登陆注册
4610400000035

第35章 THREE-QUARTER LENGTH PORTRAITS OF CERTAIN GOVERNME

Minard had married for love the daughter of a porter, an artificial-flower maker employed by Mademoiselle Godard. Zelie Lorrain, a pupil, in the first place, of the Conservatoire, then by turns a danseuse, a singer, and an actress, had thought of doing as so many of the working-women do; but the fear of consequences kept her from vice. She was floating undecidedly along, when Minard appeared upon the scene with a definite proposal of marriage. Zelie earned five hundred francs a year, Minard had fifteen hundred. Believing that they could live on two thousand, they married without settlements, and started with the utmost economy. They went to live, like dove-turtles, near the barriere de Courcelles, in a little apartment at three hundred francs a year, with white cotton curtains to the windows, a Scotch paper costing fifteen sous a roll on the walls, brick floors well polished, walnut furniture in the parlor, and a tiny kitchen that was very clean. Zelie nursed her children herself when they came, cooked, made her flowers, and kept the house. There was something very touching in this happy and laborious mediocrity. Feeling that Minard truly loved her, Zelie loved him. Love begets love,--it is the abyssus abyssum of the Bible. The poor man left his bed in the morning before his wife was up, that he might fetch provisions. He carried the flowers she had finished, on his way to the bureau, and bought her materials on his way back; then, while waiting for dinner, he stamped out her leaves, trimmed the twigs, or rubbed her colors. Small, slim, and wiry, with crisp red hair, eyes of a light yellow, a skin of dazzling fairness, though blotched with red, the man had a sturdy courage that made no show. He knew the science of writing quite as well as Vimeux. At the office he kept in the background, doing his allotted task with the collected air of a man who thinks and suffers. His white eyelashes and lack of eyebrows induced the relentless Bixiou to name him "the white rabbit." Minard--the Rabourdin of a lower sphere--was filled with the desire of placing his Zelie in better circumstances, and his mind searched the ocean of the wants of luxury in hopes of finding an idea, of making some discovery or some improvement which would bring him a rapid fortune. His apparent dulness was really caused by the continual tension of his mind; he went over the history of Cephalic Oils and the Paste of Sultans, lucifer matches and portable gas, jointed sockets for hydrostatic lamps,--in short, all the infinitely little inventions of material civilization which pay so well. He bore Bixiou's jests as a busy man bears the buzzing of an insect; he was not even annoyed by them. In spite of his cleverness, Bixiou never perceived the profound contempt which Minard felt for him. Minard never dreamed of quarrelling, however,--regarding it as a loss of time. After a while his composure tired out his tormentor. He always breakfasted with his wife, and ate nothing at the office. Once a month he took Zelie to the theatre, with tickets bestowed by du Bruel or Bixiou; for Bixiou was capable of anything, even of doing a kindness. Monsieur and Madame Minard paid their visits in person on New-Year's day. Those who saw them often asked how it was that a woman could keep her husband in good clothes, wear a Leghorn bonnet with flowers, embroidered muslin dresses, silk mantles, prunella boots, handsome fichus, a Chinese parasol, and drive home in a hackney-coach, and yet be virtuous; while Madame Colleville and other "ladies" of her kind could scarcely make ends meet, though they had double Madame Minard's means.

In the two bureaus were two clerks so devoted to each other that their friendship became the butt of all the rest. He of the bureau Baudoyer, named Colleville, was chief-clerk, and would have been head of the bureau long before if the Restoration had never happened. His wife was as clever in her way as Madame Rabourdin in hers. Colleville, who was son of a first violin at the opera, fell in love with the daughter of a celebrated danseuse. Flavie Minoret, one of those capable and charming Parisian women who know how to make their husbands happy and yet preserve their own liberty, made the Colleville home a rendezvous for all our best artists and orators. Colleville's humble position under government was forgotten there. Flavie's conduct gave such food for gossip, however, that Madame Rabourdin had declined all her invitations. The friend in Rabourdin's bureau to whom Colleville was so attached was named Thuillier. All who knew one knew the other.

Thuillier, called "the handsome Thuillier," an ex-Lothario, led as idle a life as Colleville led a busy one. Colleville, government official in the mornings and first clarionet at the Opera-Comique at night, worked hard to maintain his family, though he was not without influential friends. He was looked upon as a very shrewd man,--all the more, perhaps, because he hid his ambitions under a show of indifference. Apparently content with his lot and liking work, he found every one, even the chiefs, ready to protect his brave career.

During the last few weeks Madame Colleville had made an evident change in the household, and seemed to be taking to piety. This gave rise to a vague report in the bureaus that she thought of securing some more powerful influence than that of Francois Keller, the famous orator, who had been one of her chief adorers, but who, so far, had failed to obtain a better place for her husband. Flavie had, about this time--and it was one of her mistakes--turned for help to des Lupeaulx.

