登陆注册
4607200000060

第60章 MYSTERY IN A SMALL TEMPLE(2)

"Do you see this throne?" said the Hutuktu to me. "One night in winter several horsemen rode into the monastery and demanded that all the Gelongs and Getuls with the Hutuktu and Kanpo at their head should congregate in this room. Then one of the strangers mounted the throne, where he took off his bashlyk or cap-like head covering. All of the Lamas fell to their knees as they recognized the man who had been long ago described in the sacred bulls of Dalai Lama, Tashi Lama and Bogdo Khan. He was the man to whom the whole world belongs and who has penetrated into all the mysteries of Nature. He pronounced a short Tibetan prayer, blessed all his hearers and afterwards made predictions for the coming half century. This was thirty years ago and in the interim all his prophecies are being fulfilled. During his prayers before that small shrine in the next room this door opened of its own accord, the candles and lights before the altar lighted themselves and the sacred braziers without coals gave forth great streams of incense that filled the room. And then, without warning, the King of the World and his companions disappeared from among us. Behind him remained no trace save the folds in the silken throne coverings which smoothed themselves out and left the throne as though no one had sat upon it."The Hutuktu entered the shrine, kneeled down, covering his eyes with his hands, and began to pray. I looked at the calm, indifferent face of the golden Buddha, over which the flickering lamps threw changing shadows, and then turned my eyes to the side of the throne. It was wonderful and difficult to believe but Ireally saw there the strong, muscular figure of a man with a swarthy face of stern and fixed expression about the mouth and jaws, thrown into high relief by the brightness of the eyes.

Through his transparent body draped in white raiment I saw the Tibetan inscriptions on the back of the throne. I closed my eyes and opened them again. No one was there but the silk throne covering seemed to be moving.

"Nervousness," I thought. "Abnormal and over-emphasized impressionability growing out of the unusual surroundings and strains."The Hutuktu turned to me and said: "Give me your hatyk. I have the feeling that you are troubled about those whom you love, and Iwant to pray for them. And you must pray also, importune God and direct the sight of your soul to the King of the World who was here and sanctified this place."The Hutuktu placed the hatyk on the shoulder of the Buddha and, prostrating himself on the carpet before the altar, whispered the words of prayer. Then he raised his head and beckoned me to him with a slight movement of his hand.

"Look at the dark space behind the statue of Buddha and he will show your beloved to you."Readily obeying his deep-voiced command, I began to look into the dark niche behind the figure of the Buddha. Soon out of the darkness began to appear streams of smoke or transparent threads.

They floated in the air, becoming more and more dense and increasing in number, until gradually they formed the bodies of several persons and the outlines of various objects. I saw a room that was strange to me with my family there, surrounded by some whom I knew and others whom I did not. I recognized even the dress my wife wore. Every line of her dear face was clearly visible.

Gradually the vision became too dark, dissipated itself into the streams of smoke and transparent threads and disappeared. Behind the golden Buddha was nothing but the darkness. The Hutuktu arose, took my hatyk from the shoulder of the Buddha and handed it to me with these words:

"Fortune is always with you and with your family. God's goodness will not forsake you."We left the building of this unknown King of the World, where he had prayed for all mankind and had predicted the fate of peoples and states. I was greatly astonished to find that my companions had also seen my vision and to hear them describe to me in minute detail the appearance and the clothes of the persons whom I had seen in the dark niche behind the head of Buddha.** In order that I might have the evidence of others on this extraordinarily impressive vision, I asked them to make protocols or affidavits concerning what they saw. This they did and I now have these statements in my possession.

The Mongol officer also told me that Chultun Beyli had the day before asked the Hutuktu to reveal to him his fate in this important juncture of his life and in this crisis of his country but the Hutuktu only waved his hand in an expression of fear and refused. When I asked the Hutuktu for the reason of his refusal, suggesting to him that it might calm and help Chultun Beyli as the vision of my beloved had strengthened me, the Hutuktu knitted his brow and answered:

"No! The vision would not please the Prince. His fate is black.

Yesterday I thrice sought his fortune on the burned shoulder blades and with the entrails of sheep and each time came to the same dire result, the same dire result! . . ."He did not really finish speaking but covered his face with his hands in fear. He was convinced that the lot of Chultun Beyli was black as the night.

In an hour we were behind the low hills that hid the Narabanchi Kure from our sight.

