登陆注册
4702000000066

第66章

Oh those nights upon the Nile! their memory haunts me yet! Yet in my dreams I see the moonbeams break and quiver, and hear Cleopatra's murmured words of love mingle with the sound of murmuring waters. Dead are those dear nights, dead is the moon that lit them; the waters which rocked us on their breast are lost in the wide salt sea, and where we kissed and clung there lips unborn shall kiss and cling! How beautiful was their promise, doomed, like an unfruitful blossom, to wither, fall, and rot! and their fulfilment, ah, how drear! For all things end in darkness and in ashes, and those who sow in folly shall reap in sorrow. Ah! those nights upon the Nile!

And so at length once more we stood within the hateful walls of that fair palace on the Lochias, and the dream was done.

"Whither hast thou wandered with Cleopatra, Harmachis?" Charmion asked of me when I met her by chance on that day of return. "On some new mission of betrayal? Or was it but a love-journey?"

"I went with Cleopatra upon secret business of the State," I answered sternly.

"So! Those who go secretly, go evilly; and foul birds love to fly at night. Not but what thou art wise, for it would scarce beseem thee, Harmachis, to show thy face openly in Egypt."

I heard, and felt my passion rise within me, for I could ill bear this fair girl's scorn.

"Hast thou never a word without a sting?" I asked. "Know, then, that I went whither thou hadst not dared to go, to gather means to hold Egypt from the grasp of Antony."

"So," she answered, looking up swiftly. "Thou foolish man! Thou hadst done better to save thy labour, for Antony will grasp Egypt in thy despite. What power hast thou to-day in Egypt?"

"That he may do in my despite; but in despite of Cleopatra that he cannot do," I said.

"Nay, but with the /aid/ of Cleopatra he can and will do it," she answered with a bitter smile. "When the Queen sails in state up Cydnus stream she will surely draw this coarse Antony thence to Alexandria, conquering, and yet, like thee, a slave!"

"It is false! I say that it is false! Cleopatra goes not to Tarsus, and Antony comes not to Alexandria; or, if he come, it will be to take the chance of war."

"Now, thinkest thou thus?" she answered with a little laugh. "Well, if it please thee, think as thou wilt. Within three days thou shalt know.

It is pretty to see how easily thou art fooled. Farewell! Go, dream on Love, for surely Love is sweet."

And she went, leaving me angered and troubled at heart.

I saw Cleopatra no more that day, but on the day which followed I saw her. She was in a heavy mood, and had no gentle word for me. I spake to her of the defence of Egypt, but she put the matter away.

"Why dost thou weary me?" she said with anger; "canst thou not see that I am lost in troubles? When Dellius has had his answer to-morrow then we will speak of these matters."

"Ay," I said, "when Dellius has had his answer; and knowest thou that but yesterday, Charmion--whom about the palace they name the 'Keeper of the Queen's secrets'--Charmion swore that the answer would be 'Go in peace, I come to Antony!'"

"Charmion knows nothing of my heart," said Cleopatra, stamping her foot in anger, "and if she talk so freely the girl shall be scourged out of my Court, as is her desert. Though, in truth," she added, "she has more wisdom in that small head of hers than all my privy councillors--ay, and more wit to use it. Knowest thou that I have sold a portion of those gems to the rich Jews of Alexandria, and at a great price, ay, at five thousand sestertia for each one?[*] But a few, in truth, for they could not buy more as yet. It was rare to see their eyes when they fell upon them: they grew large as apples with avarice and wonder. And now leave me, Harmachis, for I am weary. The memory of that dreadful night is with me yet."

[*] About forty thousand pounds of our money.--Editor.

I bowed and rose to go, and yet stood wavering.

"Pardon me, Cleopatra; it is of our marriage."

"Our marriage! Why, are we not indeed already wed?" she answered.

"Yes; but not before the world. Thou didst promise."

"Ay, Harmachis, I promised; and to-morrow, when I have rid me of this Dellius, I will keep my promise, and name thee Cleopatra's Lord before the Court. See that thou art in thy place. Art content?"

And she stretched out her hand for me to kiss, looking on me with strange eyes, as though she struggled with herself. Then I went; but that night I strove once more to see Cleopatra, and could not. "The Lady Charmion was with the Queen," so said the eunuchs, and none might enter.

On the morrow the Court met in the great hall one hour before mid-day, and I went thither with a trembling heart to hear Cleopatra's answer to Dellius, and to hear myself also named King-consort to the Queen of Egypt. It was a full and splendid Court; there were councillors, lords, captains, eunuchs, and waiting-women, all save Charmion. The house passed, but Cleopatra and Charmion came not. At length Charmion entered gently by a side entrance, and took her place among the waiting-ladies about the throne. Even as she did so she cast a glance at me, and there was triumph in her eyes, though I knew not over what she triumphed. I little guessed that she had but now brought about my ruin and sealed the fate of Egypt.

