登陆注册
4617600000030

第30章

Meanwhile, how fared the poor creature who had fled, driven forth by her first wild impulse to escape from a false and terrible position? With every step she took down the dimly lighted street, the abyss into which she had fallen seemed to grow deeper and darker. She was overwhelmed with the magnitude of her misfortune. She shunned the illumined thoroughfares with a half-crazed sense that every finger would be pointed at her. Her final words, spoken to Ferguson, were the last clear promptings of her womanly nature. After that, everything grew confused, except the impression of remediless disaster and shame. She was incapable of forming any correct judgment concerning her position. The thought of her pastor filled her with horror. He, she thought, would take the same view which the woman had so brutally expressed--that in her eagerness to be married, she had brought to the parsonage an unknown man and had involved a clergyman in her own scandalous record.--It would all be in the papers, and her pastor's name mixed up in the affair. She would rather die than subject him to such an ordeal. Long after, when he learned the facts in the case, he looked at her very sadly as he asked: "Didn't you know me better than that? Had I so failed in my preaching that you couldn't come straight to me?"She wondered afterward that she had not done this, but she was too morbid, too close upon absolute insanity, to do what was wise and safe. She simply yielded to the wild impulse to escape, to cower, to hide from every human eye, hastening through the darkest, obscurest streets, not caring where. In the confusion of her mind she would retrace her steps, and soon was utterly lost, wandering she knew not whither. As it grew late, casual passers-by looked after her curiously, rough men spoke to her, and others jeered. She only hastened on, driven by her desperate trouble like the wild, ragged clouds that were flying across the stormy March sky.

At last a policeman said gruffly, "You've passed me twice. You can't be roaming the streets at this time of night. Why don't you go home?"Standing before him and wringing her hands, she moaned, "I have no home.""Where did you come from?""Oh, I can't tell you! Take me to any place where a woman will be safe.""I can't take you to any place now but the station house.""But can I be alone there? I won't be put with anybody?""No, no; of course not! You'll be better off there. Come along. 'Taint far."She walked beside him without a word.

"You'd better tell me something of your story. Perhaps I can do more for you in the morning.""I can't. I'm a stranger. I haven't any friends in town.""Well, well, the sergeant will see what can be done in the morning. You've been up to some foolishness, I suppose, and you'd better tell the whole story to the sergeant."She soon entered the station house and was locked up in a narrow cell. She heard the grating of the key in the lock with a sense of relief, feeling that she had at least found a temporary place of refuge and security. A hard board was the only couch it possessed, but the thought of sleep did not enter her mind. Sitting down, she buried her face in her hands and rocked back and forth in agony and distraction until day dawned. At last, someone--she felt she could not raise her eyes to his face--brought her some breakfast and coffee. She drank the latter, but left the food untasted. Finally, she was led to the sergeant's private room and told that she must give an account of herself. "If you can't or won't tell a clear story," the officer threatened, "you'll have to go before the justice in open court, and he may commit you to prison. If you'll tell the truth now, it may be that I can discharge you.

