登陆注册
4702000000061

第61章

We stood within a small arched chamber, paved and lined with great blocks of the granite stone of Syene. There before us--hewn from a single mass of basalt shaped like a wooden house and resting on a sphinx with a face of gold--was the sarcophagus of the Divine Menkau-ra.

We stood and gazed in awe, for the weight of the silence and the solemnity of that holy place seemed to crush us. Above us, cubit over cubit in its mighty measure, the pyramid towered up to heaven and was kissed of the night air. But we were deep in the bowels of the rock beneath its base. We were alone with the dead, whose rest we were about to break; and no sound of the murmuring air, and no sight of life came to dull the awful edge of solitude. I gazed on the sarcophagus; its heavy lid had been lifted and rested at its side, and around it the dust of ages had gathered thick.

"See," I whispered, pointing to a writing, daubed with pigment upon the wall in the sacred symbols of ancient times.

"Read it, Harmachis," answered Cleopatra, in the same low voice; "for I cannot."

Then I read: "I, Rameses Mi-amen, in my day and in my hour of need, visited this sepulchre. But, though great my need and bold my heart, I dared not face the curse of Menkau-ra. Judge, O thou who shalt come after me, and, if thy soul is pure and Khem be utterly distressed, take thou that which I have left."

"Where, then, is the treasure?" she whispered. "Is that Sphinx-face of gold?"

"Even there," I answered, pointing to the sarcophagus. "Draw near and see."

And she took my hand and drew near.

The cover was off, but the painted coffin of the Pharaoh lay in the depths of the sarcophagus. We climbed the Sphinx, then I blew the dust from the coffin with my breath and read that which was written on its lid. And this was written:

"Pharaoh Menkau-ra, the Child of Heaven.

"Pharaoh Menkau-ra, Royal Son of the Sun.

"Pharaoh Menkau-ra, who didst lie beneath the heart of Nout.

"Nout, thy Mother, wraps thee in the spell of Her holy name.

"The name of thy Mother, Nout, is the mystery of Heaven.

"Nout, thy Mother, gathers thee to the number of the Gods.

"Nout, thy Mother, breathes on thy foes and utterly destroys them.

"O Pharaoh Menkau-ra, who livest for ever!"

"Where, then, is the treasure?" she asked again. "Here, indeed, is the body of the Divine Menkau-ra; but the flesh even of Pharaohs is not gold, and if the face of this Sphinx be gold how may we move it?"

For answer I bade her stand upon the Sphinx and grasp the upper part of the coffin while I grasped its foot. Then, at my word, we lifted, and the lid of the case, which was not fixed, came away, and we set it upon the floor. And there in the case was the mummy of Pharaoh, as it had been laid three thousand years before. It was a large mummy, and somewhat ungainly. Nor was it adorned with a gilded mask, as is the fashion of our day, for the head was wrapped in clothes yellow with age, which were made fast with pink flaxen bandages, under which were pushed the stems of lotus-blooms. And on the breast, wreathed round with lotus-flowers, lay a large plate of gold closely written over with sacred writing. I lifted up the plate, and, holding it to the light, I read:

"I, Menkau-ra, the Osirian, aforetime Pharaoh of the Land of Khem, who in my day did live justly and ever walked in the path marked for my feet by the decree of the Invisible, who was the beginning and is the end, speak from my tomb to those who after me shall for an hour sit upon my Throne. Behold, I, Menkau-ra, the Osirian, having in the days of my life been warned of a dream that a time will come when Khem shall fear to fall into the hands of strangers, and her monarch shall have great need of treasure wherewith to furnish armies to drive the barbarian back, have out of my wisdom done this thing. For it having pleased the protecting Gods to give me wealth beyond any Pharaoh who has been since the days of Horus--thousands of cattle and geese, thousands of calves and asses, thousands of measures of corn, and hundreds of measures of gold and gems; this wealth I have used sparingly, and that which remains I have bartered for precious stones--even for emeralds, the most beautiful and largest that are in the world.

These stones, then, I have stored up against that day of the need of Khem. But because as there have been, so there shall be, those who do wickedly on the earth, and who, in the lust of gain, might seize this wealth that I have stored, and put it to their uses; behold, thou Unborn One, who in the fulness of time shalt stand above me and read this that I have caused to be written, I have stored the treasure thus--even among my bones. Therefore, O thou Unborn One, sleeping in the womb of Nout, I say this to thee! If thou indeed hast need of riches to save Khem from the foes of Khem, fear not and delay not, but tear me, the Osirian, from my tomb, loose my wrappings and rip the treasure from my breast, and all shall be well with thee; for this only I do command, that thou dost replace my bones within my hollow coffin. But if the need be passing and not great, or if there be guile in thy heart, then the curse of Menkau-ra be on thee! On thee be the curse that shall smite him who breaks in upon the dead! On thee be the curse that follows the traitor! On thee be the curse that smites him who outrages the Majesty of the Gods! Unhappy shalt thou live, in blood and misery shalt thou die, and in misery shalt thou be tormented for ever and for ever! For, Wicked One, there in Amenti we shall come face to face!

"And to the end of the keeping of this secret, I, Menkau-ra, have set up a Temple of my Worship, which I have built upon the eastern side of this my House of Death. It shall be made known from time to time to the Hereditary High Priest of this my Temple.

