登陆注册
4606900000150

第150章

When Barnaby returned with the bread, the sight of the pious old pilgrim smoking his pipe and making himself so thoroughly at home, appeared to surprise even him; the more so, as that worthy person, instead of putting up the loaf in his wallet as a scarce and precious article, tossed it carelessly on the table, and producing his bottle, bade him sit down and drink.

'For I carry some comfort, you see,' he said. 'Taste that. Is it good?'

The water stood in Barnaby's eyes as he coughed from the strength of the draught, and answered in the affirmative.

'Drink some more,' said the blind man; 'don't be afraid of it.

You don't taste anything like that, often, eh?'

'Often!' cried Barnaby. 'Never!'

'Too poor?' returned the blind man with a sigh. 'Ay. That's bad.

Your mother, poor soul, would be happier if she was richer, Barnaby.'

'Why, so I tell her--the very thing I told her just before you came to-night, when all that gold was in the sky,' said Barnaby, drawing his chair nearer to him, and looking eagerly in his face. 'Tell me. Is there any way of being rich, that I could find out?'

'Any way! A hundred ways.'

'Ay, ay?' he returned. 'Do you say so? What are they?--Nay, mother, it's for your sake I ask; not mine;--for yours, indeed.

What are they?'

The blind man turned his face, on which there was a smile of triumph, to where the widow stood in great distress; and answered, 'Why, they are not to be found out by stay-at-homes, my good friend.'

'By stay-at-homes!' cried Barnaby, plucking at his sleeve. 'But I

am not one. Now, there you mistake. I am often out before the sun, and travel home when he has gone to rest. I am away in the woods before the day has reached the shady places, and am often there when the bright moon is peeping through the boughs, and looking down upon the other moon that lives in the water. As I

walk along, I try to find, among the grass and moss, some of that small money for which she works so hard and used to shed so many tears. As I lie asleep in the shade, I dream of it--dream of digging it up in heaps; and spying it out, hidden under bushes; and seeing it sparkle, as the dew-drops do, among the leaves. But I

never find it. Tell me where it is. I'd go there, if the journey were a whole year long, because I know she would be happier when I

came home and brought some with me. Speak again. I'll listen to you if you talk all night.'

The blind man passed his hand lightly over the poor fellow's face, and finding that his elbows were planted on the table, that his chin rested on his two hands, that he leaned eagerly forward, and that his whole manner expressed the utmost interest and anxiety, paused for a minute as though he desired the widow to observe this fully, and then made answer:

'It's in the world, bold Barnaby, the merry world; not in solitary places like those you pass your time in, but in crowds, and where there's noise and rattle.'

'Good! good!' cried Barnaby, rubbing his hands. 'Yes! I love that. Grip loves it too. It suits us both. That's brave!'

'--The kind of places,' said the blind man, 'that a young fellow likes, and in which a good son may do more for his mother, and himself to boot, in a month, than he could here in all his life--

that is, if he had a friend, you know, and some one to advise with.'

'You hear this, mother?' cried Barnaby, turning to her with delight. 'Never tell me we shouldn't heed it, if it lay shining at out feet. Why do we heed it so much now? Why do you toil from morning until night?'

'Surely,' said the blind man, 'surely. Have you no answer, widow?

Is your mind,' he slowly added, 'not made up yet?'

'Let me speak with you,' she answered, 'apart.'

'Lay your hand upon my sleeve,' said Stagg, arising from the table;

'and lead me where you will. Courage, bold Barnaby. We'll talk more of this: I've a fancy for you. Wait there till I come back.

Now, widow.'

She led him out at the door, and into the little garden, where they stopped.

'You are a fit agent,' she said, in a half breathless manner, 'and well represent the man who sent you here.'

'I'll tell him that you said so,' Stagg retorted. 'He has a regard for you, and will respect me the more (if possible) for your praise. We must have our rights, widow.'

'Rights! Do you know,' she said, 'that a word from me--'

'Why do you stop?' returned the blind man calmly, after a long pause. 'Do I know that a word from you would place my friend in the last position of the dance of life? Yes, I do. What of that?

It will never be spoken, widow.'

'You are sure of that?'

'Quite--so sure, that I don't come here to discuss the question. I

say we must have our rights, or we must be bought off. Keep to that point, or let me return to my young friend, for I have an interest in the lad, and desire to put him in the way of making his fortune. Bah! you needn't speak,' he added hastily; 'I know what you would say: you have hinted at it once already. Have I no feeling for you, because I am blind? No, I have not. Why do you expect me, being in darkness, to be better than men who have their sight--why should you? Is the hand of Heaven more manifest in my having no eyes, than in your having two? It's the cant of you folks to be horrified if a blind man robs, or lies, or steals; oh yes, it's far worse in him, who can barely live on the few halfpence that are thrown to him in streets, than in you, who can see, and work, and are not dependent on the mercies of the world.

