登陆注册
4699200000251

第251章

But at this point let our Two Rooks recommence a little: Nosti, on the 18th, we left quaking in every joint of him;--and good news was almost at the door, had afflicted Nosti known it. Grumkow's strain (suppressed by us here), all this while, is in general, almost ever since the blaze of that Hotham Dinner went off into repentant headache: 'Pshaw, don't fear!' Nay after a fortnight or so, it is again: 'Steady! we are all right?' Tobacco-Parliament and the Royal Imagination making such progress. This is still but the third week since that grand Dinner at Charlottenburg:--TO THE EXCELLENZ REICHENBACH AT LONDON (from Grumkow).

BERLIN, 22d APRIL. 'King wants to get rid of the Princess'

Wilhelmina, 'who is grown lean, ugly, with pimples on her face ( qui est devenue maigre, laide, couperosee,'

[This is one of the sentences Wilhelmina has got hold of (Wilhelmina, i. 234).]--dog: will nobody horsewhip that lie out of him!)--'judge what a treat that will be to a Prince of Wales, who has his amourettes!' All is right, Nosti, is it not?

BERLIN, 25th APRIL. "King declared to Seckendorf yesterday again, He might write to the Kaiser, That while he lived, nothing should ever part his Majesty from the Kaiser and his Cause; that the French dare not attack Luxembourg, as is threatened; and if they do--! Upon which Seckendorf despatched a Courier to Vienna.

"As to Hotham, he explains himself upon nothing,"--stalks about with his nose in the air, as if there were nothing farther to be explained. "I spoke yesterday of the Single Match, Wilhelmina and Prince of Wales; King answered, even of the Single Match, Devil fly away with it!"--or a still coarser phrase.

'Meanwhile the Queen, though at the end of her eighth month, is cheery as a fish in water; [Wilhelmina has this too, in a disfigured state (i. 233).] and always forms grand project of totally ruining Seckendorf, by Knyphausen's and other help.'

"Hotham yesterday, glancing at Nosti no doubt, said to the SIEURDE POTSDAM [cant phrase for the King], 'That great Princes were very unlucky to have ministers that durst not show themselves in good society; for the result was, they sent nothing but false news and rumors picked up in coffee-houses.'""Coffee-houses?" answers Reichenbach, by and by: "Reichenbach is in English society of the first distinction, and receives visits from Lords and Dukes. This all the world knows"--to be nothing like the case, as Townshend too has occasionally mentioned.

At any rate, continues Grumkow, "the Queen's Husband said, aside, to Nosti's Friend, 'I see he is glancing at Reichenbach; but he won't make much of that (cynically speaking, ne fera que de l抏au claire).' Hotham is by no means a man of brilliant mind, and his manners are rough: but Ginkel," the Dutchman, "is cleverer (PLUS SOUPLE), and much better liked by Nosti's Master."ANTISTROPHE soon follows; London Raven is himself again;--Nosti LOQUITUR:--LONDON, 25th APRIL. "... King has written to me, I AM to report to him any talk there may be in the Court here about his Majesty!

My Amiable and his Seckendorf, need they ask if Nosti will, and in a way to give them pleasure?" ...

STROPHE (allegro by the Berlin Raven or Rook, who has not yet heard the above);--Grumkow LOQUITUR:--BERLIN, 29th APRIL. "... Wrong not to write entertaining news of the English Court as heretofore. King likes it.

"What you say of the Prince-Royal of Prussia's writing to the Queen of England, is very curious; and you did well to say nothing of it to the Father; the thing being of extreme delicacy, and the proof difficult. But it seems likely. And I insinuated something of it to his Majesty, the day before yesterday [27th April, 1730, therefore? One momentary glance of Hansard into the Tobacco-Parliament], as of a thing I had learned from a spy" (such my pretence, O Nosti)--spy "who is the intimate friend of Knyphausen and plays traitor: you may fancy that it struck terribly." Yes! "And his Majesty has looked sour upon Hotham ever since; and passed above an hour in colloquy with Seckendorf and me, in sight both of English Hotham and Dutch Ginkel without speaking to them.

"It was true enough what Nosti heard of the Queen's fair speeches, and Hotham's, to the Friend of Nosti. But it is all ended:

the Queen's, weeks ago, being in vain: Hotham too, after some civilities, seems now indifferent. 'ENFIN ['Afin' he always writes it, copying the indistinct gurgle of his own horse-dialect]--AFINFILOUTERIE TOUT PURE' (whole of it thimblerig, on their part).

"Admirable story, that of Prince Fred's amourette [sent to the cesspool by us, herald of Reichenbach thither]: let his Majesty know it, by all means. What the Duchess of Kendal [lean tall female in expensive brocades, with gilt prayer-books, visible in the body to Nosti at that time], what the Duchess of Kendal says to you is perfectly just; and as the Princess Wilhelmina is very ill-looking [LAIDE,--how dare you say so, dog?], I believe she will have a bad life of it, the Prince of Wales being accustomed to daintier meats. Yes truly, she will, as the Duchess says, 'need to be wiser than Solomon' to conciliate the humors down there (LABAS) with the genius of his Prussian Majesty and Queen.--'As for your Princess Amelia, depend upon it, while the Commandant of Potsdam lives, she will never get hold of the Prince-Royal, though he is so furiously taken with the Britannic Majesties.'"[Continues; in auswer to a Nosti "Caw! Caw!" which we omit.]

