登陆注册
4613600000045

第45章 THE TEA-PARTY(2)

"I engaged these rooms by letter without asking any questions. It might have been an abominable hole," I explained to her. "I always do things like that. I don't like to be bothered. This is no great proof of sagacity--is it? Sagacious people I believe like to exercise that faculty. I have heard that they can't even help showing it in the veriest trifles. It must be very delightful. But I know nothing of it. I think that I have no sagacity--no practical sagacity."Fyne made an inarticulate bass murmur of protest. I asked after the children whom I had not seen yet since my return from town. They had been very well. They were always well. Both Fyne and Mrs. Fyne spoke of the rude health of their children as if it were a result of moral excellence; in a peculiar tone which seemed to imply some contempt for people whose children were liable to be unwell at times. One almost felt inclined to apologize for the inquiry. And this annoyed me; unreasonably, I admit, because the assumption of superior merit is not a very exceptional weakness. Anxious to make myself disagreeable by way of retaliation I observed in accents of interested civility that the dear girls must have been wondering at the sudden disappearance of their mother's young friend. Had they been putting any awkward questions about Miss Smith. Wasn't it as Miss Smith that Miss de Barral had been introduced to me?

Mrs. Fyne, staring fixedly but also colouring deeper under her tan, told me that the children had never liked Flora very much. She hadn't the high spirits which endear grown-ups to healthy children, Mrs. Fyne explained unflinchingly. Flora had been staying at the cottage several times before. Mrs. Fyne assured me that she often found it very difficult to have her in the house.

"But what else could we do?" she exclaimed.

That little cry of distress quite genuine in its inexpressiveness, altered my feeling towards Mrs. Fyne. It would have been so easy to have done nothing and to have thought no more about it. My liking for her began while she was trying to tell me of the night she spent by the girl's bedside, the night before her departure with her unprepossessing relative. That Mrs. Fyne found means to comfort the child I doubt very much. She had not the genius for the task of undoing that which the hate of an infuriated woman had planned so well.

You will tell me perhaps that children's impressions are not durable. That's true enough. But here, child is only a manner of speaking. The girl was within a few days of her sixteenth birthday;she was old enough to be matured by the shock. The very effort she had to make in conveying the impression to Mrs. Fyne, in remembering the details, in finding adequate words--or any words at all--was in itself a terribly enlightening, an ageing process. She had talked a long time, uninterrupted by Mrs. Fyne, childlike enough in her wonder and pain, pausing now and then to interject the pitiful query: "It was cruel of her. Wasn't it cruel, Mrs. Fyne?"For Charley she found excuses. He at any rate had not said anything, while he had looked very gloomy and miserable. He couldn't have taken part against his aunt--could he? But after all he did, when she called upon him, take "that cruel woman away." He had dragged her out by the arm. She had seen that plainly. She remembered it. That was it! The woman was mad. "Oh! Mrs. Fyne, don't tell me she wasn't mad. If you had only seen her face . . . "But Mrs. Fyne was unflinching in her idea that as much truth as could be told was due in the way of kindness to the girl, whose fate she feared would be to live exposed to the hardest realities of unprivileged existences. She explained to her that there were in the world evil-minded, selfish people. Unscrupulous people . . .

These two persons had been after her father's money. The best thing she could do was to forget all about them.

"After papa's money? I don't understand," poor Flora de Barral had murmured, and lay still as if trying to think it out in the silence and shadows of the room where only a night-light was burning. Then she had a long shivering fit while holding tight the hand of Mrs.

Fyne whose patient immobility by the bedside of that brutally murdered childhood did infinite honour to her humanity. That vigil must have been the more trying because I could see very well that at no time did she think the victim particularly charming or sympathetic. It was a manifestation of pure compassion, of compassion in itself, so to speak, not many women would have been capable of displaying with that unflinching steadiness. The shivering fit over, the girl's next words in an outburst of sobs were, "Oh! Mrs. Fyne, am I really such a horrid thing as she has made me out to be?""No, no!" protested Mrs. Fyne. "It is your former governess who is horrid and odious. She is a vile woman. I cannot tell you that she was mad but I think she must have been beside herself with rage and full of evil thoughts. You must try not to think of these abominations, my dear child."They were not fit for anyone to think of much, Mrs. Fyne commented to me in a curt positive tone. All that had been very trying. The girl was like a creature struggling under a net.

"But how can I forget? she called my father a cheat and a swindler!

Do tell me Mrs. Fyne that it isn't true. It can't be true. How can it be true?"She sat up in bed with a sudden wild motion as if to jump out and flee away from the sound of the words which had just passed her own lips. Mrs. Fyne restrained her, soothed her, induced her at last to lay her head on her pillow again, assuring her all the time that nothing this woman had had the cruelty to say deserved to be taken to heart. The girl, exhausted, cried quietly for a time. It may be she had noticed something evasive in Mrs. Fyne's assurances. After a while, without stirring, she whispered brokenly:

"That awful woman told me that all the world would call papa these awful names. Is it possible? Is it possible?"Mrs. Fyne kept silent.

