登陆注册
4610500000074

第74章

I restored the lieutenant to his natural erect position: I poured half a bottle of whiskey down the immensely enlarged orifice of his mouth, and when he had been released, he informed me of the circumstances that had taken place.

Fool that I was! idiot!--upon my return to the fort, to have been anxious about my personal appearance, and to have spent a couple of hours in removing the artificial blackening from my beard and complexion, instead of going to examine my prisoner--when his escape would have been prevented. O foppery, foppery!--it was that cursed love of personal appearance which had led me to forget my duty to my general, my country, my monarch, and my own honor!

Thus it was that the escape took place:--My own fellow of the Irregulars, whom I had summoned to dress me, performed the operation to my satisfaction, invested me with the elegant uniform of my corps, and removed the Pitan's disguise, which I had taken from the back of the prostrate Bobbachy Bahawder. What did the rogue do next?--Why, he carried back the dress to the Bobbachy--he put it, once more, on its right owner; he and his infernal black companions (who had been won over by the Bobbachy with promises of enormous reward), gagged Macgillicuddy, who was going the rounds, and then marched with the Indian coolly up to the outer gate, and gave the word. The sentinel, thinking it was myself, who had first come in, and was as likely to go out again,--(indeed my rascally valet said that Gahagan Sahib was about to go out with him and his two companions to reconnoitre,)--opened the gates, and off they went!

This accounted for the confusion of my valet when I entered!--and for the scoundrel's speech, that the lieutenant had JUST BEEN THEROUNDS;--he HAD, poor fellow, and had been seized and bound in this cruel way. The three men, with their liberated prisoner, had just been on the point of escape, when my arrival disconcerted them: Ihad changed the guard at the gate (whom they had won over likewise); and yet, although they had overcome poor Mac, and although they were ready for the start, they had positively no means for effecting their escape, until I was ass enough to put means in their way. Fool! fool! thrice besotted fool that I was, to think of my own silly person when I should have been occupied solely with my public duty.

From Macgillicuddy's incoherent accounts, as he was gasping from the effects of the gag and the whiskey he had taken to revive him, and from my own subsequent observations, I learned this sad story.

A sudden and painful thought struck me--my precious box!--I rushed back, I found that box--I have it still. Opening it, there, where I had left ingots, sacks of bright tomauns, kopeks and rupees, strings of diamonds as big as ducks' eggs, rubies as red as the lips of my Belinda, countless strings of pearls, amethysts, emeralds, piles upon piles of bank-notes--I found--a piece of paper! with a few lines in the Sanscrit language, which are thus, word for word, translated:

"EPIGRAM.

"(On disappointing a certain Major.)

"The conquering Lion return'd with his prey, And safe in his cavern he set it, The sly little fox stole the booty away;And, as he escaped, to the lion did say, 'AHA! don't you wish you may get it?'"Confusion! Oh, how my blood boiled as I read these cutting lines.

I stamped,--I swore,--I don't know to what insane lengths my rage might have carried me, had not at this moment a soldier rushed in, screaming, "The enemy, the enemy!"CHAPTER VIII.

THE CAPTIVE.

It was high time, indeed, that I should make my appearance. Waving my sword with one hand, and seizing my telescope with the other, Iat once frightened and examined the enemy. Well they knew when they saw that flamingo-plume floating in the breeze--that awful figure standing in the breach--that waving war-sword sparkling in the sky--well, I say, they knew the name of the humble individual who owned the sword, the plume, and the figure. The ruffians were mustered in front, the cavalry behind. The flags were flying, the drums, gongs, tambourines, violoncellos, and other instruments of Eastern music, raised in the air a strange, barbaric melody; the officers (yatabals), mounted on white dromedaries, were seen galloping to and fro, carrying to the advancing hosts the orders of Holkar.

You see that two sides of the fort of Futtyghur (rising as it does on a rock that is almost perpendicular) are defended by the Burrumpooter river, two hundred feet deep at this point, and a thousand yards wide, so that I had no fear about them attacking me in THAT quarter. My guns, therefore (with their six-and-thirty miserable charges of shot) were dragged round to the point at which I conceived Holkar would be most likely to attack me. I was in a situation that I did not dare to fire, except at such times as Icould kill a hundred men by a single discharge of a cannon; so the attacking party marched and marched, very strongly, about a mile and a half off, the elephants marching without receiving the slightest damage from us, until they had come to within four hundred yards of our walls (the rogues knew all the secrets of our weakness, through the betrayal of the dastardly Ghorumsaug, or they never would have ventured so near). At that distance--it was about the spot where the Futtyghur hill began gradually to rise--the invading force stopped; the elephants drew up in a line, at right angles with our wall (the fools! they thought they should expose themselves too much by taking a position parallel to it); the cavalry halted too, and--after the deuce's own flourish of trumpets and banging of gongs, to be sure,--somebody, in a flame-colored satin-dress, with an immense jewel blazing in his pugree (that looked through my telescope like a small but very bright planet), got up from the back of one of the very biggest elephants, and began a speech.

