登陆注册
4610900000043

第43章

I suggest that the alchemists, believing in this threefold division of the regenerative process, argued that there must be three similar stages in the preparation of the Stone, which was the pattern of all metallic perfection; and that they derived their beliefs concerning the colours, and other peculiarities of each stage in the supposed chemical process, from the characteristics of each stage in the psychological process according to mystical theology.

Moreover, in the course of the latter process many flitting thoughts and affections arise and deeds are half-wittingly done which are not of the soul's true character; and in entire agreement with this, we read of the alchemical process, in the highly esteemed "Canons"of D'ESPAGNET: "Besides these decretory signs [_i.e_. the black, white, orange, and red colours] which firmly inhere in the matter, and shew its essential mutations, almost infinite colours appear, and shew themselves in vapours, as the Rainbow in the clouds, which quickly pass away and are expelled by those that succeed, more affecting the air than the earth: the operator must have a gentle care of them, because they are not permanent, and proceed not from the intrinsic disposition of the matter, but from the fire painting and fashioning everything after its pleasure, or casually by heat in slight moisture."[1] That D'ESPAGNET is arguing, not so much from actual chemical experiments, as from analogy with psychological processes in man, is, I think, evident.

[1] JEAN D'ESPAGNET: _Hermetic Arcanum_, canon 65.

(See _Collectanea Hermetica_, ed. by W. WYNN WESTCOTT, vol.

i., 1893, pp. 28 and 29.)

As well as a metallic, the alchemists believed in a physiological, application of the fundamental doctrines of mysticism:

their physiology was analogically connected with their metallurgy, the same principles holding good in each case.

PARACELSUS, as we have seen, taught that man is a microcosm, a world in miniature; his spirit, the Divine Spark within, is from God; his soul is from the Stars, extracted from the Spirit of the World; and his body is from the earth, extracted from the elements of which all things material are made.

This view of man was shared by many other alchemists.

The Philosopher's Stone, therefore (or, rather, a solution of it in alcohol) was also regarded as the Elixir of Life;which, thought the alchemists, would not endow man with physical immortality, as is sometimes supposed, but restore him again to the flower of youth, "regenerating" him physiologically.

Failing this, of course, they regarded gold in a potable form as the next most powerful medicine--a belief which probably led to injurious effects in some cases.

Such are the facts from which I think we are justified in concluding, as I have said, "that the alchemists constructed their chemical theories for the main part by means of _a priori_ reasoning, and that the premises from which they started were (i.) the truth of mystical theology, especially the doctrine of the soul's regeneration, and (ii.) the truth of mystical philosophy, which asserts that the objects of nature are symbols of spiritual verities."[1]

[1] In the following excursion we will wander again in the alchemical bypaths of thought, and certain objections to this view of the origin and nature of alchemy will be dealt with and, I hope, satisfactorily answered.

It seems to follow, _ex hypothesi_, that every alchemical work ought to permit of two interpretations, one physical, the other transcendental. But I would not venture to assert this, because, as I think, many of the lesser alchemists knew little of the origin of their theories, nor realised their significance.

They were concerned merely with these theories in their strictly metallurgical applications, and any transcendental meaning we can extract from their works was not intended by the writers themselves.

However, many alchemists, I conceive, especially the better sort, realised more or less clearly the dual nature of their subject, and their books are to some extent intended to permit of a double interpretation, although the emphasis is laid upon the physical and chemical application of mystical doctrine.

And there are a few writers who adopted alchemical terminology on the principle that, if the language of theology is competent to describe chemical processes, then, conversely, the language of alchemy must be competent to describe psychological processes:

this is certainly and entirely true of JACOB BOEHME, and, to some extent also, I think, of HENRY KHUNRATH (1560-1605) and THOMAS VAUGHAN (1622-1666).

As may be easily understood, many of the alchemists led most romantic lives, often running the risk of torture and death at the hands of avaricious princes who believed them to be in possession of the Philosopher's Stone, and adopted such pleasant methods of extorting (or, at least, of trying to extort) their secrets.

