登陆注册
4617500000009

第9章

"Dorward," he said, "upon my honor, I assure you that what I have told you is the truth. I cannot seem to make you realize the seriousness of your position. When you left the Palace with that paper in your pocket, you were, to all intents and purposes, a doomed man. Your passport and your American citizenship count for absolutely nothing. I have come in to warn you that if you have any last messages to leave, you had better give them to me now.""This is a pretty good bluff you're putting up!" Dorward exclaimed contemptuously. "The long and short of it is, I suppose, that you want me to break the seal of this document and let you read it."Bellamy shook his head.

"It is too late for that, Dorward," he said. "If the seal were broken, they'd very soon guess where I came in, and it wouldn't help the work I have in hand for me to be picked up with a bullet in my forehead on the railway track."Dorward frowned uneasily.

"What are you here for, anyway, then?" he asked.

"Well, frankly, not to argue with you," Bellamy answered. "As a matter of fact, you are of no use to me any longer. I am sorry, old man. You can't say that I didn't give you good advice. I am bound to play for my own hand, though, in this matter, and if Iget any benefit at all out of my journey, it will be after some regrettable accident has happened to you.""Say, ring the bell for drinks and chuck this!" Dorward exclaimed.

"I've had about enough of it. I am not denying anything you say, but if these fellows really are on board, they'll think twice before they meddle with me.""On the contrary," Bellamy assured him, "they will not take the trouble to think at all. Their minds are perfectly made up as to what they are going to do. However, that's finished. I have nothing more to say.

Dorward gazed for a minute or two fixedly out of the window.

"Look here, Bellamy," he said, turning abruptly round, "supposing I change my mind, supposing I open this precious document and let you read it over with me?"Bellamy rose hastily to his feet.

"You must not think of it!" he exclaimed. "You would simply write my death-warrant. Don't allude to that matter again. Ihave risked enough in coming in here to sit with you.""Then, for Heaven's sake, don't stop any longer!" Dorward said irritably. "You get on my nerves with all this foolish talk. In an hour's time I am going to bolt my door and go to sleep. We'll breakfast together in the morning, if you like."Bellamy said nothing. The steward had brought them the whiskies and sodas which Dorward had ordered. Bellamy raised his tumbler to his lips and set it down again.

"Forgive me," he said, "I do not think that I am thirsty."Dorward drank his off at a gulp. Almost immediately he closed his eyes. Bellamy, with a little shrug of the shoulders, left him alone. As he passed along to his own coupe, he met Louise in the corridor.

"You have seen Von Behrling?" he whispered. She nodded.

"He is in that coupe, number 7, alone," she said. "I invited him to come in with me but he seemed embarrassed. It is his companions who watch him all the time. He has promised to talk with me later."In the middle of the night, Louise opened her eyes to find Bellamy bending over her.

"Louise," he whispered, "it is Von Behrling who will take possession of the packet. They have been discussing whether it will not be safer to go on to London instead of doubling back. See Von Behrling again. Do all you can to persuade him to come to London, - all you can, Louise, remember.""So!" she whispered. "I shall put on my dressing-gown and sit in the corridor. It is hot here."Bellamy glided out, closing the door softly behind him. The train was rushing on now through the blackness of an unusually dark night.

For some time he sat in his own compartment, listening. The voices whose muttered conversation he had overheard were silent now, but once he fancied that he heard shuffling footsteps and a little cry.

In his heart he knew well that before morning Dorward would have disappeared. The man within him was hard to subdue. He longed to make his way to Dorward's side, to interfere in this terribly unequal struggle, yet he made no movement. Dorward was a man and a friend, but what was a life more or less? It was to a greater cause that he was pledged. Towards three o'clock he lay down on his bed and slept. . . .

The train attendant brought him his coffee soon after daylight. The man's hands were trembling.

"Where are we?" Bellamy asked sleepily.

"Near Munich, Monsieur," the man answered. "Monsieur noticed, perhaps, that we stopped for some time in the night?"Bellamy shook his head.

"I sleep soundly," he said. "I heard nothing.""There has been an accident," the man declared. "An American gentleman who got in at Vienna was drinking whiskey all night and became very drunk. In a tunnel he threw himself out upon the line."Bellamy shuddered a little. He had been prepared, but none the less it was an awful thing, this.

"You are sure that he is dead?" he asked.

The man was very sure indeed.

"There is a doctor from Vienna upon the train, sir," he said. "He examined him at once, but death must have been instantaneous."Bellamy drew a long breath and commenced to put on his clothes.

The next move was for him.