同类推荐
热门推荐
  • 不入后宫:皇上请让一让

    不入后宫:皇上请让一让

    穿越一世才知道,人心永远是最可怕的。既然这样,那就让自己百毒不侵。蛇蝎继母,恶毒妹妹,撕了你们的伪装吊起来打。变态父亲,丧心病狂的一国公主,剪了你们的羽翼一顿狂踹。不过后面老跟着的那个碍眼的皇帝,麻烦你让一让。下一个。情节虚构,请勿模仿
  • 凯尔特的薄暮

    凯尔特的薄暮

    我曾像任何艺术家一样,期望通过种种美好愉快而意义非凡的事物,在这个创伤而笨拙的世间构筑一个小天地,并以自己的洞察力,向任何听到我的呼喊而看过来的同胞,展现一个真正的爱尔兰。因此我忠实坦诚地记录下了自己的所见所闻,除了发些感慨之词,绝没有妄加臆想。
  • 冷宫蛇后:我来报恩

    冷宫蛇后:我来报恩

    讲的是一只要报恩的小白蛇找错了报恩对象,被扑倒吃净后又被弃之不管,一气之下离家出走,巧遇人、仙界众多美男,莫名其妙的卷进各种事端,百折不挠的寻找着恩人的故事。
  • 高血压病防治指南

    高血压病防治指南

    邹燃主编的《高血压病防治指南》,系统地介绍了高血压病的基本知识、预防知识、治疗知识和护理知识。它打破了传统的教科书的书写模式,将预防与治疗相结合、理论与实践相结合,采用通俗易懂的语言,为广大读者提供了一套全面、系统的学习疾病知识的普及读物。此外,该书对于从事慢性病预防和临床的专业技术人员和管理人员,也将具有较好的参考和指导作用。
  • 同桌爽歪歪(同桌好好玩)

    同桌爽歪歪(同桌好好玩)

    《同桌好好玩》从同桌到邻桌,从校园到家庭和社会,形成环环相扣的教育链条。主要人物有“福尔摩斯”巴奇,调皮鬼周大齐,爽歪歪李晓果,见义勇为的侯洋,学习好的小美女纪阳,等等。别小瞧这些爱玩的孩子,他们的本事可不小,他们在玩侦探中竟能让一个快破裂的家庭获得重生,他们通过卖花给贫困的小伙伴温暖;他们在集体的力量中让顽劣的小混混尝尝拳头,也让他们自己从恶作剧中醒悟。
  • 胎息精微论

    胎息精微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 微纪元

    微纪元

    这是他同时代人的胚胎细胞,宏人的胚胎细胞。先行者把这些密封管放进激光废物焚化炉,然后又回到冷藏库仔细看了好几遍,他在确认没有漏掉这类密封管后,回到焚化炉边,毫不动感情地,他按动了按钮。在激光束几十万摄氏度的高温下,装有胚胎的密封管瞬间汽化了。
  • 踏道洪荒

    踏道洪荒

    踏破青山人未在,蓦然回首已成仙。这是一个穿越重生的故事,这是一个为爱寻道的故事。
  • 带着府邸混日子

    带着府邸混日子

    游戏里美的惨绝人寰的游戏副本,变成了真实的随身空间,带着姚幺灵游历在各个世界,她爱惨了这许多瑰丽的世界!本文无cp,无男主!本文外挂无敌,女主懒散,最爱看戏。…………………………………………………………看书属于休闲娱乐活动,气大伤身,不喜勿喷。新书《快穿之金手指商城》and新书《快穿之攻略都去死》
  • 逆天特工妃:废物五小姐

    逆天特工妃:废物五小姐

    (正文完)她是紫荆大陆出了名的废物,家族的耻辱,更因貌丑无能,被欺辱至死,再次睁开眼的,是21世纪顶级特工,天都四强之首——紫云傲!废物?笑话!你见过会驾驭空气的废物吗?那些泼过我冷水的人我会烧开了还给你们!天下皆知,紫氏五小姐,左脸血色胎记,丑倾四方,可又有谁知,守宫砂破,毒斑消失,颜倾天下,风起云涌!她赚进天下财富,手握神力,不曾报复,却让陷害过她的人闻风丧胆,当21世纪的顶级特工穿越到这片紫荆大陆,且看她翻手为云覆手为雨,倾尽天下!他,是紫荆大陆闻名遐迩的鬼王皇君奕,出生便毒死了自己的生母,日夜药不离身,更被断言活不过二十……废物与药罐珠联璧合,共谱一世一双人的传奇。