BERLIN, 2d MAY.--"Wish you had not told the King so positively that the English say, it shall be Double Match or none.

同类推荐
热门推荐
  • 宠妻如命:boss骗婚大作战

    宠妻如命:boss骗婚大作战

    (本书已完结!)第一次骗婚是天真,第二次骗婚是假孕,第三次骗婚是孩子。自古以来都是女人拿孩子来要挟,唯独他叶存钦买通把脉的老中医,把媳妇三番两次骗回家。豪门嫁豪门,理所应当,但这只是个开始。说好的盛世宠爱,承诺下的唯你不娶,到头来都是他报复的垫脚石,真相袭来,这是一场居心叵测的婚姻……一场你追我赶的骗婚大作战,莫念熙发誓:“叶存钦的话,一个标点符号都不能相信。”
  • 白银霸主

    白银霸主

    世界上最珍贵的东西都是免费的,常人却总视而不见,除了空气,阳光,亲情这些最珍贵的东西之外,还有一种最珍贵的东西,就在你的身边,唾手可得,不知道你是否看见?本书读者群:167726456
  • 何求美人折

    何求美人折

    你有没有放弃过一个人?若是你后悔了,该要如何是好?他遍体鳞伤,伤的是这具肉体,也是这颗还在跳动的心脏。他不曾负天下人,却放弃了她。如今,他负了天下人,唯独不愿负她。这一切,都是恕罪。梨花树下梨花雨,她一揽芳华,坐拥王城,曾经的俘虏,今日的权势,流年逝去,回首间,却无一人。--情节虚构,请勿模仿
  • 恃骄而宠

    恃骄而宠

    她听老爷子说,这个时空存在许多平行空间,她们只是在这个空间而已。一瞬的变化,将会改变另一个时空你的运行轨迹。“如果当年不是我被拐到申家,是不是就不会是现在这样?”“就算没有如果,我也要给你创造如果。”一息一瞬,改变后,却早已不是当年那个她了。
  • 北方毗沙门多闻宝藏天王神妙陀罗尼别行仪轨

    北方毗沙门多闻宝藏天王神妙陀罗尼别行仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宅女罗猫猫的感情生活

    宅女罗猫猫的感情生活

    三流大学毕业的罗猫猫是个资深宅女,性格里有点伪文艺。因为过于“宅”找不到男朋友而被猫猫妈逐出家门,所幸在高中同学宅男陈远清的帮助下顺利找到了合租房,认识了新室友莉莉周。莉莉周是个有点骨感的“干物女”,与罗猫猫的宅相比,有过之而不及。在罗猫猫与她合租的日子里,猫猫渐渐发现原来莉莉周有那么多隐藏在心底里的隐痛,随着交往的深入,一些关于莉莉周的过往渐渐浮出水面……新书流年又名女模三十正式开坑,请大家继续支持。书号1510208,在起点搜书中输入即可。下面也有直通车可达。
  • 豪门弃妇重生:老公,脸呢

    豪门弃妇重生:老公,脸呢

    重生归来,她一直想着离婚,而他却百般不愿。“在我这里,没有离婚,只有丧偶”不知什么时候,他拒绝其他所有女人的话在外面居然传的人尽皆知。“boss,夫人刚刚跟表小姐打架了”“谁赢了?”“当然是夫人,表小姐的一条腿被打断了”“敢招惹我老婆,晚上去医院,把她另一条腿也打断,再把那张脸也毁了,免得夫人看着烦”此时心里却暗搓搓的想着:今晚又有理由找老婆‘邀功请赏’了
  • 郎骑竹马慢绕青梅

    郎骑竹马慢绕青梅

    柏小桑终于鼓起勇气要告白那个暗恋了十年的离自己最近的竹马。谁知道他有了。付逸年有新欢了。。。柏小桑决定一门心思去暴富。就当柏小桑从此要实现一个亿小目标的时候。兜兜转转,两个人又在平行空间遇见了。那些剪不断,理还乱的暧昧。那个若有似无的撩拨。柏小桑,觉得自己又中了某人的毒了。
  • 瑾色天成

    瑾色天成

    走投无路乔其纱重生了。一眨眼回到了一生悲剧的起点。这次,她要改变人生,不要再当被人圈养的金丝雀。
  • 太阳花

    太阳花

    《太阳花》是一部大胆触摸“禁区”的作品,作者这样做为的是歌颂那个“非常岁月”的真、善、美,鞭挞丑恶、无耻和凶残。有着健全的精神视野和勇于探索内心世界的人,从不回避生活,对生活有着深刻反思的胆略。作者凭着对生活的挚爱、对真理的追求、对社会人生命运的思考和关切,以平易近人、清新流畅和朴素无华的艺术语言风格,讲述了一个过去的感人肺腑的悲剧故事。它会拨动我们许多过来人的心弦,会让那些没有经历那个“非常岁月”的青年人了解历史,从而更加珍惜今天,更加热爱生活;为振兴祖国、强大祖国、繁荣祖国而竭尽全力,创造出最大的人生价值。