登陆注册
4606900000202

第202章

The prisoner, left to himself, sat down upon his bedstead: and resting his elbows on his knees, and his chin upon his hands, remained in that attitude for hours. It would be hard to say, of what nature his reflections were. They had no distinctness, and, saving for some flashes now and then, no reference to his condition or the train of circumstances by which it had been brought about.

The cracks in the pavement of his cell, the chinks in the wall where stone was joined to stone, the bars in the window, the iron ring upon the floor,--such things as these, subsiding strangely into one another, and awakening an indescribable kind of interest and amusement, engrossed his whole mind; and although at the bottom of his every thought there was an uneasy sense of guilt, and dread of death, he felt no more than that vague consciousness of it, which a sleeper has of pain. It pursues him through his dreams, gnaws at the heart of all his fancied pleasures, robs the banquet of its taste, music of its sweetness, makes happiness itself unhappy, and yet is no bodily sensation, but a phantom without shape, or form, or visible presence; pervading everything, but having no existence; recognisable everywhere, but nowhere seen, or touched, or met with face to face, until the sleep is past, and waking agony returns.

After a long time the door of his cell opened. He looked up; saw the blind man enter; and relapsed into his former position.

Guided by his breathing, the visitor advanced to where he sat; and stopping beside him, and stretching out his hand to assure himself that he was right, remained, for a good space, silent.

'This is bad, Rudge. This is bad,' he said at length.

The prisoner shuffled with his feet upon the ground in turning his body from him, but made no other answer.

'How were you taken?' he asked. 'And where? You never told me more than half your secret. No matter; I know it now. How was it, and where, eh?' he asked again, coming still nearer to him.

'At Chigwell,' said the other.

'At Chigwell! How came you there?'

'Because I went there to avoid the man I stumbled on,' he answered.

'Because I was chased and driven there, by him and Fate. Because I

was urged to go there, by something stronger than my own will.

When I found him watching in the house she used to live in, night after night, I knew I never could escape him--never! and when I

heard the Bell--'

He shivered; muttered that it was very cold; paced quickly up and down the narrow cell; and sitting down again, fell into his old posture.

'You were saying,' said the blind man, after another pause, 'that when you heard the Bell--'

'Let it be, will you?' he retorted in a hurried voice. 'It hangs there yet.'

The blind man turned a wistful and inquisitive face towards him, but he continued to speak, without noticing him.

'I went to Chigwell, in search of the mob. I have been so hunted and beset by this man, that I knew my only hope of safety lay in joining them. They had gone on before; I followed them when it left off.'

'When what left off?'

'The Bell. They had quitted the place. I hoped that some of them might be still lingering among the ruins, and was searching for them when I heard--' he drew a long breath, and wiped his forehead with his sleeve--'his voice.'

'Saying what?'

'No matter what. I don't know. I was then at the foot of the turret, where I did the--'

'Ay,' said the blind man, nodding his head with perfect composure, 'I understand.'

'I climbed the stair, or so much of it as was left; meaning to hide till he had gone. But he heard me; and followed almost as soon as I set foot upon the ashes.'

'You might have hidden in the wall, and thrown him down, or stabbed him,' said the blind man.

'Might I? Between that man and me, was one who led him on--I saw it, though he did not--and raised above his head a bloody hand. It was in the room above that HE and I stood glaring at each other on the night of the murder, and before he fell he raised his hand like that, and fixed his eyes on me. I knew the chase would end there.'

'You have a strong fancy,' said the blind man, with a smile.

'Strengthen yours with blood, and see what it will come to.'

He groaned, and rocked himself, and looking up for the first time, said, in a low, hollow voice:

'Eight-and-twenty years! Eight-and-twenty years! He has never changed in all that time, never grown older, nor altered in the least degree. He has been before me in the dark night, and the broad sunny day; in the twilight, the moonlight, the sunlight, the light of fire, and lamp, and candle; and in the deepest gloom.

Always the same! In company, in solitude, on land, on shipboard;

sometimes leaving me alone for months, and sometimes always with me. I have seen him, at sea, come gliding in the dead of night along the bright reflection of the moon in the calm water; and I

have seen him, on quays and market-places, with his hand uplifted, towering, the centre of a busy crowd, unconscious of the terrible form that had its silent stand among them. Fancy! Are you real?

Am I? Are these iron fetters, riveted on me by the smith's hammer, or are they fancies I can shatter at a blow?'

The blind man listened in silence.

'Fancy! Do I fancy that I killed him? Do I fancy that as I left the chamber where he lay, I saw the face of a man peeping from a dark door, who plainly showed me by his fearful looks that he suspected what I had done? Do I remember that I spoke fairly to him--that I drew nearer--nearer yet--with the hot knife in my sleeve? Do I fancy how HE died? Did he stagger back into the angle of the wall into which I had hemmed him, and, bleeding inwardly, stand, not fail, a corpse before me? Did I see him, for an instant, as I see you now, erect and on his feet--but dead!'

