登陆注册
4616500000011

第11章

Nashimescro, s. Hangman.

Nashko, part. pass. Hung: nashko pre rukh, hung on a tree.

Nasho, part. pass. Hung.

Nastis, a. Impossible. See Astis.

Nav, s. Name. Hun. Nev.

Naval, s. Thread. Span. Gyp. Nafre.

Naes / Nes, postpos. According to, after the manner of:

gorgikonaes, after the manner of the Gentiles; Romano-chalugo-naes, after the manner of the Gypsies.

Ne, ad. No, not: ne burroder, no more; ne riddo, not dressed.

Nevo, a. New.

Nevi, a. fem. New: nevi tud from the guveni, new milk from the cow.

Nevey Rukhies. The New Forest. Lit. new trees.

Nevi Wesh. The New Forest.

Nick, v. a. To take away, steal. Span. Gyp. Nicabar.

Nick the cost. To steal sticks for skewers and linen-pegs.

Nogo, s. Own, one's own; nogo dad, one's own father; nogo tan, one's own country.

Nok, s. Nose. Hin. Nakh.

Nok-engro, s. A glandered horse. Lit. a nose-fellow.

Nokkipen, s. Snuff.

OO, art. def. The.

O, pron. He.

Odoi, ad. There. Hun. Ott, oda.

Oduvvu, pron. dem. That. Span. Gyp. Odoba.

Olevas / Olivas / Olivor, s. pl. Stockings. Span. Gyp. Olibias.

Wal. Chorapul.

Opral / Opre / Oprey, prep. Upon, above. Wal. Pre, asoupra.

Or. A plural termination; for example, Shock, a cabbage, pl. shock-or. It is perhaps derived from Ouri, the plural termination of Wallachian neuter nouns ending in 'e.'

Ora, s.f. A watch. Hun. Ora.

Ora, s. An hour: so si ora, what's o'clock?

Orlenda. Gypsy female name. Rus. Orlitza (female eagle).

Os. A common termination of Gypsy nouns. It is frequently appended by the Gypsies to English nouns in order to disguise them.

Owli, ad. Yes. See Avali.

PPA, prep. By: pa mui, by mouth. Rus. Po.

Padlo, ad. Across: padlo pawnie, across the water, transported.

Pahamengro, s. Turnip.

Pailloes, s. Filberts.

Pal, s. Brother.

Pal of the bor. Brother of the hedge, hedgehog.

Palal, prep. ad. Behind, after, back again: av palal, come back, come again: palal the welgorus, after the fair. Mod. Gr. [Greek: ]

(again). Rus. Opiat (id.).

Pali, ad. Again, back.

Pand, v. a. To bind. Sans. Bandh.

Pandipen, s. Pinfold, prison, pound.

Pandlo, part. pass. Bound, imprisoned, pounded.

Pand opre, v. a. To bind up.

Pandlo-mengro, s. Tollgate, thing that's shut.

Pangushi, s.f. Handkerchief.

Pani, s. Water. See Pawni.

Panishey shock, s. Watercress. Lit. water-cabbage. See Shok.

Panj, a. Five. See Pansch.

Pani-mengro, s. Sailor, waterman.

Panni-mengri, s. Garden.

Panno, s. Cloth. Lat. Pannus. Wal. Penzie.

Pansch, s. Five. Hin. Panch.

Pappins / Pappior, s. pl. Ducks. Mod. Gr. [Greek: ]

Paracrow, v. a. To thank: paracrow tute, I thank you.

Parava / Parra, v. a. To change, exchange. See Porra.

Parriken, s. Trust, credit. Mod. Gr. [Greek: ] (trusted goods).

Parno, a. White. See Pauno.

Pas, s. Half. See Posh.

Pasherro, s. Halfpenny; pl. pasherie. Pers. [Persian: ] Pasheez (a farthing).

Pas-more, v. a. Half-kill.

