登陆注册
4607600000038

第38章

Silvia gave Julia her portrait for Proteus, who would have received it the worse for extra touches on the nose and eyes if Julia had not made up her mind that she was as pretty as Silvia.

Soon there was an uproar in the palace. Silvia had fled.

The Duke was certain that her intention was to join the exiled Valentine, and he was not wrong.

Without delay he started in pursuit, with Sir Thurio, Proteus, and some servants.

The members of the pursuing party got separated, and Proteus and Julia (in her page's dress) were by themselves when they saw Silvia, who had been taken prisoner by outlaws and was now being led to their Captain. Proteus rescued her, and then said, "I have saved you from death; give me one kind look.""O misery, to be helped by you!" cried Silvia. "I would rather be a lion's breakfast."Julia was silent, but cheerful. Proteus was so much annoyed with Silvia that he threatened her, and seized her by the waist.

"O heaven!" cried Silvia.

At that instant there was a noise of crackling branches. Valentine came crashing through the Mantuan forest to the rescue of his beloved. Julia feared he would slay Proteus, and hurried to help her false lover. But he struck no blow, he only said, "Proteus, I am sorry I must never trust you more."Thereat Proteus felt his guilt, and fell on his knees, saying, "Forgive me! I grieve! I suffer!""Then you are my friend once more," said the generous Valentine.

"If Silvia, that is lost to me, will look on you with favor, Ipromise that I will stand aside and bless you both."These words were terrible to Julia, and she swooned. Valentine revived her, and said, "What was the matter, boy?""I remembered," fibbed Julia, "that I was charged to give a ring to the Lady Silvia, and that I did not.""Well, give it to me," said Proteus.

She handed him a ring, but it was the ring that Proteus gave to Julia before he left Verona.

Proteus looked at her hand, and crimsoned to the roots of his hair.

"I changed my shape when you changed your mind," said she.

"But I love you again," said he.

Just then outlaws entered, bringing two prizes--the Duke and Sir Thurio.

"Forbear!" cried Valentine, sternly. "The Duke is sacred."Sir Thurio exclaimed, "There's Silvia; she's mine!""Touch her, and you die!" said Valentine.

"I should be a fool to risk anything for her," said Sir Thurio.

"Then you are base," said the Duke. "Valentine, you are a brave man. Your banishment is over. I recall you. You may marry Silvia. You deserve her.""I thank your Grace," said Valentine, deeply moved, "and yet must ask you one more boon.""I grant it," said the Duke.

"Pardon these men, your Grace, and give them employment. They are better than their calling.""I pardon them and you," said the Duke. "Their work henceforth shall be for wages.""What think you of this page, your Grace?" asked Valentine, indicating Julia.

The Duke glanced at her, and said, "I think the boy has grace in him.""More grace than boy, say I," laughed Valentine, and the only punishment which Proteus had to bear for his treacheries against love and friendship was the recital in his presence of the adventures of Julia-Sebastian of Verona.

ALL'S WELL THAT ENDS WELL

In the year thirteen hundred and something, the Countess of Rousillon was unhappy in her palace near the Pyrenees. She had lost her husband, and the King of France had summoned her son Bertram to Paris, hundreds of miles away.

Bertram was a pretty youth with curling hair, finely arched eyebrows, and eyes as keen as a hawk's. He was as proud as ignorance could make him, and would lie with a face like truth itself to gain a selfish end. But a pretty youth is a pretty youth, and Helena was in love with him.

Helena was the daughter of a great doctor who had died in the service of the Count of Rousillon. Her sole fortune consisted in a few of her father's prescriptions.

When Bertram had gone, Helena's forlorn look was noticed by the Countess, who told her that she was exactly the same to her as her own child. Tears then gathered in Helena's eyes, for she felt that the Countess made Bertram seem like a brother whom she could never marry. The Countess guessed her secret forthwith, and Helena confessed that Bertram was to her as the sun is to the day.

She hoped, however, to win this sun by earning the gratitude of the King of France, who suffered from a lingering illness, which made him lame. The great doctors attached to the Court despaired of curing him, but Helena had confidence in a prescription which her father had used with success.

Taking an affectionate leave of the Countess, she went to Paris, and was allowed to see the King.