同类推荐
  • 大音希声论

    大音希声论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉使安南水程

    奉使安南水程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林宝训音义

    禅林宝训音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典十七岁部

    明伦汇编人事典十七岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说长生益算妙经

    太上老君说长生益算妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 竺峰敏禅师语录

    竺峰敏禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从黎明到黄昏

    从黎明到黄昏

    安生以其细腻的笔触刻画了一段又一段的感情故事,或有关爱情,或关乎友谊。这部安生的小说集《从黎明到黄昏》囊括了安生七部中短篇小说,故事跌宕,情感深刻,不论是浅夏还是莫言都在安生爱情的小巷子里兜兜转转,最终却又是跟爱情擦肩。这是命运的玩笑,还是美好的爱情就是那样,可望而不可及……
  • 传说:鸩羽伊人千寻玉

    传说:鸩羽伊人千寻玉

    其实对于鸩星久来说穿越是个技术活,要不是因为伊星无那个祸害,她也不至于一个香蕉皮穿越了。其实对于伊星无来说,倒霉也是门学问,明明离家出走的是鸩星久被抓的却是自己。鸩星久盗了个墓,不小心盗出了千年前的魔尊,伊星无揍了个人不小心揍了千年前的上神,然后,一段搞笑的故事就被这四个祸害演了出来。许久后,只剩传说。
  • 官制:为政选拔吏制

    官制:为政选拔吏制

    春秋战国是我国历史上的上古时期。春秋战国时期是一个由统一而进入分裂的时代,是社会转变的时代,也是经济、文化发展的时代。春秋战国时期的君主虽然运用礼法、刑德、赏罚和诛杀来控制群臣;群臣虽然在名分上还是按等级划分,还是拥有不同的特权,但他们已经不再是以贵族身份来行使权力,而是以君主臣仆的资格来进行治理。因此,各个政权对官制进行某些变革,已成为历史的必然。而正是这些变革,使我国的官僚制度从简单走向完善。
  • 一滴水有多深

    一滴水有多深

    著名作家刘醒龙一本关于故乡的大书。有关心灵。有关欲望。有关救赎。诗一样疼痛的情绪。骨血般情感的文字。作为自然,乡村像诗一样美丽。作为人生,乡村像诗一样痛苦。城市是一个被男人宠爱着的少妇。她的骄横、她的媚嗲,都是男人千姿百态想象的后果。乡村是在生活的酸甜苦辣中从年轻一直泡到年迈的母亲。没有乡村,独舞的城市就会成为倚门卖笑的那一类女子。城市是欲望在地理上所能达到的顶点,乡村只是人的家园。乡土并不真正属于乡土中人,它的真正主人是那些远离乡土的城里的读书人。
  • 抠神

    抠神

    “同样是被系统砸中了头,别人的系统给钱花,我的系统不让我花钱。”“如果是没钱可花也就罢了,偏偏我是一个富二代。”“我这辈子,最痛苦的就是银行卡里有花不完的钱,但却不能花的感觉。”“为了省钱,我过上了不抽烟不喝酒不打麻将的佛系生活。”——被逼成为佛系青年的程煜心里一万多个MMP。
  • 足球狂想家

    足球狂想家

    “什么我真的死了吗?”“我艹,老子可是小说里的主角啊!”“什么新任老婆居然是我的旧情人?”“原来人死了,强烈的梦想可以让人重生?”
  • 嗜血拽妃

    嗜血拽妃

    推荐发发新文——《豪门独家萌妻》!!!她,遭队友陷害,一朝穿越竟沦落为爹不疼、家姐辱打、族人耻笑的慕三小姐,虽有倾世容颜,却是百年难得一见的废材。废材?逼婚?嘲笑?看她如何翻身斗家姐、揍族人、杀敌人。再次翻身,爱慕者一大推,上门求婚踏破门槛,只见某男抱着宝宝指着下面的人说道:“宝宝,只有你爹才配得上你娘,看那个,没有你爹我高、那个,没有你爹我富、那个没有你爹我帅,那个……【内设一对萌宝。】
  • 天庭执法使

    天庭执法使

    (新书《重回都市修仙生活》已发布) 一块神秘的令牌,机缘之下被林凡得到以后,从此,林凡的人生彻底发生了巨变,他的交际圈也开始从凡人转变成了一帮神仙!齐天大圣与其是生死兄弟;四大天王对其敬畏有加;十八罗汉都是林凡的好友;阎王也想与其称兄道弟,各路神仙争相与其结交,各路妖魔对其闻风丧胆……(老书《逆天小地主》已经完本,书荒的朋友可以去看一下,书友群:529061976进群无限制,欢迎大家前来水群。)
  • 做了这些事,人生就会不一样3

    做了这些事,人生就会不一样3

    《做了这些事,人生就会不一样3:写给中学生的80个口才训练》发现好口才的秘密,一本书学会中学生必须掌握的口才技巧!好口才就是竞争力!学习、交友、事业、生活怎能缺少它?余苗12年的教学心得与现代心理学的完美融合,助力挖掘你的口才潜力。80种提升口才的方法,步步为营,打造全能说话战士。