Patch, s. Shame. Span. Gyp. Pachi, modesty, virginity. Sans.

Putcha.

Patnies, s. pl. Ducks.

Patrin, s. A Gypsy trail; handfuls of leaves or grass cast by the Gypsies on the road, to denote to those behind the way which they have taken.

Pattin, s. A leaf. Span. Gyp. Patia. Sans. Patra.

Pattinor. Leaves.

Paub / Paubi, s. An apple. Hung. Gyp. Paboy.

Paub tan, s. Orchard.

Pauno, a. White. Sans. Pandu. Gaelic, Ban.

Pauno gad. Clean shirt.

Pauno sherro. Grey head, white head.

Pauno, s. Flour. Lit. what is white. The Latin 'panis' seems to be connected with this word.

Pauno-mengro, s. A miller, white fellow.

Pauno-mui, s. Pale face; generally applied to a vain, foolish girl, who prefers the company of the pallid Gentiles to that of the dark Romans.

Pauvi, s. An apple.

Pauvi-pani, s. Cyder, apple-water.

Pawdel, ad. Across, over: pawdel puve and pawni, across land and water; pawdel the chumba, over the hill.

Pawnee / Pawni, s. Water. Sans. Paniya. Hin. Panie. Eng. Pond.

See Pani.

Pawnugo, a. Watery: pawnugo hev, water-hole, well.

Pazorrhus, part. pass. Indebted. See Pizarris.

Peava, v. a. To drink. Sans. Pa.

Pea-mengri, s. Tea-pot. Wal. Bea. Lit. drinking thing.

Peeapen, s. Health: ako's your peeapen! here's your health!

Pea-mengro, s. Drunkard.

Pedloer, s. Nuts; prop. Acorns. Pers. Peleed.

Peerdie, s. Female tramper.

Peerdo, s. Male tramper.

Pek'd / Pekt, part. pass. Roasted. Span. Gyp. Peco. Sans. Paka (cooking). Pers. Pekhtan. Rus. Petsch (oven).

Pele, s. pl. Testicles. Sans. P'hala.

Pelengo gry / Pelengro gry, s. Stone-horse.

Pen, a particle affixed to an adjective or a verb when some property or quality, affection or action is to be expressed, the termination of the first word being occasionally slightly modified: for example, Kosko, good, koskipen, goodness; Tatcho, true, tatchipen, truth;Camo, I love, camipen, love; Chingar, to fight, chingaripen, war. It is of much the same service in expressing what is abstract and ideal as Engro, Mescro, and Engri are in expressing what is living and tangible. It is sometimes used as a diminutive, e.g. Mushipen, a little fellow.

Pen, s. Sister.

Pen / Penav, v. a. To say, speak. Wal. Spoune.

Penchava, v. n. To think. Pers. Pendashten. Sans. Vi-cit.

Penliois, s. Nuts. See Pedloer.

Per, s. Belly.

Per, v. n. To fall. Span. Gyp. Petrar. Sans. Pat.

Per tuley. To fall down.

Perdo, a. Full. Sans. Purva, to fill.

Pes / Pessa, v. a. To pay. Span. Gyp. Plaserar. Rus. Platit. Wal.

Pleti. Hun. Fizetni.

Pes apopli. To repay.

Petul, s. A horse-shoe. Mod. Gr. [Greek: ] Wal. Potkoavie. Heb.

Bedel (tin).

Petul-engro, s. Horseshoe-maker, smith, tinker; the name of a Gypsy tribe.

Pi, v. a. To drink. Sans. Piva (drinking). See Peava.

Pias, s. Fun. Mod. Gr. [Greek: ] (to play).

Pikkis / Pikkaris, s. pl. Breasts. See Birk, bark. Wal. Piept.

Pikko, s. Shoulder.

Pios, part. pass. Drunken. Only employed when a health is drunk:

e.g. aukko tu pios adrey Romanes, your health is drunk in Romany.