同类推荐
  • 勿斋先生文集

    勿斋先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹涧集

    竹涧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太公兵法

    太公兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寂上人院联句

    寂上人院联句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太上八素真经

    上清太上八素真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 现场

    现场

    出租车开到了家门口,三浦付过车费后走下了车。有些日子没有这么痛快地喝过了。发烫的面颊被夹杂着新绿的夜风一吹,心情格外舒服。于是,他便站在院子里,领略了好一阵子清风后,才迈步朝家门走去。房子被夜色笼罩着,妻子悠子去开同窗会好像还没有回来。这是一个没有孩子的家庭,46岁的大学教授不得不自己掏出钥匙开门,他苦笑了一下,但绝没有不快的感觉。三浦打开房门,走进了有六张芦席大小的起居室,开了灯开始换衣服。这是他的一套习惯动作。他又抬头看了一下挂在墙上的表,刚过10点。
  • Random Acts of Senseless Violence
  • 大杂院

    大杂院

    本书以改革开放为时代背景,以主人公常姮为主线,讲述了豫东某小城一个大杂院中形形色色的小人物的故事,呈现了基层群众的生活状况,反映了不同观念之间的碰撞,体现了改革开放初期不同的人对改革开放的不同理解,以及人们在新的时代环境中从无所适从到找到自己生活定位的过程。
  • 拽少爷恋上冷千金

    拽少爷恋上冷千金

    儿时的伤害致使她们想复仇,让那些伤害她们的人得到应有的惩罚,付出应有的代价。可往往在复仇路途中总会有出其不意的事情发生,他们相遇相识相爱,可却成为了复仇路途中最大的困难,她们能成功吗?他们会像童话故事中白马王子和灰姑娘幸福的生活下去吗?
  • 末世之包子是女配的

    末世之包子是女配的

    一场火灾让她穿越到了一本末世小说里,而且她还穿越成了万恶的女配。为了改变自己的命运,她决定设计男主,代替女主怀上包子的,可是谁告诉她,为什么变了个人呢?这个男人是谁?秦晓月不敢面对现实,就这样给逃掉了······末世提前到来了,好在她有了准备,带着家人,带着自己肚子里的小包子开始闯末世,现在计谋不成功的她,到底能不能如愿逃脱书中的诅咒?
  • 江湖刑堂

    江湖刑堂

    一个全新的江湖组织——江湖刑堂,它不同于官场刑部,而是江湖人自已成立的审判机构,它不听官方号令,却与官场有着千丝万缕的联系,它的下属职员,被人称做——侠捕。
  • 不可不学的销售学32定律

    不可不学的销售学32定律

    本书精选了在销售领域中广泛应用的32 条定律,涵盖了个人成功与销售过程的各个方面。全书从心态培养、形象修炼、顾客开拓、人脉维护、心理策略运用等各个角度,分门别类、深入浅出地对这些销售学定律作了缜密的分析和介绍,同时结合诸多生动有趣的销售案例和小故事,说明了这些销售学定律在现实销售活动中的运用之道,让你一看就懂,一学就会,一用就灵。
  • 初晨,是我故意忘记你

    初晨,是我故意忘记你

    少年李洛书出生没多久,父母就双双离世。他被奶奶赶出,只能借住在舅舅家,沉默地当一个可有可无的影子。本以为人生会一直灰暗,却在最孤寂的日子里,遇到了最灿烂的黎家姐弟。从此心里装进一个人,再也拿不开,抛不掉,扔不走……当她失去最爱的弟弟时,他愿意放弃姓名,永远当她的弟弟。当她深爱着别人的时候,他决定默默相守。当她被挚爱惨痛背叛时,他拿出自己所有的温暖与爱……当她被围困在死亡边缘时,他情愿替她躺在血泊之中。可是,他早已失去了爱她的资格……
  • 大漠月影

    大漠月影

    萧逸之:我要带走我老婆。匈奴太子:凭什么?萧逸之:就凭我可以夺走你的天下!
  • 感谢折磨你的人

    感谢折磨你的人

    “人可生如蚁而美如神”,这是著名诗人顾城对人生的一句美好的描述。人生在世,你不可避免地会遭到很多的不快和打击:对手对你的攻击、世事对你的刺激、上天对你的不公……在这个世界上,一个人就像一只蚂蚁一样,一生匍匐在大地上劳作,备受折磨。于是,很多人在面对折磨的时候,听天由命,最后就真的成了蚂蚁,平庸地度过了一辈子。但有的人却会把折磨当作一种历练、一种激励、一种教训,他们先是被折磨着,但在折磨中获得了成功的经验,继而成就了他们人生的辉煌!