登陆注册
4704700000047

第47章

But, although we had no more fear, everybody did as much as if there was great cause for anxiety - as indeed there was until Mr Hoggins took charge of him. Miss Pole looked out clean and comfortable, if homely, lodgings; Miss Matty sent the sedan-chair for him, and Martha and I aired it well before it left Cranford by holding a warming-pan full of red-hot coals in it, and then shutting it up close, smoke and all, until the time when he should get into it at the "Rising Sun." Lady Glenmire undertook the medical department under Mr Hoggins's directions, and rummaged up all Mrs Jamieson's medicine glasses, and spoons, and bed-tables, in a free-and-easy way, that made Miss Matty feel a little anxious as to what that lady and Mr Mulliner might say, if they knew. Mrs Forrester made some of the bread-jelly, for which she was so famous, to have ready as a refreshment in the lodgings when he should arrive. A present of this bread-jelly was the highest mark of favour dear Mrs Forrester could confer. Miss Pole had once asked her for the receipt, but she had met with a very decided rebuff; that lady told her that she could not part with it to any one during her life, and that after her death it was bequeathed, as her executors would find, to Miss Matty. What Miss Matty, or, as Mrs Forrester called her (remembering the clause in her will and the dignity of the occasion), Miss Matilda Jenkyns - might choose to do with the receipt when it came into her possession - whether to make it public, or to hand it down as an heirloom - she did not know, nor would she dictate. And a mould of this admirable, digestible, unique bread-jelly was sent by Mrs Forrester to our poor sick conjuror. Who says that the aristocracy are proud? Here was a lady by birth a Tyrrell, and descended from the great Sir Walter that shot King Rufus, and in whose veins ran the blood of him who murdered the little princes in the Tower, going every day to see what dainty dishes she could prepare for Samuel Brown, a mountebank! But, indeed, it was wonderful to see what kind feelings were called out by this poor man's coming amongst us. And also wonderful to see how the great Cranford panic, which had been occasioned by his first coming in his Turkish dress, melted away into thin air on his second coming - pale and feeble, and with his heavy, filmy eyes, that only brightened a very little when they fell upon the countenance of his faithful wife, or their pale and sorrowful little girl.

Somehow we all forgot to be afraid. I daresay it was that finding out that he, who had first excited our love of the marvellous by his unprecedented arts, had not sufficient every-day gifts to manage a shying horse, made us feel as if we were ourselves again.

Miss Pole came with her little basket at all hours of the evening, as if her lonely house and the unfrequented road to it had never been infested by that "murderous gang"; Mrs Forrester said she thought that neither Jenny nor she need mind the headless lady who wept and wailed in Darkness Lane, for surely the power was never given to such beings to harm those who went about to try to do what little good was in their power, to which Jenny tremblingly assented; but the mistress's theory had little effect on the maid's practice until she had sewn two pieces of red flannel in the shape of a cross on her inner garment.

I found Miss Matty covering her penny ball - the ball that she used to roll under her bed - with gay-coloured worsted in rainbow stripes.

"My dear," said she, "my heart is sad for that little careworn child. Although her father is a conjuror, she looks as if she had never had a good game of play in her life. I used to make very pretty balls in this way when I was a girl, and I thought I would try if I could not make this one smart and take it to Phoebe this afternoon. I think 'the gang' must have left the neighbourhood, for one does not hear any more of their violence and robbery now."

同类推荐
热门推荐
  • 摩擦力

    摩擦力

    男人被抓到时,辩解说他并没想怎样,只是气愤难平,想关孩子几天让宋青芽着着急,让她受到惩罚。女人抓住警察不肯放手,说这都是她的错,是她失去了理智,让男人这样做的,因为眼睁睁看着父亲病重却无法救治的痛苦太强烈了。这一次,宋青芽没有迟疑,态度坚决地要求米加山出面,让警方放过男人。她说,都是她的错,是她没有保护好米苏打。老人是在回到家第二天去世的,在米苏打被找到的前天夜里。女人为老人办了简单的丧礼,哭得观者无不动容。男人将米苏打带到小屋后,就直接奔往老人的老家,去完成他未了的心愿。
  • 十年踪迹十年心

    十年踪迹十年心

    都说读好书要净手焚香。于我,读陈浪的诗集是可以有“弦语相思”“落花流光”的雅乐相伴的。
  • 佛说四天王经

    佛说四天王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝世狂妃:王爷,你out了

    绝世狂妃:王爷,你out了

    一场车祸,她以为她就这样香消玉损?一次穿越,她不止成了有夫之妇,竟然还有了一个儿子?更让人气愤的是!丈夫竟然天天带着小三在她身边转悠?小三还骑到她头上?士可杀不可辱!她决定要变得强大起来保护自己还有孩子!然而,她发现真正的穆柒的死因没那么简单!她发誓一定要手撕小三和渣男为她报仇!就在她渐渐强大起来时,她好像早已爱上了渣男……而渣男也并非看上去那么渣?在这个迷雾重重的皇室里生存,她终于明白,看到的听到的不一定是真的……
  • 交锋

    交锋

    省优秀县委书记表彰大会刚结束,小固县县委书记文守卫就被调任省监狱管理局局长兼书记。而曾经的同学、上级、原县委书记谢天明正在狱中服刑。文守卫上任之初,面对复杂的监狱内外情况,为掌握第一手情况,决定私访监狱。朋友善意的提醒,领导身边人员的暗示,下级的阳奉阴违,让他觉得监狱更像是一个战场。
  • 吻安,简先生

    吻安,简先生

    她被心爱之人“驱逐”了五年,回国之后她努力地克制自己的情感,可在他面前她一次又一次的意乱情迷。当被所有人误解为杀人凶手,他为了她将另一个女人罚了数年。“你最正确的选择应该是离开。不过既然你留下了,那我希望你已经有了做简太太的准备。”
  • 娘子大人请减肥

    娘子大人请减肥

    陆老爷:闺女,咱减肥。陆花暖:爹爹,你嫉妒人家身材。路人:陆小姐,减肥吧。陆花暖:哎呦,我知道你说是反话,你是喜欢我了吧,为了吸引我注意力。某人:减肥。陆花暖:是的,相公大人。某人:不要叫我相公。我陆花暖,花痴+自恋,所以说世界的帅哥都是我的,哈哈。
  • 巩溪诗话

    巩溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从诛仙穿越诸天

    从诛仙穿越诸天

    这是一本,主角从诛仙开始带着气运面板穿越,寻求变强的小说,一头水麒麟在诸天现身的故事。书友群:971740231(QQ群哦)
  • 对立战略与电视品牌

    对立战略与电视品牌

    大道至简。事物的发展规律,往往并不复杂,复杂的是缠绕在规律周围的、种种不正确的思想观念。一旦把这些不正确的思想观念及由此产生的干扰、误解逐一消除,规律也就水落石出了。电视品牌决非有些同志想象的那么繁复,电视品牌成功的奥秘就在于:一、核心价值的精确定位;二、普通观众对核心价值准确的认知;三、核心价值得以持之以恒的坚持。这是电视品牌对立战略的核心任务。