登陆注册
4616500000045

第45章

"Yes," said I; "the root of nokkum is assuredly nok, and I have no doubt that your people call themselves Nokkum because they are in the habit of nosing the Gorgios. Nokkums means Nosems.""Sit down, sir," said the Gypsy, handing me a chair. "I am now ready to talk to you as much as you please about Nokkum words and matters, for I see there is no danger. But I tell you frankly that had I not found that you knew as much as, or a great deal more than, myself, not a hundred pounds, nor indeed all the money in Berwick, should have induced me to hold discourse with you about the words and matters of the Brown children of Kirk Yetholm."I sat down in the chair which she handed me; she sat down in another, and we were presently in deep discourse about matters Nokkum. We first began to talk about words, and I soon found that her knowledge of Romany was anything but extensive; far less so, indeed, than that of the commonest English Gypsy woman, for whenever I addressed her in regular Gypsy sentences, and not in poggado jib, or broken language, she would giggle and say I was too deep for her. I should say that the sum total of her vocabulary barely amounted to three hundred words. Even of these there were several which were not pure Gypsy words--that is, belonging to the speech which the ancient Zingary brought with them to Britain. Some of her bastard Gypsy words belonged to the cant or allegorical jargon of thieves, who, in order to disguise their real meaning, call one thing by the name of another. For example, she called a shilling a 'hog,' a word belonging to the old English cant dialect, instead of calling it by the genuine Gypsy term tringurushi, the literal meaning of which is three groats. Then she called a donkey 'asal,' and a stone 'cloch,'

which words are neither cant nor Gypsy, but Irish or Gaelic. Iincurred her vehement indignation by saying they were Gaelic. She contradicted me flatly, and said that whatever else I might know Iwas quite wrong there; for that neither she nor any one of her people would condescend to speak anything so low as Gaelic, or indeed, if they possibly could avoid it, to have anything to do with the poverty-stricken creatures who used it. It is a singular fact that, though principally owing to the magic writings of Walter Scott, the Highland Gael and Gaelic have obtained the highest reputation in every other part of the world, they are held in the Lowlands in very considerable contempt. There the Highlander, elsewhere "the bold Gael with sword and buckler," is the type of poverty and wretchedness; and his language, elsewhere "the fine old Gaelic, the speech of Adam and Eve in Paradise," is the designation of every unintelligible jargon. But not to digress. On my expressing to the Gypsy queen my regret that she was unable to hold with me a regular conversation in Romany, she said that no one regretted it more than herself, but that there was no help for it; and that slight as Imight consider her knowledge of Romany to be, it was far greater than that of any other Gypsy on the Border, or indeed in the whole of Scotland; and that as for the Nokkums, there was not one on the Green who was acquainted with half a dozen words of Romany, though the few words they had they prized high enough, and would rather part with their heart's blood than communicate them to a stranger.

"Unless," said I, "they found the stranger knew more than themselves.""That would make no difference with them," said the queen, "though it has made a great deal of difference with me. They would merely turn up their noses, and say they had no Gaelic. You would not find them so communicative as me; the Nokkums, in general, are a dour set, sir."Before quitting the subject of language it is but right to say that though she did not know much Gypsy, and used cant and Gaelic terms, she possessed several words unknown to the English Romany, but which are of the true Gypsy order. Amongst them was the word tirrehi, or tirrehai, signifying shoes or boots, which I had heard in Spain and in the east of Europe. Another was calches, a Wallachian word signifying trousers. Moreover, she gave the right pronunciation to the word which denotes a man not of Gypsy blood, saying gajo, and not gorgio, as the English Gypsies do. After all, her knowledge of Gentle Romany was not altogether to be sneezed at.

Ceasing to talk to her about words, I began to question her about the Faas. She said that a great number of the Faas had come in the old time to Yetholm, and settled down there, and that her own forefathers had always been the principal people among them. I asked her if she remembered her grandfather, old Will Faa, and received for answer that she remembered him very well, and that I put her very much in mind of him, being a tall, lusty man, like himself, and having a skellying look with the left eye, just like him. I asked her if she had not seen queer folks at Yetholm in her grandfather's time.

同类推荐
  • 妆钿铲传

    妆钿铲传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE ISLAND OF DR. MOREAU

    THE ISLAND OF DR. MOREAU

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Education of the Child

    The Education of the Child

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Soul

    On the Soul

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观所缘缘论

    观所缘缘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大明重兴

    大明重兴

    我来了,我见了,我做我想做的!那就是让我堂堂中华当让万邦来贺,中华民族永立世界民族之巅。
  • 圈宠罪妃

    圈宠罪妃

    “贱人,既然他们不敢动手,那就让朕亲自送你上路。”他俊美的脸上,面无表情,看着绞刑架下,一脸震惊到极点的人儿,冷酷残忍的一字一句说道。她,一朝穿越在刑场,灵魂附身于天羽国长公主身上!“放我出去,你为什么要囚禁我,限制我的自由,我到底做错了什么?”“通敌叛国?与人私通?这两条罪名够不够!”她哑口无言,再也不说那些天真的傻话。“喝下它!”他冷酷的掐住她的下颚,喂她喝下那碗红花。“朕决不允许你生下其他男人的野种!”残忍的话语,残酷的做法,让她心底残留着的那最后一丝希迹也彻底湮灭。她发誓,有生之年,必报这杀子之仇。逃跑,落崖……再次相遇,她已不再是她,而是江湖上令人闻风丧胆的‘幽冥’女魔头……【简介无能,内容才是王道,故事绝对精彩。】
  • 重生娇妻:聿少的心尖宠