You had no business to be wandering about the streets like a vagrant or worse;but if you were a stranger or lost and hadn't sense enough to go where you'd be cared for, I can let you go.""Oh!" said Alida, again wringing her hands and looking at the officer with eyes so full of misery and fear that he began to soften, "I don't know where to go.""Haven't you a friend or acquaintance in town?""Not one that I can go to!""Why don't you tell me your story? Then I'll know what to do, and perhaps can help you. You don't look like a depraved woman.""I'm not. God knows I'm not!""Well, my poor woman, I've got to act in view of what I know, not what God knows.""If I tell my story, will I have to give names?""No, not necessarily. It would be best, though.""I can't do that, but I'll tell you the truth. I will swear it on the Bible I married someone. A good minister married us. The man deceived me. He was already married, and last night his wife came to my happy home and proved before the man whom I thought my husband that I was no wife at all. He couldn't, didn't deny it. Oh! Oh! Oh!" And she again rocked back and forth in uncontrollable anguish. "That's all," she added brokenly. "I had no right to be near him or her any longer, and I rushed out. I don't remember much more. My brain seemed on fire. I just walked and walked till I was brought here.""Well, well!" said the sergeant sympathetically, "you have been treated badly, outrageously; but you are not to blame unless you married the man hastily and foolishly.""That's what everyone will think, but it don't seem to me that I did. It's a long story, and I can't tell it.""But you ought to tell it, my poor woman. You ought to sue the man for damages and send him to State prison.""No, no!" cried Alida passionately. "I don't want to see him again, and Iwon't go to a court before people unless I am dragged there."The sergeant looked up at the policeman who had arrested her and said, "This story is not contrary to anything you saw?""No, sir; she was wandering about and seemed half out of her mind.""Well, then, I can let you go.""But I don't know where to go," she replied, looking at him with hunted, hollow eyes. "I feel as if I were going to be sick. Please don't turn me into the streets. I'd rather go back to the cell--""That won't answer. There's no place that I can send you to except the poorhouse. Haven't you any money?""No, sir. I just rushed away and left everything when I learned the truth.""Tom Watterly's hotel is the only place for her," said the policeman with a nod.

"Oh, I can't go to a hotel."

"He means the almshouse," explained the sergeant. "What is your name?""Alida--that's all now. Yes, I'm a pauper and I can't work just yet. I'll be safe there, won't I?""Certainly, safe as in your mother's house.""Oh, mother, mother; thank God, you are dead!""Well, I AM sorry for you," said the sergeant kindly. "'Taint often we have so sad a case as yours. If you say so, I'll send for Tom Watterly, and he and his wife will take charge of you. After a few days, your mind will get quieter and clearer, and then you'll prosecute the man who wronged you.""I'll go to the poorhouse until I can do better," she replied wearily. "Now, if you please, I'll return to my cell where I can be alone.""Oh, we can give you a better room than that," said the sergeant. "Show her into the waiting room, Tim. If you prosecute, we can help you with our testimony. Goodbye, and may you have better days!"Watterly was telegraphed to come down with a conveyance for the almshouse was in a suburb. In due time he appeared, and was briefly told Alida's story. He swore a little at the "mean cuss," the author of all the trouble, and then took the stricken woman to what all his acquaintances facetiously termed his "hotel."

同类推荐
  • 青囊序

    青囊序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大法鼓经

    大法鼓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嵩山十志十首·涤烦

    嵩山十志十首·涤烦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • John Ingerfield and Other Stories

    John Ingerfield and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经络全书

    经络全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道教自然观研究

    道教自然观研究

    中国道教研究在百年的历程中,走过的并不是一条平坦的路。整个20世纪,经历了中西多元文化的激烈冲撞、一元文化的范式转化、全球化背景下多元文化的再一次激荡角逐,中国的道教研究在多次的浮沉和变通中,经历了排外、接受、容纳、调适的发展过程,获得了新的价值和生命力。本书考察了20世纪道教学术研究的总体概况,并以四位典型学者陈撄宁、萧天石、国符、王明为例,分析了20世纪道教研究的几个向度,概括了20世纪中国道教学术的若干新特点以及道教研究的定位问题。
  • 乱缰行

    乱缰行

    春秋国战之后,天下格局初定,盛国成了最大受益者。作为当世最强国,大有一统天下之势。
  • 世子妃娇宠日常

    世子妃娇宠日常

    “小姐,六王爷家的小郡主盯着世子爷不眨眼呢。”“眼珠子挖了去!”苏依依磨刀霍霍。“别,依依这么漂亮的手弄脏了多可惜?还是我来。”某妖孽取了她手中的刀潇洒的走向小郡主……“小姐,丞相千金偷偷摸了世子爷的手呢。”“手剁了去!”“怎敢劳烦依依?已经剁了!”某妖孽笑容云淡风轻。外表看似美艳火辣的镇国公府嫡女,实则是个不折不扣的颜控+醋坛子。外表看似清雅禁欲的世子爷,实则是个一言不合就摸头接吻拉小手的宠妻狂魔。苏依依:......只能怪当初瞎了眼啊!
  • 韶州驿楼宴罢

