登陆注册
4698100000043

第43章

And still she answered not; but she threw upon him a look innocent and tender as ever beamed from the eye of an angel, and that look betrayed but too plainly that the miscreant was still master of her heart. She turned from him hastily, threw herself into Camilla's arms, and exclaimed, "God forgive you, man, for torturing me so cruelly!"The Doge had by this time recovered from his stupor. He started from his chair, threats flashed from his eyes, and his lips trembled with passion. He rushed towards Abellino; but the senators threw themselves in his passage, and held him back by force. In the meanwhile the bravo advanced towards him with the most insolent composure, and requested him to calm his agitation.

"Doge of Venice," said he, "will you keep your promise? That you gave it to me, these noble lords and ladies can testify."Andreas.--Monster! miscreant! Oh! how artfully has this plan been laid to ensnare me! Tell me, Venetians, to SUCH a creditor am Iobliged to discharge my fearful debt? Long has he been playing a deceitful bloody part; the bravest of our citizens have fallen beneath his dagger, and it was the price of their blood which has enabled him to act the nobleman in Venice. Then comes he to me in disguise of a man of honour, seduces the heart of my unfortunate Rosabella, obtains my promise by an artful trick, and now claims the maiden for his bride, in the hope that the husband of the Doge's niece will easily obtain an absolution for his crimes. Tell me, Venetians, ought I to keep my word with this miscreant?

All the Senators.--No, no, by no means.

Abellino (with solemnity).--If you have once pledged your word, you ought to keep it, though given to the Prince of Darkness. Oh, fie, fie! Abellino, how shamefully hast thou been deceived in thy reckoning. I thought I had to do with men of honour. Oh! how grossly have I been mistaken. (In a terrible voice.)--Once again, and for the last time, I ask you, Doge of Venice, wilt thou break thy princely word?

Andreas (in the tone of authority).--Give up your arms.

Abellino.--And you will really withhold from me my just reward?

Shall it be in vain that I delivered Abellino into your power?

Andreas.--It was to the brave Flodoardo that I promised Rosabella.

I never entered into any engagement with the murderer Abellino. Let Flodoardo claim my niece, and she is his; but Abellino can have no claim to her. Again I say lay down your arms.

Abellino (laughing wildly).--The murderer Abellino, say you? Ho!

ho! Be it your care to keep your own promises, and trouble not yourself about my murders, they are MY affair, and I warrant I shall find a word or two to say in defence of them, when the judgment day arrives.

Gonzaga (to the Doge).--What dreadful blasphemy.

Abellino.--Oh, good Lord Cardinal, intercede in my behalf, you know me well; I have always acted by you like a man of honour, that at least you cannot deny. Say a word in my favour, then, good Lord Cardinal.

Gonzaga (angrily, and with imperious dignity).--Address not thyself to ME, miscreant. What canst thou and I have to do together?

Venerable Andreas, delay no longer; let the guards be called in.

Abellino.--What? Is there then no hope for me? Does no one feel compassion for the wretched Abellino? What! NO ONE?--(a pause)--All are silent?--ALL! 'Tis enough. Then my fate is decided--call in your guards.

Rosabella (with a scream of agony, springing forward, and falling at the feet of the Doge).--Mercy, mercy! Pardon him--pardon ABELLINO!

Abellino (in rapture).--Sayest thou so? Ho! ho! then an angel prays for Abellino in his last moments.

Rosabella (clasping the Doge's knees).--Have mercy on him, my friend, my father, he is a sinner; but leave him to the justice of Heaven. He is a sinner, but oh, Rosabella loves him still.

Andreas (pushing her away with indignation).--Away, unworthy girl;you rave.

Abellino folded his arms, gazed with eagerness on what was passing, and tears gushed into his brilliant eyes. Rosabella caught the Doge's hand, as he turned to leave her, kissed it twice, and said, "If you have no mercy on HIM, then have none on ME. The sentence which you pass on Abellino will be mine; 'tis for my own life that Iplead as well as Abellino's. Father, dear father, reject not my suit, but spare him."Andreas (in an angry and decided tone).--Abellino dies.

Abellino.--And can you look on with dry eyes while that innocent dove bleeds at your feet? Go, barbarian; you never loved Rosabella as she deserved. Now she is yours no longer. She is mine, she is Abellino's.

He raised her from the ground, and pressed her pale lips against his own.

"Rosabella, thou art mine; death alone can part us. Thou lovest me as I WOULD be loved; I am blest whate'er may happen, and can now set fortune at defiance. To business, then."He replaced Rosabella, who was almost fainting, on the bosom of Camilla, then advanced into the middle of the chamber, and addressed the assembly with an undaunted air -"Venetians, you are determined to deliver me up to the axe of justice; there is for me no hope of mercy. 'Tis well, act as you please; but ere you sit in judgment over ME, signors, I shall take the liberty of passing sentence upon some few of YOU. Now mark me, you see in me the murderer of Conari, the murderer of Paolo Manfrone, the murderer of Lomellino. I deny it not. But would you know the illustrious persons who paid me for the use of my dagger?"With these words he put a whistle to his lips, sounded it, and instantly the doors flew open, the guards rushed in, and ere they had time to recollect themselves, the chief conspirators were in custody, and disarmed.

