登陆注册
4608300000032

第32章 The Lady Anne, or a Runaway Horse(1)

Early in the spring, Lord W---- and part of his family went up to London, and took York with them. I and Ginger and some other horses were left at home for use, and the head groom was left in charge.

The Lady Harriet, who remained at the hall, was a great invalid, and never went out in the carriage, and the Lady Anne preferred riding on horseback with her brother or cousins. She was a perfect horsewoman, and as gay and gentle as she was beautiful.

She chose me for her horse, and named me "Black Auster".

I enjoyed these rides very much in the clear cold air, sometimes with Ginger, sometimes with Lizzie. This Lizzie was a bright bay mare, almost thoroughbred, and a great favorite with the gentlemen, on account of her fine action and lively spirit; but Ginger, who knew more of her than I did, told me she was rather nervous.

There was a gentleman of the name of Blantyre staying at the hall;he always rode Lizzie, and praised her so much that one day Lady Anne ordered the side-saddle to be put on her, and the other saddle on me.

When we came to the door the gentleman seemed very uneasy.

"How is this?" he said. "Are you tired of your good Black Auster?""Oh, no, not at all," she replied, "but I am amiable enough to let you ride him for once, and I will try your charming Lizzie.

You must confess that in size and appearance she is far more like a lady's horse than my own favorite.""Do let me advise you not to mount her," he said;"she is a charming creature, but she is too nervous for a lady.

I assure you, she is not perfectly safe; let me beg you to have the saddles changed.""My dear cousin," said Lady Anne, laughing, "pray do not trouble your good careful head about me. I have been a horsewoman ever since I was a baby, and I have followed the hounds a great many times, though I know you do not approve of ladies hunting;but still that is the fact, and I intend to try this Lizzie that you gentlemen are all so fond of; so please help me to mount, like a good friend as you are."There was no more to be said; he placed her carefully on the saddle, looked to the bit and curb, gave the reins gently into her hand, and then mounted me. Just as we were moving off a footman came out with a slip of paper and message from the Lady Harriet.

"Would they ask this question for her at Dr. Ashley's, and bring the answer?"The village was about a mile off, and the doctor's house was the last in it.

We went along gayly enough till we came to his gate. There was a short drive up to the house between tall evergreens.

Blantyre alighted at the gate, and was going to open it for Lady Anne, but she said, "I will wait for you here, and you can hang Auster's rein on the gate."He looked at her doubtfully. "I will not be five minutes," he said.

"Oh, do not hurry yourself; Lizzie and I shall not run away from you."He hung my rein on one of the iron spikes, and was soon hidden among the trees. Lizzie was standing quietly by the side of the road a few paces off, with her back to me. My young mistress was sitting easily with a loose rein, humming a little song. I listened to my rider's footsteps until they reached the house, and heard him knock at the door.

There was a meadow on the opposite side of the road, the gate of which stood open; just then some cart horses and several young colts came trotting out in a very disorderly manner, while a boy behind was cracking a great whip. The colts were wild and frolicsome, and one of them bolted across the road and blundered up against Lizzie's hind legs, and whether it was the stupid colt, or the loud cracking of the whip, or both together, I cannot say, but she gave a violent kick, and dashed off into a headlong gallop.

It was so sudden that Lady Anne was nearly unseated, but she soon recovered herself. I gave a loud, shrill neigh for help;again and again I neighed, pawing the ground impatiently, and tossing my head to get the rein loose. I had not long to wait.

Blantyre came running to the gate; he looked anxiously about, and just caught sight of the flying figure, now far away on the road.

In an instant he sprang to the saddle. I needed no whip, no spur, for I was as eager as my rider; he saw it, and giving me a free rein, and leaning a little forward, we dashed after them.

For about a mile and a half the road ran straight, and then bent to the right, after which it divided into two roads.

Long before we came to the bend she was out of sight.

Which way had she turned? A woman was standing at her garden gate, shading her eyes with her hand, and looking eagerly up the road.

Scarcely drawing the rein, Blantyre shouted, "Which way?""To the right!" cried the woman, pointing with her hand, and away we went up the right-hand road; then for a moment we caught sight of her;another bend and she was hidden again. Several times we caught glimpses, and then lost them. We scarcely seemed to gain ground upon them at all.

An old road-mender was standing near a heap of stones, his shovel dropped and his hands raised. As we came near he made a sign to speak.