同类推荐
  • 王氏医案绎注

    王氏医案绎注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崇祯记闻录

    崇祯记闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辛弃疾词全集

    辛弃疾词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典乞贷部

    明伦汇编交谊典乞贷部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云林县采访册

    云林县采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 博弈:关于策略的63个有趣话题

    博弈:关于策略的63个有趣话题

    生活艺术的表现需要把握细节,细节虽小,却构成了生活的全部,关注细节就是关注生活,讲究细节就是讲究生活的质量和品位,生活中总是有无数的烦恼困扰着你吗?你的他好像不如过去那样爱你了;工作了几年,升职却老也轮不到你;打拼这么久,小金库依然不见壮大;疲劳法力终日相伴,体重也随着年龄一同增长;揽镜自照,皱纹不知何时悄悄爬了了你的眼角……不要担心,现代女性应该注意的100个生活细节为你带来贴心的指导,替你的生活排忧解难。
  • 蜀山剑侠传2

    蜀山剑侠传2

    小说以峨眉弟子“三英二云”、“七矮”等的修真学艺、斩妖除魔为故事核心。“三英”之一的李英琼是整套小说的主角,小说详细描述了她从一个普通女子,经过无数次的机缘巧合,得到了长眉真人的紫郢剑以及白眉和尚的定珠,获得了圣姑的一甲子功力,最终成长为峨嵋派后辈中最杰出的人物……
  • 恶魔猎手

    恶魔猎手

    一位从小在蜜罐里长大的少年,父亲去世后,众叛亲离,从天堂掉到地狱般待遇,偌大家业被别人占为己有,自己最终沦为恶魔奴隶,他到底该何去何从……
  • 快穿之我还没挂啊

    快穿之我还没挂啊

    前世的经历如同那些穿越杀手小说般而过,也拥有了一个逗比金手指001.48二系统,每一个位面不同的任务让她,嗯,一不小心变病娇了。“....我遇到了个假宿主,别人家宿主咋好好的。再不济也只是..变态....”“警告!警告!系统程序在被外来病毒篡改中!”“唔...二狗蛋,你们系统也太好侵入了吧,下个位面我要玩末世的,好久没玩尽兴了,顺便做个实验体。”大哥你这是要玩垮位面的节奏好吗。【各位可爱勿入内坑,病娇变态已出没,只差一个你来让女王大人宠爱了(在不变成尸体收藏品的前提下)】
  • 要有多坚强,才敢念念不忘

    要有多坚强,才敢念念不忘

    "每个人都有一颗年轻而伤感的心。在遇见自己的另一半前我们总会在生活的小道上漫步前行。有错过的时候。有疼过的时候。一路上总会有许许多多的陌生人在自己的生命中稍作停留,然后他们最终都慢慢的消失了。甚至此生不会再见。后来当我们再想起这些人的时候,仿佛在回忆另一个人的故事一般。
  • 祭张公洞二首

    祭张公洞二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迟到的真相(长篇连载二)

    迟到的真相(长篇连载二)

    我反复做着同一个梦。在异国他乡的大学宿舍里,在长途旅行的火车上,在万米高空的机舱,只要我昏然入睡,这个奇异的梦便会不期而至:一个幽暗的房间,一扇狭小的窗子,窗子上挂着破旧的窗帘。窗帘上方的挂环有三分之一已经脱落,那淡淡的夜色就是从这残缺不全的挂环间泻进来的。我看见自己躺在一张吱吱作响的木板床上,像是很冷的严冬,我把全身紧紧地裹在被子里,在一种似梦非梦的情形下我突然睁开眼睛,便看到了那个白色身影。
  • 药香书女

    药香书女

    二十一世纪的中医师穿越成了架空时代的小萝莉。小门小院小商户,且看小萝莉怎么斗继祖母,救亲叔叔,斗姨娘,帮娘亲生小包子,帮爹爹,一家人亲亲热热赚大钱,花园洋房我来也。呜呜呜,一不小心踩到了冷酷、武功高强但是腿有小残疾的腹黑大叔。人家不嫁!哼!人家不做小妾!平妻!人家就是不!
  • 飞得更高:直销风云20年

    飞得更高:直销风云20年

    首部全景呈现中国直销20年发展史、揭秘直销业内幕的长篇财经小说!小说以作者亲历直销的一线体验为蓝本,真实记录了含泪带笑的直销人创业与创富故事,塑造了可歌可叹的直销人群像,有助于全社会了解到一个真实的直销业!
  • 奇妙的粉红气流

    奇妙的粉红气流

    双面矛盾的冰刀王子-郝天阳,蠢萌逗比的元气少女-尹小初。从青梅竹马到错失爱情再度牵手,一路为爱情披荆斩棘,令人啼笑皆非的小日常.......那天他知道她怀里抱着她同桌的书,转天送了本全是英文的飞鸟集。“送我这个干嘛?”“比那个高级。”