The blind man, who knew that he had risen, motioned him to sit down again upon his bedstead; but he took no notice of the gesture.

同类推荐
  • 戊壬录

    戊壬录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台林公辅先生文集

    天台林公辅先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赋四相诗 礼部尚书

    赋四相诗 礼部尚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香莲品藻

    香莲品藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Spirit of the Border

    The Spirit of the Border

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娃哈哈攻略

    娃哈哈攻略

    1.娃哈哈宗旨:娃哈哈 健康你我他 欢乐千万家2.娃哈哈精神:励精图治 艰苦奋斗 勇于开拓 自强不息3.娃哈哈经营哲学:凝聚小家 发展大家 报效国家4.娃哈哈座右铭:先将诚信施于人 才能取信于人5.娃哈哈工作要求:认真 严格 主动 高效6.娃哈哈行为准则:忠诚 创新 负责 亲情7.娃哈哈工作作风:拉得出 打得响 过得硬8.娃哈哈人才观:唯德唯才 有用即才 人皆为才9.娃哈哈团队意识:道相同 心相通 力相聚 情相融10.娃哈哈核心价值观:敬业爱岗 能上能下 崇尚科学 精益求精
  • 中美建交:邓小平与卡特握手纪实

    中美建交:邓小平与卡特握手纪实

    1972年毛泽东和尼克松结束了中美关系史的一个时代,1979年邓小平和卡特却开始了一个新的时代。中美建交无疑是改变世界的一件大事。本书全景式地逼真再现了邓小平、卡特、“卡特的基辛格”布热津斯基以及黄镇、老布什、伍德科克等为中美建交作出的贡献和他们极富个性化的形象。如实披露了毛主席派中国“空军一号”赴美接尼克松再访华、老布什“自行车外交”、卡特严打台湾特工、邓小平访美专机强行起飞以及三K党徒刺杀邓小平等鲜为人知的秘闻真事。视野开阔,内蕴丰厚,图文并茂,读之爱不释手,是了解和研究中美关系史和新中国外交史的必读书。
  • 老婆,欢迎偷看

    老婆,欢迎偷看

    “啊,救命啊!”某男一声惊呼。砰,某女一脚踹开浴室的门,手枪就对准了里面的唯一生物某男。“有,有蟑螂,啊,你偷窥我。”水雾氤氲的浴室,某男一双手半遮着重要部位双眼含泪控诉着某女。某女咬牙握紧了枪,她真想一枪崩了他,有男人怕蟑螂的吗?视线瞄过某男发达的胸肌某女冷哼一声,看着是个型男,原来是个绣花枕头。夜黑风高夜,某女一把揭起某男的被子钻了进去,结果小手一不小心摸到了某男正在做美梦的宝贝嘎达。某男暗哑着声音哭诉:“你,你猥琐我?”某女一枪托打在那雄赳赳的某物上,咬牙要挟:“你在噪舌,我就爆了它。”某男立即闭上嘴巴,做小媳妇状。她是地字号组织第一成员,他是天字号组织里最神秘莫测的老大。她因为任务强吻了他,他为了报复那一吻化身小白兔,只是最后,谁是狼谁是兔?片段一:“老,老大,有人洗劫了我们的实验室,抢走了刚刚试验成功的X—R6元素。”“谁?给我轰了他。”“是,是嫂子。”“呃。”某男脸上的怒气立即转为了艳阳天,洒脱的挥挥手:“肥水不流外人田,去,把我们之前试验成功的X—R5元素也给她送去,要不然她摸不清楚6元素的稳定性。”“啊?”某小弟石化,那是组织十年心血啊!片段二:“老大,嫂子刚刚又抢劫了。”“这次抢的是什么?原子弹还是金库,你快去看看你嫂子下一处想去哪里,提前多放点好东西给她惊喜。”|“她,她刚刚抢劫了世界先生回别墅,说是要造个一样漂亮的小男人出来。”“去…什么?”某男怒吼,风一般的出了办公室。“老大,你去哪里?”“回家,跟老婆造个小男人出来,老子的种才是世界第一。”“呃?”某小弟瞬间雷到,老大你还能在自恋点吗?这还让我们这些长的不难看的男人活么?
  • 指腹为婚:弃妃女法医