同类推荐
  • 正一法文十箓召仪

    正一法文十箓召仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲三元记

    六十种曲三元记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒杂病论

    伤寒杂病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大周刊定众经目录

    大周刊定众经目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遼小史

    遼小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 老母塔之夜

    老母塔之夜

    风雨交加的老母塔之夜,一场恶战将上演。强盗穆巴拉克与贪官、野蛮人、烧炭工相互勾结,可以说是无恶不作。敌人不但狡猾而且邪恶,在埋伏杀手的密林中、在野蛮山民的飞斧前、在峡谷茅房的敌窟中,本尼西与当地百姓联合共同与顽敌斗智斗勇,终于在风雨交加的夜晚,在老母塔前面……终极较量,邪恶的面孔展露无疑。悬念迭起、情节生动、迷人的风情文化、悠远的历史感,这些构成了卡尔·麦小说的永恒魅力。
  • 摄政王太腹黑妖妃站住

    摄政王太腹黑妖妃站住

    意外穿越异世,龙渊大陆成为曦月王朝的唯一一位异姓公主--------风浅曦,
  • 邪皇诱宠之毒医世子妃

    邪皇诱宠之毒医世子妃

    她,前世是一枚毒医,却被前夫和妾侍算计虐死,这一世还不掀翻了他的王府。“你是让我杀了你还是让我休了你”某王妃一脸得瑟,抖着腿儿看着破门而入的暴戾世子!该死的女人,堂堂的世子妃,劫天牢,还满世界说要休夫,这女人不要不要的……
  • 汉堡老太太

    汉堡老太太

    别以为“汉堡老太太”泛指汉堡所有的老太太们,也别当它是汉堡老太太堆儿里任意的一个。它是我和丈夫送给汉堡一个特定的老太太——戈莱娜特夫人(FrauGreinert)的“尊称”。十几年前在汉堡,戈莱娜特夫人是我们的房东。当面,我们称她戈莱娜特夫人,用的当然是德语,私下里提到她时,改称“老太太”,汉语,顺口儿。比如某天我对丈夫说,老太太周末请咱们吃饭;另一天丈夫对我说,老太太下午车撞到楼下的铁门上,铁条都撞弯了。其实,她在场时我们也这么称她,反正汉语她也不懂。
  • 元尊至上

    元尊至上

    书介:一段遥远的超古代文明,人族蛮族拥有共同的祖先。天地悲鸣,万道消散,血流万里,伏尸无数。为了生存而反抗的挣扎。比魔鬼还要残忍的百族,灭绝人性。一道道强者之魂燃烧自己,发出光和热照耀着人族的前进道路。主角跳崖师(跳崖师无所不知,搬山倒海)石昊横空出世,镇压百族天骄,百族中漂亮的女的通通抓走当丫鬟,俊男通通拍卖。人蛮两族只相信自己,不拜神,不礼佛,不屈服于妖魔,因为他们都是入侵者。只为成仙,镇压百族。天兵深渊镇百族,誓斩百族入深渊。驰骋战场为民死,无须马革裹尸还。本书前期铺垫很长,风格幽默搞笑,霸气热血,装逼打脸不忘撩妹。
  • 虫群法则

    虫群法则

    (新书《神话宠物》已发布)西斯特姆,音译自system,翻译成中文为系统。忘记了名字的他,醒来之后成了一只名叫西斯特姆的小蚂蚱,一蹦能蹦好几米远的那种蚂蚱。十几天过后,就在他适应了蚂蚱的生活,蹦跶的欢快的时候,他突然发现天空中落下了一片枯黄的树叶——秋天来了。……这是一只秋后蚂蚱带着一窝蚂蚁种田的故事,故事始于利尔特森林的一个十分平常的夏末初秋时节……读者群:473051046
  • 50种有益健康的生活习惯

    50种有益健康的生活习惯

    养成简单朴素的生活习惯,是增进健康的一大因素,使人对于生活必需品不加挑剔。
  • 神禁乾坤

    神禁乾坤

    三千三百年前,九大禁尊为了躲避神灵的神罚,相约重生于三千年后,再战神灵。三千三百年后,当战尊觉醒时,他才发现自己晚生了三百年,其余八大禁尊早就重生,如今是禁界上的天骄人物,可他才刚刚起步,因为掌握着“斗”字神禁,有禁尊正在寻找他,想要杀了他,夺走他的“斗”字神禁……漫漫修行路,九门十二锁,一锁一世界,一门一乾坤。
  • 她们

    她们

    在北京,很多人并不喜欢自己的生活状态被别人打破,每个人都有自己的生活空间。生活在这种大都市的人,就像种植在路边的树,也许某一天他们的枝枝杈杈偶尔在风中会碰擦到一起,但在那挺直的树干间,永远有着不可触摸的距离。三个共同租住在京城一套公寓楼里的年轻女人,她们中有成功的白领秦紫苏,有生意、婚姻皆失意的离婚者高静娴,更有玩世不恭的北京漂亮妞夏忍冬。本来,她们在各自的领域里沿着各自的人生轨道,演绎着她们自己的欢喜人生,可是,她们在这个出租房里相遇了,不同的性格,不同的经历,不同的生活态度,更有不同的生活本能。
  • 祎叶洛知天下秋

    祎叶洛知天下秋

    法学院的师兄和师妹,相识相知相恋,奈何大学毕业后分手,多年后在法院相遇,此时她是法官,他是律师……