned far out of the window and dropped it into a thick orange-tree in the little inclosure below.

They will tell you in Coralio, as they delight in telling the stranger, of the conclusion of that tragic flight. They will tell you how the upholders of the law came apace when the alarm was sounded--the ~Comandante~ in red slippers and a jacket like a head waiter's and girded sword, the soldiers with their interminable guns, followed by outnumbering officers struggling into their gold and lace epaulettes; the bare-footed policemen (the only capables in the lot), and ruffled citizens of every hue and description.

They say that the countenance of the dead man was marred sadly by the effects of the shot; but he was identified as the fallen president by both Goodwin and the barber Esteban. On the next morning messages began to come over the mended telegraph wire; and the story of the flight from the capital was given out to the public. In San Mateo the revolutionary party had seized the sceptre of government, without opposition, and the ~vivas~ of the mercurial populace quickly effaced the interest belonging to the unfortunate Miraflores.

They will relate to you how the new government sifted the towns and raked the roads to find the valise containing Anchuria's surplus capital, which the president was known to have carried with him, but all in vain. In Coralio Senor Goodwin himself led the searching party which combed that town as carefully as a woman combs her hair;but the money was not found.

So they buried the dead man, without honors, back of the town near the little bridge that spans the mangrove swamp; and for a ~real~a boy will show you his grave. They say that the old woman in whose hut the barber shaved the president placed the wooden slab at his head, and burned the inscription upon it with a hot iron.

You will hear also that Senor Goodwin, like a tower of strength, shielded Dona Isabel Guilbert through those subsequent distressful days; and that his scruples as to her past career (if he had any)vanished; and her adventuresome waywardness (if she had any) left her, and they were wedded and were happy.

The American built a home on a little foothill near the town. It is a conglomerate structure of native woods that, exported, would be worth a fortune, and of brick, palm, glass, bamboo and adobe. There is a paradise of nature about it; and something of the same sort within. The natives speak of its interior with hands uplifted in admiration. There are floors polished like mirrors and covered with hand-woven Indian rugs of silk fibre, tall ornaments and pictures, musical instruments and papered walls--"figure-it-to-yourself!"they exclaim.

But they cannot tell you in Coralio (as you shall learn) what became of the money that Frank Goodwin dropped into the orange-tree. But that shall come later; for the palms are fluttering in the breeze, bidding us to sport and gaiety.

同类推荐
热门推荐
  • 独克宗13号(下)

    独克宗13号(下)

    那个女人独自站在月光广场,单薄得像一张纸。我一脸肃穆,挟裹着一阵冷风靠近她,像奔赴一个战场。她瘦小而紧凑,似乎被周围看不见的空气挤压得伸展不开手脚,偏偏戴一副巨大的眼镜,剩下三分之一张脸在月光下随镜片闪着古怪的光。15分钟以前,这个女人给我打来一个飘渺无边的电话:你是扎布的女朋友吗?我在月光广场,想请你过来。我问,你是谁?她说,你来就知道了。她又说,我知道你会来的,我只想看见你一个人来。6年有余,已经没有人再以这种称谓跟我提及扎布。
  • 人生如一梦

    人生如一梦

    一个年轻人在成长的道路上,有这样的师长关爱、扶持,哪怕是呵斥,那是何其幸运的事情啊。难怪黎烈文、萧军、萧红、黄源这些人一辈子都忘不了鲁迅。当然,还有巴金。巴金与黎烈文从相识到相知也与鲁迅有着直接关系。他们的第一次见面是1933年,黎烈文为《申报·自由谈》托人向巴金约稿,两个人渐渐成了朋友。巴金在《申报·自由谈》上发表过《薛觉先》、《游了佛国》、《三等车中》等“旅途随笔”。后来黎主编《中流》,巴金收在《短简》中的很多自述文章,如《我的幼年》、《我的几个先生》、《我的路》、《答一个北方青年朋友》、《答一个“陌生的孩子”》等都发表在这个刊物上。然而,真正将这批年轻作家聚拢在一起的是鲁迅巨大的精神感召力:“那时几个熟人都在编辑文学杂志,在《作家》(孟十还主编)、《译文》(黄源主编)、《文季月刊》(靳以主编)之后,烈文主编的《中流》半月刊也创刊了。
  • 扶摇职上之谋略

    扶摇职上之谋略

    离婚之后,沈先波被身为高管的前妻当做“没用的人”,从公司里驱逐出去。先波以为从此以后便和这个公司毫无瓜葛,但因缘际会,他又在神秘人的引导下,重新回到公司,从最基层的车间工人做起,抓生产,做改革,铲除前进障碍。然而后来,他却意外地发现自己陷入一场巨大的阴谋复仇计划中,面对这样的阴谋,他该如何自处?
  • 善意