同类推荐
  • 暴风雨

    暴风雨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Strife

    Strife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Gentle Grafter

    The Gentle Grafter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诊宗三昧

    诊宗三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太微帝君结带真文法

    上清太微帝君结带真文法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 黛清醉红楼

    黛清醉红楼

    林黛玉:是的,我爱上了他,不管他是现在的太子还是未来的帝皇,都不能改变我的意志。我今生只他一人,他一世只我一个。龙子清:玉儿,今生有你相随,我心足矣。万里江山三千佳丽,都抵不过你一笑倾城。得之,我幸;不得,永不放手。冷云天:你今天是来陪他一起死的吗?他可以让你当皇后,我也可以封你为后,我不介意的。贾宝玉:你们不是为了我吗,为了我一次次害林妹妹,那么我便毁了这一切,让你们永远都达不到目的。水溶:难道我一直都错了吗,一个女子也可以自己选择吗?我会不会明白的太晚了?推荐西兰新文:嫡女策
  • 爱尔兰没有蛇

    爱尔兰没有蛇

    弗雷德里克·福赛斯(Fredrick Forsyth 1938年8月25日——),英国著名作家,出生在英国肯特郡阿什福德市,在汤布里奇学校上完中学后就读于西班牙的格拉纳达大学。1970年,他决定开始从事小说创作,写出了他的第一部小说《豺狼的日子》,很快成为国际畅销书,并被拍成同名电影,风靡全球。1972年和1974年,他又写出《敖德萨档案》和《犬战》两部风靡全球的长篇小说,即被拍成电影。此后,他平均两年写出一本小说。2006年,68岁的福赛斯又把他的触角伸到了阿富汗,写出《阿富汗》一书,再次成为政治惊险片。迄今,他共创作出20部长篇小说,多数被拍成电影。
  • 大唐第一纨绔太子爷

    大唐第一纨绔太子爷

    新书《我在大唐收快递》已上传,同样的主人公,不一样的快乐,欢迎书友们移步新书。“???”无厘头爆笑大唐之旅,我们的口号是,让古人一脸懵逼,二脸懵逼,三脸懵逼……这个故事,要从一场科研事故说起……企鹅群:702941542
  • 水镜录

    水镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家庭

    家庭

    我们将在西默农的这组小说里看到,人们有时候会用一种只存在于家庭成员之间的憎恨的眼神互相审视对方。这是一种很容易看到、也很容易感知到的强烈情感。你也许会觉得西默农的描绘非常真实,没有一丝虚构。小说《忏悔者》的内容正如题目所示,一户人家的所有成员似乎都急于为自己辩解,每个人都觉得自己是受害者。在《其他人》这部小说中,作者不仅再现了整个城市的风貌,还创造了一个从失踪到归来的家庭传奇故事。在这个故事中,秘密、指责、怨恨、尔虞我诈和诺言将轮番上演。西默农的女儿自杀而死。在《奥古斯特之死》中,西默农说出了他总结自己的人生时感悟到的一句话:“我太野心勃勃,因此最终一无所有。”
  • 绑架

    绑架

    警察顾大伟刚刚成功解决了一桩搞错了目标的绑架案,一份推不掉的高薪职位就摆在了他面前。“霸道总裁”盯上了小警察,祸兮福兮?一场以他为主角的“绑架”开始了……事情发生在上周星期四,谢东信报案说儿子谢小军被人绑架,绑匪让他拿100万赎儿子的命。谢东信是东信集团董事长。东信集团可是全市妇孺皆知的大集团,谢东信这样身份的人,报案自然不走常规,直接给局领导打的电话。顾大伟和陆小蝶受命赶到谢东信家,发现谢小军并没有遭绑架,正在电脑上打游戏,枪炮声大作,整座别墅就像硝烟弥漫的战场。谢东信说是你们领导听错了,孩子没被绑架。顾大伟松了一口气——基本可以断定为勒索了。
  • 五方便念佛门

    五方便念佛门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Julius Caesar

    Julius Caesar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玫瑰骤变的情人

    玫瑰骤变的情人

    内心浪漫热情,高贵优雅的杨一一陷入了一场温柔浩劫,她掩饰掉自己内心的狂热与野性,只求陪衬那个优雅的男人的爱情,没想到得到一个无言的结局。收拾好自己的感情一一回到属于自己的城市,这次她不在是那个为了爱情而小心翼翼伪装自己的女人。她努力的活,绽放自己的美,为情人展现自己的狂野与如火热情。生活是美好的,一一的生活因他而重获新生......
  • 相思不曾闲

    相思不曾闲

    【他对她所有的好,都是催命的符号……】她什么都怕,当然最怕的还是死。他什么都不要,为了目的只能让她死。他于软椅之中,目光投过来,带着目的和算计。她回敬过去,不懂冥冥中的安排。他说:“若说亏欠,也算是了,只是这辈子我没办法偿还。”她笑:“就算真有下辈子,也不想遇见你了。”她跟着他,涉千难走万险,助他圆多年执念,也将自己一腔热情渐渐冷却。直至最后,如他所愿,而她功成身退。可是命运从来不会眷顾任何人,他苦寻良久,再见面,他一身银衫,目光晴朗,她素衣裹身,无动于衷。两个人还是旧时模样,可是一回首,却似百年身。--情节虚构,请勿模仿