同类推荐
  • 国秀集

    国秀集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚经疏

    金刚经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巳疟编

    巳疟编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题家园新池

    题家园新池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Bit O' Love

    A Bit O' Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全球豪宠:薄少爱妻如命

    全球豪宠:薄少爱妻如命

    她是最不靠谱的“海归女”,为了赚回国的路费居然跑赌场碰运气,却不想遇到了一位豪门阔少。两人一对眼,立马火星撞地球,她出口惊人道:“你输了,就脱下你的内裤!”再相逢,她又是用另一种失恋的狼狈模样遇到了他,这一回却换做了他出口惊人:“你是我的女人。”我靠!她想不到这个输给自己的男人,立马用闪电霹雳的速度反攻了回来!看着民政局的大门,她用古怪的语气问道:“大哥,你不是玩真的吧?”换来的是他挑衅的眼神:“你不敢?”她倔脾气一上来,立马不屑道:“谁怕谁啊!”--情节虚构,请勿模仿
  • 世界的梦里我们曾存在过

    世界的梦里我们曾存在过

    时空阻拦不住我们的相遇,等待却又是我们的宿命。也许世界可以改变我,改变不了我对你的心!
  • 顾念的奇缘

    顾念的奇缘

    顾念是一家奢侈品店的店员,那天的她和平时没有什么不同,除了……刚刚变回单身;雍凛出身优渥,刚刚分手的他被父母安排相亲,心情十分糟糕。这一天仿佛和平时的364天没什么不同,但夜深人静后,意外发生了——打开灯光的那一瞬间,顾念看着镜子里的人,彻底呆住了,雍凛同样站在洗手间的镜台前,他看着旁边柜子上放着的瓶瓶罐罐,内心几乎是崩溃的……"我相信奇迹存在,因为我遇见了你。"
  • 三种向度

    三种向度

    本书诗歌作品集。作品分三部分,以“时代镜像”“灵魂的呼啸与细语”“隐秘柔情”三个篇名辑录了诗人的87首诗歌作品。诗歌文字优美,语言流畅,诗所表达的意思和意境,有比较深的意向性思维,给人作法味不尽的想像空间。
  • 隐婚:高冷老公不要跑

    隐婚:高冷老公不要跑

    她本是叶家千金,因受继母算计,被迫流落在外。而他是景城的主宰者,权势滔天,杀伐果断。偏生,两人自小订了婚约,可他家人瞧不上她,逼迫她退婚。叶星辰潇洒挥手,“没问题,这婚约,我本来也没想要。”谁料,他霸气出场,壁咚她,“女人,这婚约由不得你不要,既然是我未婚妻,没我同意,你敢取消?”叶星辰表示,没什么不敢。谁知道,三言两语就被他拐去民政局领了证,盖了章。
  • 做个富人

    做个富人

    本套丛书涵盖了人类取得成功的所有主、客观因素,分析成功规律性的原理,使成功学这种看似玄秘深奥的学问变成具体的可操作的方式方法。本套丛书无论从编撰体系还是引经博典,行文中体现成功的可操作性和实用性。成功学大师卡耐基说过:所谓成功学又是一门“经济的哲学”。本套丛书的目的不仅是帮助人们寻找最佳成功的方式方法,更重要的是帮助读者建立完善人格,享受丰富广博的知识。
  • 职业孟婆

    职业孟婆

    据说,人经历一生,他们死后会有灵魂。灵魂在冥界审判,经历磨难,忘掉所有记忆,转世投胎。可一些人死后会因为某些原因产生执念,无法放下。在灵魂中的恶灵会被选为特殊人员,入职冥界,维护秩序。肖岚则是被选择的恶灵之一,成为一名孟婆,帮助不同的人化解执念,投胎转世。
  • 黄帝阴符经批注

    黄帝阴符经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说陀邻尼钵经

    佛说陀邻尼钵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 手相100问(人生运势500问)

    手相100问(人生运势500问)

    “对于手,您了解多少?”面对这个问题,很少有人能作出准确且明晰的回答。虽然手时刻陪伴着我们,而且每个人都认为对自己的双手已经相当熟悉了,但对它的真正了解却远没有人们想象中的那么多。基于此,自古以来出现了许许多多关于手的研究。著名的哲学家亚里士多德在其著作中说:“手并非单一的机能,乃是各种机能的表现。”在他看来,手隐藏着复杂的潜质和暗示力。