The elephants were, as I said, in a line formed with admirable precision, about three hundred of them. The following little diagram will explain matters:--__G

同类推荐
  • 本语

    本语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄帝灯仪

    玄帝灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桧亭集

    桧亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Epic of Kings

    The Epic of Kings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兴复哈密国王记

    兴复哈密国王记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 枭唐

    枭唐

    现代IT技术宅男重生到异界夜唐镇国公次子唐未归的身上,从此开始了这位小侯爷传奇的一生。台州救灾,出使蒙元,清剿八坪寨,玄机城学艺,朝堂之上权力斗争,江湖之上风流涌动。历经父兄去世,满门被屠,唐未归从一个无忧无虑的浪荡少年,变成一个心中有天下的将帅之才。辅明君,创夜唐,抵南明,平叛军,终成乱世之中一代枭雄。然,权力之争从未停止过。
  • 又有何道

    又有何道

    明国弘治八年,道痴大和尚做出预言,修罗降世津门之南,天嘉湖畔。时津南伯府正为刘氏独子刘二公子贺八岁生辰,津南伯门生故吏前来道贺,百顷庄户前来献礼,湖畔灯火通明。忽东边杀出一骑兵士,是夜,伯府满门上下三十七口,焚尸祭天,道痴画阵:五洲灭灵。历史的车轮还在衮衮向前,人们不会在乎伯府谋反被杀全族,不会在乎秋田间焚秸秆死的几个庄稼汉,更不会在乎湖畔的陷兽坑里的呦呦鹿鸣。人们知道,那一夜逃了位伯府的王子,佛也知道。江流:我想成佛,因为我的爹娘死了,他们是放下屠刀,立地成的佛。至于其他的恩怨,与我何干。我是个小人物,我笔下的自然也是。
  • 不空罥索心咒王经

    不空罥索心咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经(修订版)

    道德经(修订版)

    《道德经》体现了唯物主义思想、辩证法思想和认识论的内容,是一本十分富有哲理的书。虽然有些思想受到时世的影响,有一定的局限性,但是它对于中国的文化发展、教育以及指导人民都具有积极且重要的意义。它在中国思想发展史上占有十分重要的地位,对中华民族优秀文化传统的形成和发展产生了深远的影响。它内容丰富,思想深邃,说理透彻,文笔优美。老子的一些语言,如“天网恢恢,疏而不漏”、“天长地久”、“知足常乐”等已经成为人们耳熟能详的名言。
  • 春如旧桃花落

    春如旧桃花落

    白芷是一种药材,性温,微苦;陆芷是一个中二少年,性萌,嘴甜;栀子花的话语是坚强、永恒的爱;冷夏是一个外冷内热的少女。二人年少初相识,少女把少年当作至亲,不曾料想,转身他已不在。兜兜转转,他再次出现,少女能否放下心结?桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。
  • 封魔刀客

    封魔刀客

    一个爱刀如狂的少年,他活着就是为了挑战,挑战江湖上成名的用刀高手。无数刀客成就了他,直到最后,他也成就了一名刀客。
  • 总裁的绯闻妻

    总裁的绯闻妻

    不小心和帅帅的总裁睡到了一起。第二天,全市各种各样的八卦杂志,都印满了他们的不雅相片。而她因为和某总裁有一腿而闻名全市。从此之后,她的生活产生了翻天覆地的变化。首先,是她的男友,抱着别的女孩子来到她的面前,恬不知耻地向她要分手费。接着,禽兽后爸,向她索要巨额的赡养费,还把某总裁逼得焦头烂额。总之,一场绯闻,让她成了家喻户晓,妇孺皆知的大名人,而她也只有一声叹息,做女人难,做个名女人更难!他,邪魅,无赖,偏偏长的俊美。他从来不会把哪个女人放在心上,就算那个女人出现在他的床上也不行,就算她哭着喊着告诉他,他得到她最宝贵的第一次也不行。
  • 爱的进程

    爱的进程

    人的一生中能有几回,曾经的伴侣再次相见,尘封的童年记忆忽然惊醒,年迈双亲像婴儿一般被子女照料?《爱的进程》的11个短篇中,门罗将目光投向普通人生活中最为私密的角落,聚焦于恋人、夫妻、手足、亲子之间难解难分的郁结和爱。作家的叙述尖锐而富于同情,记录了生命不同阶段中,人的自我、抉择以及对爱的体验是如何悄悄地转变。《爱的进程》发表于1986年,令门罗第三次斩获加拿大最高文学奖——总督文学奖。
  • 天嫁

    天嫁

    现实告诉我们:擅于装傻、扮无辜的美公子是不靠谱的。世人都以为彪悍无比的监国公主,遇上腹黑全角度隐藏无耻的顾三公子,也只能傻傻的为他卖命养家,终于发现真相后——你给我起来,哼,卖萌也没用!其实就是公主重生被坑爹的悲惨史。
  • 史鉴录(新—南北朝)

    史鉴录(新—南北朝)

    《史鉴录》丛书共五册,从夏朝到清朝近四千年的历史长河中拣选了数百则经典历史故事和与之相应的上千位历史风云人物,尝试帮助读者丰富自己对中国古代历史的认知层面。这套丛书严格尊重历史事实,文字中正平和而不失趣味性,是老少皆宜的历史普及读物。