    韶州驿楼宴罢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 混元巫神

    混元巫神

    宇宙洪荒,天地初开,盘古精血化为十二祖巫,分管空间、木、金、水、火、风、雷、电、时间、天气、雨、土。十二祖巫死后留下传承,是为巫族古武世家房丹辰,生下来便不能修炼古武,成为家族笑话,意外打开母亲留下的玉佩禁制,得到修炼功法,从此修为猛进
  • 100日劫婚,坏坏总裁惹人爱

    100日劫婚,坏坏总裁惹人爱

    十年前,他是豪门阔少爷,她是落魄贫贱女。十年后,他是江州人人攀附的权贵核心,而她却成了他弟弟宠进心头的女朋友。他恨过,冷漠过,却无法说服自己放手!“我不希望像你这样低俗的女人纠缠着他,你们是云泥之别,拿着钱,离开他。”“让他死心的方法只有一个,那就是,成为我的女人!”于是她从弟弟的女朋友,一跃成为哥哥的合法妻子。新婚夜,他抱着棉被潜入她闺房,却被她拒之门外!而他只邪肆一笑:“老婆,你见过哪对夫妻新婚不同房?我们就将就一晚,你睡沙发我睡床!”“……”婚后她以为会相敬如冰,没想到老公却化身为狼:“老婆,今晚一起运动运动吧,我都长胖了……”婚后他对她宠爱有加,安心满以为或许自己能够敞开心扉,却没想到接二连三遭到陌生女人的挑衅。后来她才知道,他早有了心头的雪莲花!娶她不过是为了……许安心说,我的心里藏着一个男人,这一世,永不相忘,所以,我们离婚吧!而陆易珩却揽过她的纤腰,笑得妖娆,想藏就藏吧,我不介意,至于离婚,没可能!除非,先给我生个娃!【伪虐宠文,喜欢的亲,加入收藏哦!】【新文求支持,微博名:沐灵犀hx】
  • 在无声的时光中前行

    在无声的时光中前行

    这是一场跨越两个世纪的暗恋故事。初见她时,他6岁,她7岁。她为他赶过流氓混混,他也带她去看过满山的萤火飞舞。月色清朗,星河璀璨,他与她躺在小船上看流星划过,也在开满蒲公英的山坡上许下了诺言,她说:“阿墨,我会回来的。”墨时年等了十年才等的他心爱的女孩,又等了十年才等到了与她白首偕老。可他不知道的是,严意等了他两个世纪。6岁时,他家就在我家对面,相隔了一座桥,走过去要55步,16岁时他坐在我前面,只要我一伸手就能碰到他,26岁时她回到了与他初见的地方,这一次她拼尽全力跑过去,只用了20步。路尽头有个人在等她,她高兴的扑进了他的怀里,“阿墨,我回来了。”少年终于等到了他的女孩。
  • 快穿之配角生存指南

    快穿之配角生存指南

    任苗由于一个不小心让天道直接给灭了,导致她不得不从天道手中抢过一个系统来守(崩)护(坏)三千小世界,当然这么做的原因只是因为——她想做回自己普普通通的人类啊!男主不存在的,单身才是王道!可能画风清奇…… 以上简介纯属瞎编,反正看文也不看简介的(。?`ω??)
  • 伊甸园里的动物们

    伊甸园里的动物们

    本书主要讲述了一个时代的诞生,那就是宇航时代。该书一步一步告诉小读者们,人类是怎样开发宇宙的、又是怎样进入宇宙的?读者关心的很多重要问题在这里都有一个充分的讲述。书中既有科学原理的生动讲解,又综合运用图片、图标等具象形式加以表现,从而使读者直观、迅速、深刻地理解了作者所要传达的知识和理念。
  • 全民武道

    全民武道

    “宁可站着死,不愿跪着生!”空间试验失败,地球意外联通异世界,蛮神入侵,血祭生灵。企鹅群532597122,完本老书:都市之国术无双