    指腹为婚:弃妃女法医

    慕晚晴,21世纪女法医,一朝穿越,成为景华王朝忠勇亲王指腹为婚的王妃她的前身泼辣蛮横、刁蛮任性,被打入冷宫,枉受城门之灾,王爷冷落,就连管家和下人也没将她放在眼里NND,老虎不发威,你当我是HELLOKITTY!凭借法医的素养,成功平断府内冤案,训管事、立声威,从此在王府有了一席之地,也在他的心内有了一席之地武功与美色并重的王爷柔情微露,她便一不小心沦落了芳心可惜,好景不长,为了迎娶尊贵的青阳公主,王爷设计捉奸,光明磊落地将她扫地出门这才知道,男人靠得住,母猪也能爬上树!※沦落街头,身无分文,苦思谋生良策琴棋书画不通,生意买卖无缘,空有验尸绝技,NND,衙门不收女吏!走投无路之下,她只好卖身为婢家族纷争,玉府的病秧三公子被外放为官,她二话不说,立刻申请随行嘿嘿,这下她大展拳脚的机会来了平冤案、断悬狱,路遇美男无数.且看21世纪女法医如何在古代开创天地!=====吼吼,梦梦开新文了,请大家多多支持哈,本文风格异于往常,带点搞笑,带点推理,女主独立自强,擅长冷幽默,工作干练,私下却孩子气十足。再p:写虐文(注:亲的评价,个人保留意见)写惯了,突然想写个搞笑的女主,想了半天不知道该怎么写,四处询问亲朋好友,得答案曰:照某梦你自己写就对了,于是本文女主横空出世!◆◆◆◆◆梦的其他文文:穿越千年之倾君冷帝的刁蛮妃推荐好友的文文:爱心果冻《殿下的囚宠》幽月如烟《特工弃妇》宁儿《总裁的古代小娇妻》蔓妙游蓠《冷心弃妃》原味的夏天《夫满天下》
  • 仙域奇缘

    仙域奇缘

    仙幻情愫未曾变,域外历经磨自难。奇历沧桑心照宣,缘梦妙绕挽手绵。当“月轮宫”和“阳天尊”,这两大控制银河系的力量水火不容时,风云情和月仙子的爱情,也是得到了重重考验。接踵而来的“妖界之国”,更是引惹三界不安,当心有所属的二人,在的一同努力之下,共同挥复了银河系和宇宙无敌的长久安宁时。也许他们的相爱才可真正的相偎相依。
  • 武战道之传说

    武战道之传说

    (本书为了动画《武战道》衍生同人)在机车六将和兽族三大战王战斗时,竟产生了一种神奇的力量使虎煞天穿越最开始的时候。一切都发生了改变,更有新的力量打破了机兽世界的和平…
  • 命中注定你是妃

    命中注定你是妃

    心如素简,无忧无愁,她本来是小镇上大户人家的千金小姐,谁料国家战火四起,她与当朝战神二皇子有了层层说不清看不破的纠葛,是情?是债?还是单纯的同情?后宫的勾心斗角,战场上的血雨腥风,他纵然有心将她留在身边,可是美玉一旦被擦亮,绽放的光彩将再也无法隐藏,她终究不是池中之物!情深缘浅,许下的誓言又该怎样兑现?
  • 我的海贼有点遭

    我的海贼有点遭

    雷诺穿越到了自己理想中的海贼世界,正当自己要励志拳打白胡子,脚踢黑胡子的时候,一则消息不禁让他泪流满面。雷诺:“啥?你说啥?你说现在统治世界的是d之一族,拉夫德鲁是d之一族的首都?大海上没有海军,就连海贼都少的可怜?”所以说:“我这是穿越到了离剧情开始还有八百多年的海贼世界。”弱弱的问一句:能送我回去吗?(本故事纯属虚构,作者个人脑洞,可能和原著不同,各位勿要当真)
  • 腹黑竹马:小青梅,萌翻了!

    腹黑竹马:小青梅,萌翻了!

    以前,她缠着他哄着他依着他喜欢他,他却爱搭不理。现在,他弥补她倒追她使出各种招数:“你是我的苹果手机。”她怒:“别人都是优乐美,益达,飘柔,怎么到你这儿就是手机?”他搂住她的腰:“因为爱疯啦!可是却迷路了。”她问:“去哪儿?”他指着她的心:“去你心里!”高冷傲娇竹马倒追迷糊呆萌青梅,把你捧在手里,含在嘴里,记在心里,看在眼里……
  • 国民校草:电竞大神撩教练

    国民校草:电竞大神撩教练

    如果说Emperor的教练是人间理想,那队长就是人间妄想。女粉:“老公!我喜欢你!”左瑾辰:“对不起,我不是,打扰了!女粉:“……”男粉:“少壮不努力!长大娶九月!”洛九:“努力才能娶我呀~”男粉:“好的呢!”左瑾辰:“?!!!”我的刀呢?Emperor众队友:“莫名觉得……背后一凉!”骚话连篇的天才型教练VS腹黑心机的撩妻大神。