He was very polite, but it was plain he thought her a quack. "It would not become me," he said, "to apply to a simple maiden for the relief which all the learned doctors cannot give me.""Heaven uses weak instruments sometimes," said Helena, and she declared that she would forfeit her life if she failed to make him well.

"And if you succeed?" questioned the King.

"Then I will ask your Majesty to give me for a husband the man whom I choose!"So earnest a young lady could not be resisted forever by a suffering king. Helena, therefore, became the King's doctor, and in two days the royal cripple could skip.

He summoned his courtiers, and they made a glittering throng in the throne room of his palace. Well might the country girl have been dazzled, and seen a dozen husbands worth dreaming of among the handsome young noblemen before her. But her eyes only wandered till they found Bertram. Then she went up to him, and said, "Idare not say I take you, but I am yours!" Raising her voice that the King might hear, she added, "This is the Man!""Bertram," said the King, "take her; she's your wife!""My wife, my liege?" said Bertram. "I beg your Majesty to permit me to choose a wife.""Do you know, Bertram, what she has done for your King?" asked the monarch, who had treated Bertram like a son.

同类推荐
热门推荐
  • 心赋注

    心赋注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犯罪心理档案

    犯罪心理档案

    这是一部囊括了几乎所有犯罪元素的惊心之书,每一起凶案都让人头皮发麻,真凶一直藏在我们身边,与我们同眠共餐。善与恶的殊死角逐背后,充满着绝望、怨恨、嫉妒、贪婪、傲慢。公安厅最隐秘最不可告人的犯罪档案完全揭露,你将深入一线的犯罪现场,深入剖析诡谲罪案,展现不寒而栗的凶案全记录令人心惊。直面最令人恐惧、最沉重难解的人性之恶!
  • 武林大暴君

    武林大暴君

    暴,残暴,君,无敌。唯有无敌,才能称暴君。………………本书杀伐果断,有兴趣的同学可以看一看,第一章侍女名字有问题,后面的都恢复正常。
  • 我国投资者保护机制研究:会计准则替代视角

    我国投资者保护机制研究:会计准则替代视角

    《我国投资者保护机制研究:会计准则替代视角》以规范研究为主,辅之以实证研究(含史证研究和案例研究)。全书主要创新点在于构建了一个关于会计准则投资者保护机制的完整框架,并以该框架为标准,对我国会计准则过去20年中在投资者保护方面的表现进行了分析与评价。
  • 明伦汇编人事典形声部

    明伦汇编人事典形声部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纪城陌风

    纪城陌风

    她亲手营造了修罗场,将爱过她、恨过她的人一个个毁灭。可最终,她发现,当年的真相与她所知的全然不同。万事无报应却有因果。是所谓,凡夫畏果,菩萨畏因。江湖之上,终极之救赎。唯有,不问恩仇。
  • 拥抱与决裂

    拥抱与决裂

    本书以纪实文学的描述手法,向人们展现了张国焘如何由一名马列主义者蜕变为右倾机会主义者,其中披露的许多鲜为人知的内幕更是令人深思。如毛泽东的妻弟在毛尔盖被击毙,成为党内严酷斗争的牺牲品;廖承志靠一杆铁笔和一杆画笔保住自己脑袋没有“搬家”;为实现会师,毛泽东下了一个生死攸关的赌注。
  • 绾天下

    绾天下

    乱世烽烟,少年热血,爱恨情仇,悲欢离合......她是翼国历史上年龄最小的长公主,是王兄王嫂的掌上明珠,可算命的却说,她是祸国殃民的妖孽。她生于庙堂高宇,渴望风花雪月,却遭逢家国剧变。乱世纷争之中,人们何去何从......
  • 你让我闻闻

    你让我闻闻

    大学屌丝了四年,工作时意外获得奇异能力,一场曲折离奇的搞笑穿越就此展开。一股悄然弥漫的谎言和杀戮,似乎已经在能力者之间展开了。为了更好的活下去,为了比别人活的更久,为了活到最后离开这个鬼地方,人的劣根性究竟可以低到什么程度?这究竟是一场屠龙还是屠尽人性的游戏?
  • 蹭出个综艺男神

    蹭出个综艺男神

    新书《麻烦都让让我要滚回娱乐圈》已经发布。多谢支持,O(∩_∩)O