同类推荐
  • 铜符铁卷

    铜符铁卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名医别录

    名医别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙虎还丹诀

    龙虎还丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神峰通考

    神峰通考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读书分年日程

    读书分年日程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 徐志摩文集(第一册)

    徐志摩文集(第一册)

    中国是诗的国度,历代诗人名家辈出,灿若群星。在中国现代文学史上,青年诗人徐志摩那电光火石般短促的一生,那充满浪漫激情的新体诗歌,无疑是最引人注目的。有两个方面对他生活创作影响最为深远。其一是他学养深厚,学贯中西。其二是与两位才女——林徽音和陆小曼的感情经历。《徐志摩文集》是他经典作品的精选集,是一本不可或缺的收藏本。从书中体会徐志摩在爱情的浮沉中所经历的种种心境,回味早逝青年诗人的传奇一生。
  • 肇论新疏

    肇论新疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之复仇谋妃

    重生之复仇谋妃

    她,前世是万人之上,后宫之首的皇后,她为爱而活,却因爱而亡。她,今生是低贱卑微,受人利用的奴儿,她为爱复仇,却被爱所救。她视为挚爱的男人残忍将她杀害,她无视存在的男人却暗自为她伤怀。前世已亡,今生重头来过,她选择幸福被爱还是决心复仇?
  • 挽来叶枫

    挽来叶枫

    一场负心的恋情,一枝簪子,一点毒药。老天爷都看不下去了,叶挽秋重生一世,这个毒医双全的女子,以毒护身,以医救世,兜兜转转,原来那个人从小就注定
  • 神武邪皇

    神武邪皇

    什么是天才?无论学习任何武技都能迅速掌握,无论何时何地都可感悟升级。青龙镇少年凌雨辰,被莫名的天外火球击中,立刻成为了众人崇拜的绝世天才。令人羡慕的修炼速度,神秘莫测的神功心法,逆天无敌的超级运气,全都集于一身。踏足武道巅峰,气吞万里山河,成就一代邪皇!
  • 宁我三生不遇君:凤阙

    宁我三生不遇君:凤阙

    前半生,她征战沙场,是人惧鬼憎的东夏将女。喜欢上一个颜若舜华的少年,引为侍君……对方却是敌国皇子:委身相求,只为杀掉她入主东夏,逐鹿中原。被他一剑穿心后,她以为这辈子缘尽,却不想命不该绝。被人救活后,她心念俱灰,一夜白头。阴差阳错被他八抬大轿娶为正妃,然而,他喜欢的根本不是她,只是透过她去寻觅另外一个女子的痕迹……
  • 在无限世界疯狂游走

    在无限世界疯狂游走

    各种各样的世界,展现出各自璀璨的特质,当他们互相碰撞,互相融合会发生什么?在仙侠世界,以X战警里的黑皇血统修仙?在武侠世界,借凯丽强化机铸造绝世神兵?或者,当黑光丧尸病毒碰上了虫族的无敌大军。当一切可能性,呈现在眼前时,你又会作何选择?
  • 假面帝妃

    假面帝妃

    云国36年婢女无意挽湿帕拭去那颈间一株毒砂,凤凰涅槃,暗藏背后之狠辣阴谋亦随其破晓。她遭屠国,爱人被杀,帝位被夺,惨被毁容,不过是胞妹的一手策划。皮囊裹面,她化身和亲的凤国公主,只为复仇。那碗堕胎药苦似毒水,药性极强,眼看腿间流出一大摊血,她虚弱的昏倒在大殿之上。他领将攻城,残暴无情,把她逼上绝境,却只为幼时一个誓言。“待我颠覆整片山河,我定来迎娶你为妻!”原来誓言会骗人,胎记能模仿,就连回忆都能造假。终是没想到,他日夜想念的,竟是那个被他夺国,毁容,伤害最大的她!那夜,城墙之上眼泪溶解着皮囊褪去,回忆一幕幕浮现眼前,爱她的人全都为她而死,她爱的也被处斩。泪干枯,今生她的执着太多,绝望太多。有的人死了,却还是活着。有的人活着,却早就该死。纵身一跃的瞬间,她的灵魂可还寂寞?
  • 卜子夏考论

    卜子夏考论

    本书稿在搜集传世古籍、出土文献、地方志书和家谱族志中所有关于子夏的资料,仔细研究这些资料的基础上,用共计四章十四节的篇幅,深入系统地研究、考证、论述了孔子高徒子夏的家乡人文地理,卜氏家学渊源,孔门求学经历;他在孔子逝世后“居西河教授,为魏文侯师”,传授《六经》“发明章句”,作《毛诗序》、《仪礼·丧服传》、《子夏易传》(至少为第一作者,其后学陆续有所补益)等经典的历史性业绩;特别是他参与主编《论语》总结孔子教弟子怎样做人的教育思想,全面继承和部分发展孔子教育思想的历史贡献。由是论证子夏(还可以类推到曾参、子游等孔门高徒)实为中国教育史、中华文明史上承上启下的一流大师级人物。另:李慎明院长同意为其作序。
  • 美国悲剧

    美国悲剧

    描写了主人公克莱德·格里菲思受到社会上邪恶影响,逐渐蜕变、堕落为凶杀犯、最后自我毁灭的全过程。