登陆注册
4607200000086

第86章 "THE MAN WITH A HEAD LIKE A SADDLE"

After drinking tea at Djam Bolon's yurta I rode back to my quarters and packed my few belongings. The Lama Turgut was already there.

"The Minister of War will travel with us," he whispered. "It is necessary.""All right," I answered, and rode off to Olufsen to summon him.

But Olufsen unexpectedly announced that he was forced to spend some few days more in Urga--a fatal decision for him, for a month later he was reported killed by Sepailoff who remained as Commandant of the city after Baron Ungern's departure. The War Minister, a stout, young Mongol, joined our caravan. When we had gone about six miles from the city, we saw an automobile coming up behind us.

The Lama shrunk up inside his coat and looked at me with fear. Ifelt the now familiar atmosphere of danger and so opened my holster and threw over the safety catch of my revolver. Soon the motor stopped alongside our caravan. In it sat Sepailoff with a smiling face and beside him his two executioners, Chestiakoff and Jdanoff.

Sepailoff greeted us very warmly and asked:

"You are changing your horses in Khazahuduk? Does the road cross that pass ahead? I don't know the way and must overtake an envoy who went there."The Minister of War answered that we would be in Khazahuduk that evening and gave Sepailoff directions as to the road. The motor rushed away and, when it had topped the pass, he ordered one of the Mongols to gallop forward to see whether it had not stopped somewhere near the other side. The Mongol whipped his steed and sped away. We followed slowly.

"What is the matter?" I asked. "Please explain!"The Minister told me that Djam Bolon yesterday received information that Sepailoff planned to overtake me on the way and kill me.

Sepailoff suspected that I had stirred up the Baron against him.

Djam Bolon reported the matter to the Baron, who organized this column for my safety. The returning Mongol reported that the motor car had gone on out of sight.

"Now," said the Minister, "we shall take quite another route so that the Colonel will wait in vain for us at Khazahuduk."We turned north at Undur Dobo and at night were in the camp of a local prince. Here we took leave of our Minister, received splendid fresh horses and quickly continued our trip to the east, leaving behind us "the man with the head like a saddle" against whom I had been warned by the old fortune teller in the vicinity of Van Kure.

After twelve days without further adventures we reached the first railway station on the Chinese Eastern Railway, from where Itraveled in unbelievable luxury to Peking.

Surrounded by the comforts and conveniences of the splendid hotel at Peking, while shedding all the attributes of traveler, hunter and warrior, I could not, however, throw off the spell of those nine days spent in Urga, where I had daily met Baron Ungern, "Incarnated God of War." The newspapers carrying accounts of the bloody march of the Baron through Transbaikalia brought the pictures ever fresh to my mind. Even now, although more than seven months have elapsed, I cannot forget those nights of madness, inspiration and hate.

The predictions are fulfilled. Approximately one hundred thirty days afterwards Baron Ungern was captured by the Bolsheviki through the treachery of his officers and, it is reported, was executed at the end of September.

Baron R. F. Ungern von Sternberg. . . . Like a bloody storm of avenging Karma he spread over Central Asia. What did he leave behind him? The severe order to his soldiers closing with the words of the Revelations of St. John:

"Let no one check the revenge against the corrupter and slayer of the soul of the Russian people. Revolution must be eradicated from the World. Against it the Revelations of St. John have warned us thus: 'And the woman was arrayed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations, even the unclean things of her fornication, and upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLONTHE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THEEARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus.'"It is a human document, a document of Russian and, perhaps, of world tragedy.

But there remained another and more important trace. In the Mongol yurtas and at the fires of Buriat, Mongol, Djungar, Kirkhiz, Kalmuck and Tibetan shepherds still speak the legend born of this son of crusaders and privateers:

"From the north a white warrior came and called on the Mongols to break their chains of slavery, which fell upon our freed soil.

This white warrior was the Incarnated Jenghiz Khan and he predicted the coming of the greatest of all Mongols who will spread the fair faith of Buddha and the glory and power of the offspring of Jenghiz, Ugadai and Kublai Khan. So it shall be!"Asia is awakened and her sons utter bold words.

It were well for the peace of the world if they go forth as disciples of the wise creators, Ugadai and Sultan Baber, rather than under the spell of the "bad demons" of the destructive Tamerlane.