同类推荐
  • 大乘伽耶山顶经

    大乘伽耶山顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子夏易传

    子夏易传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王心斋语

    王心斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史载之方

    史载之方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十八空论

    十八空论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 以道止道

    以道止道

    “一本低阶法术,一百灵石,概不还价!”“日子真难过啊......”宁七摸着干瘪的腰包,抱怨道。作为一名老实本分的凡人,宁七初次踏入修仙界,发现仙人也要赚钱养家,没有仙风道骨、两袖清风,没有点石成金、不食烟火,想要修炼,需要自己动手,丰衣足食......
  • 古希腊悲剧喜剧全集5:欧里庇得斯悲剧(下)

    古希腊悲剧喜剧全集5:欧里庇得斯悲剧(下)

    权威版本:以剑桥勒伯古典版古希腊文本为依托,收集所有古希腊的传世戏剧作品。名家名译:古希腊罗马文学、文化专家张竹明教授和王焕生教授倾十年之功,从古希腊原文精心译成。全新亮相:绝版多年,全面修订,装帧升级,典雅尊贵,极具收藏价值。大奖作品:曾获第二届中国出版政府奖,第二届中华优秀出版物奖,第十一届哲学社会科学优秀成果奖等重大奖项。位于地中海东北部的希腊,是欧洲文化的摇篮,人类戏剧的最早发源地。古希腊悲、喜剧都与酒神庆典和民间滑稽演出有着血缘关系。
  • 你的爱我承受不起

    你的爱我承受不起

    无爱的婚姻注定长久不了,阮冰结婚三年,老公却从不回家。阮冰思考再三:“老公我们离婚。”他嘲讽地看着她:“离婚净身出户,但你可以要求一样东西。”阮冰无所谓:“那天我生日就生日蛋糕吧。”离婚前一晚,他给的生日蛋糕却让她承受不起。
  • 奴儿惑帝

    奴儿惑帝

    “皇上,让允儿来服侍您……”一双柔软小手捏向了他的腿,对自己的惹火行为毫不知情。年轻帝王眸色深沉,这小人儿的身子终于长开了,入口刚刚好……--情节虚构,请勿模仿
  • 每天懂点职场掌控术

    每天懂点职场掌控术

    本书是你职场、情场、商场修行的最好手册,这里三场所需的规则面面俱到,阅读此书,您将在领悟三种场合的三种智慧,在清楚这些游戏规则的同时,享受到智慧激荡带来的快感,更找到玩转成功人生的借鉴方法。如果你也能从本书中学到并根据这些规则来安排你的生活和事业,那么你的世界将会有新的变化,并帮助你成为一个占据主导地位的成功人士。
  • 帝姑

    帝姑

    我是帝姑,皇帝的姑姑。不是亲姑姑,是姨表姑,一表三千里,再加上一个姨,可谓隔了六万八千里。※※※※※※※※※※※※※※※※※他是少年帝王,胸怀天下,坚定隐忍,冷情傲性。后宫佳丽三万,环肥燕瘦,珠玉在侧,独悬后位。他是当朝丞相,三代忠烈,仰首朝堂,岿然如山。犹记冷宫初见,清柳拂风,情劫难逃,终是沉沦。他是贴身护卫,面具覆颜,难窥真容,守她护她。也曾白马轻骑,一朝变故,千载轮回,此情堪怜。她是帝姑篱落,十载相守,不离不弃,教养少帝。帝姑深宫独处,面首数千,蓝颜过百,真心几许。是否,总也是在历尽伤害折磨后,才恍然心痛?是否,总也是在不经意的失去后,才惊然醒觉?江南地,他风采卓然,激荡的,是他的英姿,她的眷恋。那一日,她深陷囹圄,苍白的,是他的正气,她的痴恋。她笑:敛思,敛思,自此,你我是陌路。苦寒地,他深蓝色身影晃过,救回的,是她的命,失去的,是他的命。那一时,面具碎落成片,那记忆里的旧时容颜,原来,始终,未曾离开。他说:诗儿,我不悔,来生,你我还要相遇,我,还是你初见时的师兄。城楼上,她纵身一跃,成就的,是他的江山,她的解脱。那一刻,他明黄龙袍,晃动的,是他的难舍,她的心痛。他说:姑姑,我最想要的,不是这江山,而你,始终不懂。PS:1.某人很无牙的求收藏,求留言,求推荐,这些都是某人写文速度的动力!2.本文每日一更,更新时间一般是晚上。
  • 网游之恐惧先锋

    网游之恐惧先锋

    游戏哪来那么多问题,怎么快活怎么来啊!这是每一个位先锋的回答。
  • 圣始之路

    圣始之路

    人为什么或者?活着的意义在哪里?且看主角如何演绎人生的不同精彩路。
  • 山花灿烂寂寞红

    山花灿烂寂寞红

    《山花灿烂寂寞红》主要收录了萧红作品中的一些带有自传性质的散文和小说。有的作品是对充满叛逆同时又趣味盎然的童年生活的回忆,有的作品是对成年所经历的饥饿与困顿生活的描写,还有一些是悼念鲁迅先生和以抗日为主题的作品。全书情节生动而又充满了浓郁的人情味,语言简劲、犀利而又不失幽默与诙谐。通过阅读你会发现,无论多么痛苦和不幸,萧红的那颗“怀着永久的憧憬和追求”的心,永远向着“爱”,永远向着“温暖”。
  • 银河奖、晨星·晋康科幻奖得主作品精选(套装10册)

    银河奖、晨星·晋康科幻奖得主作品精选(套装10册)

    本套书包括《天意》《决战奇点(上)(下)》《人机战争》《超能脑波》《上帝之手》《海豚人》《拉格朗日墓场》《养蜂人》《替天行道》《终极爆炸》共10册。