Pire, s. pl. Feet.

Pire, s. pl. Trampers.

Pire-gueros, s. pl. Travellers, trampers. Lit. foot-fellows.

Pireni, s.f. Sweetheart.

Pireno, s. m. Sweetheart.

Piro, v. a. To walk: pirel, he walks.

Piro-mengro, s. Walker.

同类推荐
  • 论语拾遗

    论语拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山水小牍

    山水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骆驼经

    骆驼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Burlesque Autobiography

    A Burlesque Autobiography

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闺训千字文

    闺训千字文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星沙若梦

    星沙若梦

    世界予我灾厄!我予世界一个未来!欢迎加Q群:514394967
  • 超凡人间

    超凡人间

    我有一个梦想我希望有一天,可以将生我养我的那个地方,变成超凡人间。为善者,能有善报,为恶者,必遭天谴!
  • 杜诗选评

    杜诗选评

    本书对伟大诗人杜甫作品的研究和介绍,除对各篇作品做题解和简注外,并对作品分章逐节地加以点评。
  • 蓝色危机

    蓝色危机

    狂魔出,烽火燃,圣邪斗!千万年,刀光剑影,谁主沉浮?未来,究竟是梦魇还是光明?少年登山惊坠深渊,在这里,他的命运将会发生翻天覆地的改变!训练营,K级任务,卧底险境,皇陵探险,星球大劫……漫漫征途,坎坷艰辛,真情缱绻……当正邪双方的命运交付到一个默默无闻的少年手中时,他将如何执掌天下?生为圣盟人,死为圣盟魂!江山一统,谁与我并肩驰骋?这是他的宣言!尽管他只是一个小人物,但,这个世界的命运,他做主!
  • 大方广如来秘密藏经

    大方广如来秘密藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大众菜谱(美食与保健)

    大众菜谱(美食与保健)

    民以食为天。我们一日三餐的饭菜不仅关系我们的生命,更关系我们的健康。因此,我们不但要吃饱吃好,还要吃出营养、吃出健康、吃出品味,吃出高水平的生活质量。
  • 懒汉得以重生

    懒汉得以重生

    好吃懒做邢跃进重生了,重回八十年代,一切不愉快全消失了,因太简单了,不用多费力有吃有喝,还有数不清美女簇拥,想想没重生前落魄样,真是一言难尽呀!
  • 她血条又空了

    她血条又空了

    〈男主非人类警告!超甜!〉静好重生之后最大的烦恼就是——老有人吸她血。每次都是同一个人就算了,偏偏还趁她不能动,说骚话!于是她走上了白天虐渣打脸当上影后,晚上智斗变态誓死守身的道路。直到有一天,牟届影后颁奖典礼上,某影后实名表白bug温先生提供的时光隧道!重生虐渣方便极了!温先生,你是我的小众喜好。藏着时欣喜不已,炫耀时格外骄傲。
  • 贼影独行

    贼影独行

    系统提示:叮!恭喜进入游戏世界,随即选择难度。叮!当前游戏难度为:炼狱。某人:“???”这是一个几乎完全拟真的游戏。某人:“这是一个只坑我的游戏!”这是一个完美的异世界。某人:“这个世界对我充满了恶意!”欢迎进入天际游戏世界。某人:“天际虐我千百遍,我待天际如初恋!”这是一个非酋盗贼的艰难成长历程。一且看他如何一步步踏上盗贼神座。
  • 敢于品尝苦涩人生(指导学生心理健康的经典故事)

    敢于品尝苦涩人生(指导学生心理健康的经典故事)

    每个人都在梦想着成功,但每个人心中的成功都不一样,是鲜花和掌声,是众人羡慕的眼神,还是存折上不断累积的财富?其实,无论是哪一种成功,真正需要的都是一种健康的心理。有了健康的心理才是成功的前提与保证,在人的一生中,中学是极其重要的一个阶段,心理健康对以后的健康成长非常重要。