    重生娇妻:聿少的心尖宠

    【全文完】18岁生日当天,云可儿惨遭表妹与未婚夫设计,沦为男人五年禁脔,女人的无偿血库。五年里,亲表妹顶着她的脸,她的心,成为云家大小姐,荔城第一名媛,与市长儿子订婚,霸占云家所有产业,还不算完,父母、妹妹、亲人都接连惨死两人手中。当心脏再次被挖开,当亲人的鲜血铺满地,她带着滔天的仇恨,踏血而来。重活一世,她誓要让贱人渣男血债血偿。可是这位大叔,我坑人,你挖坑;我手刃仇人,你积极掏枪,是为嘛?你这么多管闲事,以为自己是谁?聿少霸气回应:“是......你、男、人!”1V1,女强男霸道宠文,欢迎入坑开心新文!
  • 节韵幼仪

    节韵幼仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 师生卷(文摘小说精品)

    师生卷(文摘小说精品)

    这是读者俱乐部主编的一套书籍,里面包含青春、情感、家庭、校园、情境、师生、社会、父母、智慧等诸多方面,从不同的角度,向我们阐释了它们的意义,是一本伴随人生的书籍,也是一套不可多得的好书系。
  • 我的第一本育儿书

    我的第一本育儿书

    这些情况在80后父母中是非常普遍的。虽然他们通过书本、网络或是孕前培训,掌握了一定的育儿知识,但从产后住院期间看,大部分父母都不会照顾婴儿。
  • 琉璃果绿二次方

    琉璃果绿二次方

    《成长熊·琉璃果绿二次方》主要是写孩子们成长中所遇到的问题以及如何来面对和解决这些突然而至的问题。成长的过程不可能是一帆风顺的,总是充斥着好奇、意外、惊喜,当然也有很多痛苦,但这些都是我们成长过程中所必须要经历的试炼。只有勇敢地去面对和尝试,不畏惧成长路途中的各种困难,我们才能收获满满的爱与信任,才能长大呀。
  • 中国古代名妓传

    中国古代名妓传

    在封建伦理道德中,对妇女的要求甚为苛刻。三从四德就是紧箍咒。《仪礼·丧服传》:“妇人有三从之义,无专用之道;故未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子。”这就是三从,即妇女从生到死,一生都要依从男性,她们没有个人的意志和自由,她们只是男性泄欲和生儿育女的工具。所谓四德,指“妇德,妇言,妇容,妇功。”《周礼·天官·九嫔》注云:“妇德谓贞顺,妇言谓辞令,妇容谓婉娩,妇功谓丝臬。”说明白点,就是妇人对男性,第一要忠贞,第二说话谦恭,第三仪态装束要端庄温柔,第四做好针线茶饭的服务。一句话,妇人的视听言动都要围绕着男性。
  • 最是茉莉花开处

    最是茉莉花开处

    她从小有着特殊能力,每当受伤,伤口都会自行愈合,化成一朵盛放的茉莉花,她是大家闺秀,也是一代名角,也是一个半妖,半妖并非常物,注定早亡,偏她活过了十八岁,神迹如她,她天生拥有不凡能力,为了活下去,她接近了他,他英俊非凡,能力超群,他是一只白鹭的孩子,生下来就是人形,他最喜欢的事是看她耍小聪明,她是他的死劫,他又是她的情劫,两颗靠近的心,何去何从。“丫头你知道吗?其实我本该杀掉你,可是……我下不了手。”
  • 恶魔掠情

    恶魔掠情

    一夜情迷他在她的身体里留下火种,留下支票,随后消失人海,她独自承担一夜情的战果。他,是天翼集团的总裁,拥用梦寐以求的一切,唯独没有心,她,普普通通的小女人,热诚,开朗,倔强。两个不搭边的人相遇了,噩耗,美梦。一念之差。爱上他,她想温暖他的心。一水,一火,一冰,一炙,注定一方就是要让另一方侵蚀。他不相信爱,更不相信女人。所以。。。。。。他规则,她说出“爱”字,就意味着,他们之间的结束。她爱了一生的人却不爱她,最后她选择用死来证明,她的心,她的爱。。。。。。二年后,在他即将进行的婚礼中,一抹靓影炸现在在眼前燃浇滞尽的心,死灰复燃。。。。。可是——对面的女孩露出恬静的笑脸,真切的送上一句,“恭喜,祝你新婚娱快。”他宁可,要她的恨,也不要她这样的无所谓。◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇________________________________________________________推荐老妹的新作《圈养绝色老公》《总裁的未婚妻》好友的铁文《调教我的相公们》庄可爱《血宠男夫》糖果儿《盲妻》伊诺千晶《温柔总裁的珠宝娇妻》筱静梦《酷总裁的恋茶女佣》毅力妹妹徙弟的文《利雪风飞》芸莎本想写一个不一样的文文出来的,但还是摆脱不了俗气的故事,但雪儿一定会阐达另一个感人的故事.亲友们对偶的鼓励收藏+投票+留言雪儿的群23446547(高级群,大把的空位)敲门暗号,随便一个文中人物的名字。还要谢谢宝贝,巧儿天使做的封面,嘿嘿……