    善意

    女儿在一场爆炸案件中意外丧生,命运骤然转折的大学女教师善扬,为求解脱,走向心理援助中心,渐渐成为一名义工。两年后,善扬在帮助另外一个不幸丧子的女保洁工时,意外发现一起隐蔽的谋杀。她作为旁观者,觉察到至深的黑暗,怀着巨大的恐惧和善意,善扬一步一步走向真相,想要帮助丧子的真英。但当她与魔鬼面对面较量时,情势急转直下,地狱之火熊熊燃烧,一切不容逆转,选择即是结局。最大的恶意即是最大的善意。“我与善意,最终齐入地狱。”
  • 间谍先生:阿富汗人

    间谍先生:阿富汗人

    惊动世界四大情报组织的间谍小说大师福赛斯!福赛斯在英国军情六处秘密工作二十多年,6岁开坦克,19岁成为战斗机飞行员!他对世界各国的间谍手法了如指掌,是美国中情局、以色列摩萨德重点关注对象!同时,他也是爱·伦坡奖得主,8部作品被改编成电影,累计销量超7000万册! 间谍的世界,你不能解决问题,你就会成为问题!2005年,伦敦发生一起震惊世界的重大恐怖袭击事件。然而,警方在调查中发现,伦敦事件只是开始,“基地”组织正密谋针对西方世界的又一次特大恐怖袭击。美英情报组织对袭击的时间、地点,目标一无所知。一名被美国囚禁多年的阿富汗犯人成了关键因素。间谍马丁再次出山,冒名顶替阿富汗犯人,试图潜入“基地”组织高层。然而就在马丁抵达阿富汗之时,真正的阿富汗人突然消失了......
  • 龙组之最强战力

    龙组之最强战力

    盘古创世,天地初开。女娲造物,万物初生。生灵繁衍,制度初启。人心不古,战争初始。怨声遍地。游魂初出。怨恨造魔,魔王初形。人间浩劫,魔王初现。天崩地裂,大地初陷。盘古重现,魔王初印。时光流逝,欲度数年。人心不惑,战争再起。魔王再现,苍穹瘫塌。女娲心善,炼石补天。魔王怨重,彩石有限。人间万物,唯吾所造。不忍尽毁,轮为荒芜。人心无情,女娲有情。玉焚补天,拯救苍生。魔王平息,补天功成。人间乐土,回归平静。战争纷乱,终于停息。国土各占,兴盛人间。燎原之草,永不除根。遇水滋养,卷土重生。数年平静,野心未死。争夺天下,枭雄四起......
  • 巧克力追爱记

    巧克力追爱记

    肤白貌美的校园女神原本是来找妹妹的,但半路遇到帅哥,居然贪恋男色,展开各种倒追模式,送巧克力、假装偶遇、甚至为了靠近男神化身“弱柳扶风”的小女子。路人:说好的软妹子呢?一脚踹飞流氓是怎么回事?果然小仙女什么的,都是骗人哒~你以为单单送巧克力、偶遇就可以得到美男心了吗?不不不,当然不!虽说女追男隔层纱,但女神采取的乃是“温水煮青蛙”计划,让猎物不知不觉的掉进坑了,并且舍不得爬出来~
  • 田园福女逆袭记

    田园福女逆袭记

    ?中医邱来福,因过劳而死,魂穿至世家遗孤身上,一醒来就身陷继母设计的火海里……。凭借医术和灵泉救人杀人转念间。狂风暴雨中也要逆袭成长。借胆向天一吼,让狂风暴雨来的更猛烈些吧……面前有只总晃眼。一掌拍飞。??老大,咱俩可是天定的…… 孽缘!
  • 礼仪实用百科(中国民间文化丛书)

    礼仪实用百科(中国民间文化丛书)

    本文主要从以下几方面介绍中国礼仪文化:礼仪风俗概论、礼节民间风俗、称谓传统风俗、仪表礼仪风俗、言谈礼仪风俗、工作礼仪风俗、会议礼仪风俗、谈判礼仪风俗、宴会礼仪风俗、宴会礼仪风俗、出行礼仪风俗、外礼仪风俗、通讯礼仪风俗、文书礼仪风俗等。
  • 某非科学的火星移民

    某非科学的火星移民

    一只熊猫,一个人。一队美女,一辆车。是安稳暖床还是开疆扩土?体验不一样的移民生活,看到不一样的火星变革。走在移民政策的最前端,谱写不一样的非科学世界。PS:朋友们,走过路过,点个收藏,送张推荐啊~月票神马的想投我也不会拒绝的啊~