同类推荐
  • 大智律师礼赞文

    大智律师礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳书鲊话

    耳书鲊话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓶粟斋诗话五编

    瓶粟斋诗话五编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 要行舍身经

    要行舍身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诫子拾遗

    诫子拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 江山为聘花为媒

    江山为聘花为媒

    漫天飞雪中,她的红衣蹁跹。他在马背上,白羽铠甲,看她身后,万仞绝壁。她遗世独立,看着他身后严阵以待的士兵,微微一笑,犹如风中彩蝶,落入那万丈深渊。她是前朝的公主,丑若无盐;他是揭竿的将领,英雄一世。他们中间隔着的,始终是家仇国恨。他一直以为她不过是他复仇的棋子,无关情爱,最终,他输在自己的“以为”上。不过是一死,她选择忘记;短短这一世,他选择让她重生。待她涉水而来,倚栏观望,那一身素裙,长发飘飞的女子,可还是你怜惜的旧模样?于案台前,辗转在拓本与字帖间的女子,可还是前生与你共唱云水词的红颜?眉间一抹浅愁,淡看花开花落的女子,是否是千年轮回的缱绻中,你苦苦寻索的如花美眷?
  • 骑士风云录1

    骑士风云录1

    大陆历596年,“卡德莱特平原之会战”以卡奥斯帝国的全面胜利而告终,索菲亚王国军自国主诺兰德夫六世以下,全军覆没,仅杰克·佛利特将军一人生还。覆巢之下,焉有完卵。自死神指间侥幸逃生的王太子阿斯尔和利特大公爵这子莱恩斯成为索菲亚复国的最后希望。而当人类互相残杀时,兽人正在海峡的另一边窥视着……
  • 大思想家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    大思想家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    人类社会的发展,是由劳动人民推动的,这是几千年来思想家们总结出的结论。然而,伟大的思想家们的思想又影响着人们。因为,大思想家的思想是从劳动人民中产生的,是劳动人民智慧的升华和结晶。本书所选的大思想家,都对世界产生过广泛的影响,他们的思想已经渗透到人们的生活、行为、思考等等领域。
  • 世界经典智慧故事全集:明理通达的故事

    世界经典智慧故事全集:明理通达的故事

    本套丛书图文并茂,格调高雅,具有很强的系统性、代表性、趣味性和可读性,是中小学生培养阅读与写作能力的配套系列读物,非常适合广大中小学生学习和收藏,也是各级图书馆收藏的最佳版本。
  • 红楼之爱我仙姝

    红楼之爱我仙姝

    有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。羡美人之良质兮,阆苑仙葩,慕美人之品格兮,幽兰傲竹。回眸顾盼兮,宜嗔宜喜,巧言倩笑兮,若飞若扬。愿舍所有,常伴左右!红楼十二钗最喜林妹妹。此文,接原著八十回后继写,只想写一个不用还泪的黛玉,快乐的黛玉!欢迎光临红楼情思论坛:[url]http://wkkk.net[/url]内有多名会员原创红楼小说和分析研究的文章,欢迎前来参与讨论。近期有很多朋友加入,请多参与论坛活动,太虚幻境模块圆大家红楼之梦!欢迎加入红楼情思二群:51526086特别推荐好友恋爱成冰的最新力作:《偷生一个宝宝》
  • 两只老虎

    两只老虎

    这件事说起来太稀奇了,我知道不会有人相信的。那是三十多年前的事了。那时候我还很年轻,和妻子住在那个村子西头的一间屋子里。我们刚搬来的时候,那间屋子是空的。村里的村长(他姓钱,是村里唯一的一个大胖子,但村里人即使在背后也很少叫他钱胖子,而总是叫他村长)对我们说,反正那屋子空着也是空着,你们想住就住吧。我从来没有想到过这样的好事会落到自己的头上,就和美兰(我老婆)欢天喜地地搬了进去。那间屋子坐落在村子最西头的一个小山坡上,离村子里最近的人家也有一段距离,所以到了晚上就显得非常冷清。开始的时候我们还没觉得什么,因为我和美兰是第一次真正有了自己的家。
  • 明朝好女婿

    明朝好女婿

    这里是大明弘治末年,宽厚的弘治皇帝,飞扬跳脱的正德,精彩纷呈的官场现形记,看一个普通现代人如何玩转情场官场。情节虚构,请勿模仿!
  • 漠崖生花

    漠崖生花

    沙漠,陡崖里开出的花呀,是始于怎样的心情,会不会流泪,会不会不知爱为何物,会不会不知爱将何踪。
  • 最佳初恋

    最佳初恋

    叶纯有个很孔雀的竹马,他二八年华扬风流之名,逢人便抖屁股上的羽毛。甘哲有个很彪悍的青梅,一身武艺尽得他爹真传,打小收拾他得心应手。当青梅发现她暗恋了十年的竹马也暗恋她,这么乌龙的事情要怎样收场?呵呵,揍一顿,拖回家!
  • 微光似火

    微光似火

    光似那涓涓细流哺育着人间,于哪那无尽黑暗中寻找一丝光明,不仅是对生的渴望……