同类推荐
  • 佚文篇

    佚文篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将材

    将材

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梁书

    梁书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • History of Animals

    History of Animals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三厨经

    三厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 若许时光错锦年

    若许时光错锦年

    欲求无得,便注定相思,有些人只要遇见就很美好了。即便遇见时辰不对,喜欢对象也不对,可是哪里又有错了呢?每个人的青春大抵相似,却又不尽相同。而那些青春如果有年数可记,那些欢喜与悲伤如果可以明确细数,又承载了生命的几分之几?
  • 90后我们的青春

    90后我们的青春

    我们孕育在时代的转角处,突如其来的接受着这个世界带来的巨大的改变,繁华的都市喧嚣了你我本该寂静的童年,那青春洋溢的时光总是漫步在校园,我们不知不觉开始走向不同的人生道路,混社会,玩游戏,谈恋爱……那些肆意的青春,就这样在背后留下。
  • 冷王宠妻:王爷妻管严

    冷王宠妻:王爷妻管严

    阮惜玥前世的时候,唯一的遗憾就是没有跟自己的夫君圆房生娃就含冤而死。再来一世,阮惜玥发誓,不仅仅是想要和他重新来过,还要将当年陷害她的人一一找出来,然后让他们也试试那种滋味。最后,渣渣解决了,阮惜玥发现,她家夫君有点改变……直到某天,阮惜玥扶腰起来,黑沉着一张脸,说好的清冷的王爷去了哪里?昨晚那个无耻的人是她家王爷吗?不会被调包了?--情节虚构,请勿模仿
  • 魔法朋克

    魔法朋克

    魔法与机械交融的舞蹈,朋克时代荒诞的黑暗。这是一个没有神灵的时代,因为人人可亵渎众神。星城暗部行走轩一,出于不可告人的目的选择参与一场九死一生的残酷丛林大逃杀,从这一刻起,他的命运便开始无法掌控,向着一条黑暗而绝望的单行道头也不回地前行而去,道路上满是荆棘。
  • 根本说一切有部尼陀那目得迦

    根本说一切有部尼陀那目得迦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 首席追妻:总裁前夫,求放过

    首席追妻:总裁前夫,求放过

    三年前,她将一纸离婚协议书甩在他面前,他毫不犹豫的签字离婚。三年后,她只是一个再平凡不过的小员工,他却成了雷厉风行的商界帝王,呼风唤雨,无所不能。本以为就此形同陌路,没想到有一天传说中冷酷无情、手段狠厉的钻石单身汉会堵在她门口求复合,小萌宝从后面钻出来,冲着她眨着星星眼喊道:“妈妈。”司乐桀表示一脸懵逼,她什么时候有孩子了?……【男女主身心健康√】【女主不白不绿√】【女主性格不定型√】
  • 会说才有竞争力

    会说才有竞争力

    在竞争越来越激烈的今天,我们拿什么和别人去比拼?唯有实实在在的竞争力。第一竞争力是什么?可以毫不夸张地说,会说是人生竞技场上的第一竞争力。我们知道,一个人即使知识渊博,专业能力很强,做事也很勤奋,但如果不会说话的话,那么他的能力就会被人低估。他不但很难搞好人际关系,就连成功的机遇也会比别人少得很多。真正会说话的人,在演讲台上能口若悬河,在辩论场上能独领风骚,在应聘会上能随机应变,在办公室里能运筹帷幄,在交际场上能左右逢源……他们能把自己的口才转化成获取别人更多的合作与支持,使工作顺利进行,使生活美满幸福的竞争力。
  • 惊天女太监:皇上是盘中餐

    惊天女太监:皇上是盘中餐

    穿越了,进宫了,以女儿身成太监了。做为吃货,最大理想,不用干活,有吃有喝。混个两年,假死脱身。可一来就入了人的眼,脱身不能。只能改变目标。得到主子宠爱,让主子不舍得杀自己。于是,她奋斗在争宠的道路上,卖萌、卖乖、卖丑。偶尔还要卖卖眼泪和生命……在她为主子几度生死之后,终于获得主子的宠爱。别说她从太监变成女人,就是占了主子的床,抢了主子的食,调戏了主子的老婆,主子都听之任之。所有麻烦全都交给主子解决,所有危险全由主子扛,所有……爷,救命啊。大姨妈来袭!!这您能扛不?
  • 北洋风云人物系列之冯国璋

    北洋风云人物系列之冯国璋

    本书以纪实的手法描写了北洋直系军阀领袖冯国璋复杂的人生经历,文笔生动,人物众多,刻画细腻,可读性强,再现了晚清至民国初年军阀斗争、风云变幻的真实情景。
  • 我和森的故事

    我和森的故事

    我一直没有遇到过那么一个人,和他相处起来,比我自己独处更有趣,刚好,现在我遇见了,就是你